Александр Гитович - Звезда над рекой
- Название:Звезда над рекой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1962
- Город:Москва-Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гитович - Звезда над рекой краткое содержание
Александр Гитович — один из виднейших представителей старшего поколения советских поэтов. В книгу «Звезда над рекой» вошли лучшие стихотворения, написанные им с начала его творческого пути, с 1929 года, до наших дней. Прижизненное издание. 1962 год — не судите строго некоторые стихи.
С благодарностью и любовью к Поэту.
Спасибо Судьбе, что в конце 70-х свела меня с его творчеством.
Звезда над рекой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О, ты поймешь любовь среди цветов,
Когда в ночи мой пламенный любовник,
Одним прыжком перемахнув шиповник,
Идет ко мне, прекрасен и суров.
2. В городе
Я здесь, наверное, сошла б с ума,
Когда бы вскоре не родились дети,
И ради них, забыв про все на свете,
Теперь не узнаю себя сама.
Я вновь мурлычу, скромная на вид,
Я льщу хозяйке, вопреки природе;
И разум — тот, что раньше звал к свободе, —
Приспособляться в городе велит.
1961
Посвящение и эпилог
Берите в плен младых рабынь. .
А. С. Пушкин«Когда, вне всяких утвержденных правил…»
Когда, вне всяких утвержденных правил,
Ты стала мне и жизнью и судьбой,
Я гвардию стихов своих составил
И на столе собрал перед собой.
И повелел в слепой своей гордыне,
Любуясь сам их силою земной: —
Идите, воины, берите в плен рабыню,
Чтобы она повелевала мной.
«Пусть это будет берег моря…»
Пусть это будет берег моря
И ты на берегу, одна,
Где выше радости и горя
Ночного неба тишина.
Года идут, седеет волос,
Бушуют волны подо мной,
Но слышу я один лишь голос
И вижу свет звезды одной.
Всё позади — и дни и ночи,
Где страсть лгала, как лжет молва,
Когда не в те глядел я очи
И говорил не те слова.
Но разве знал иную власть я
Или не верить я могу,
Что выше счастья и несчастья —
Судьба двоих на берегу.
Растет и крепнет гул простора,
Блестит, несет меня волна, —
Живым иль мертвым — скоро, скоро
На берег вынесет она.
И в час, когда едва заметен
О скалы бьющийся прибой,
Глухою ночью, в звездном свете
Я упаду перед тобой.
1943–1958
Лирика китайских классиков
Тао Цянь (365–427)
Сосна
Растет в лесу
Спокойная сосна,
Ей десять лет —
Она еще ребенок,
И свежесть хвои
Нежно-зелена,
И стройный ствол
Еще и слаб и тонок.
Но дух ее
Окреп уже с пеленок:
Не подведет —
Все выдержит она.
Мне сорок пять лет
Мне осень напомнила:
Близится осень моя.
Так холодно стало,
Что ветер не сушит росу;
Цветы увядают,
Угрюмой тоски не тая,
И голые ветки
Уныло поникли в лесу.
Но сырости нету —
И воздух прозрачен и сух,
Небесные своды
Теперь высоки и ясны,
И только цикады
Звенят непрерывно вокруг
И стаи гусей
Улетают на юг — до весны.
Природа всегда
Переменчивой жизнью живет,
И людям возможно ль
В душе не печалиться тут:
Пути неясны их —
Но ясен конечный исход,
И мысли об этом
Всю ночь мне заснуть не дают.
Но как назову я
Бессвязные чувства свои?
Всесильным вином
Еще можно утешить меня,
Чтоб я постарался
В блаженном продлить забытьи
На тысячи лет
Опьянение этого дня.
В двенадцатый месяц года гуймао написал для двоюродного брата Цзин Юаня
У хижины жалкой
Лежу на пороге,
Далекий от мира,
Не ведая горя,—
Никто не заглянет
Сюда по дороге,
Как будто калитка моя
На запоре.
Двенадцатый месяц,
И холод, и скука,
Зато о покое
Здесь думать не надо:
Кругом — целый день —
Ни единого звука,
Кругом — лишь бесшумная
Мгла снегопада.
Кувшин — без питья,
И корзина — без пищи,
И холод забрался
За ворот халата.
Безмолвно и пусто
В убогом жилище,
Признаться по-честному —
Сердце не радо.
Но древние книги
Листая нередко,
Я силу и твердость
Там чувствую всюду,
И хоть не тягаюсь
С заслугами предков,
Но духу их мудрости
Следовать буду.
Я буду идти
По путям непокорным,
Покамест рука моя
Кистью владеет.
Но в мыслях моих
И строках стихотворных
Кто, кроме тебя,
Разобраться сумеет?
Без названия
За холмом
Опускается солнце вдали,
И луна поднялась
Над Восточным хребтом.
Золотое сиянье
На тысячи ли
Задрожало и замерло
В небе пустом.
Сквозь узорную ширму
Проник ветерок,
И прохладною стала
Подушка моя.
Наступает
Изменчивой осени срок,
Приближая закат
Моего бытия.
Нет любимых друзей.
Собеседников нет, —
Только тень
Поднимает свой кубок со мной.
Ни луной и ни солнцем
Я не был согрет —
Просияли они
И ушли стороной.
И в бессонной печали,
Всю ночь напролет,
Я пирую
Среди неудач и невзгод.
В дождь
Все живет
И движется к могиле,
Ты не будешь жить,
Как жил вначале.
В этом мире
Сун и Цяо были,
Но потом
Их больше не встречали.
Кубок мне поднес
Старик почтенный:
— Пей до дна
И не гляди уныло! —
Выпил
И почувствовал мгновенно,
Как душа
О небе позабыла.
Небо!
Да куда оно девалось?
Есть простой закон
Вина и хлеба.
И журавль,
Не зная про усталость,
Может в сутки
Облететь все небо.
Я стараюсь
Следовать природе.
Сорок лет уже
Моей надежде.
Стар я телом,
Изменился вроде,
Только дух мой молод.
Как и прежде.
Прошу милостыню
На старости лет
По уезду брожу я,
О хлебе насущном
Терзает забота.
И вот забредаю
В деревню чужую,
Стучусь, словно нищий,
В чужие ворота.
Но что за хозяин
Мне дверь открывает
И шутит, что гости
Пришли без подарка, —
И тут же
На дружеский пир приглашает,
Интервал:
Закладка: