LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Алкей - Сапфо и Алкей (сборник)

Алкей - Сапфо и Алкей (сборник)

Тут можно читать онлайн Алкей - Сапфо и Алкей (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
 Алкей - Сапфо и Алкей (сборник)
  • Название:
    Сапфо и Алкей (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентФолио3ae616f4-1380-11e2-86b3-b737ee03444a
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-966-03-4240-8
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Алкей - Сапфо и Алкей (сборник) краткое содержание

Сапфо и Алкей (сборник) - описание и краткое содержание, автор Алкей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли произведения древнегреческих поэтов Сапфо и Алкея (VII–VI вв. до н. э.), главных представителей греческого мелоса – песенной поэзии. Они писали гимны богам, свадебные песни, любовные и дружеские послания и характерные для греческого мелоса эротические стихотворения.

Сапфо и Алкей (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сапфо и Алкей (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алкей
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ночь покровом дремы…»

Ночь покровом дремы
Очи затмила.

«Есть преданье на Ле́сбосе…»

Есть преданье на Ле́сбосе:
Дева, рано угасшая,
Гелла чадолюбивая
К детям по́ душу крадется
В час ночной.

«Ночью долгою сон их одержит…»

Ночью долгою сон их одержит.

«Близится Заря на златых сандалиях…»

Близится Заря на златых сандалиях.

«Кто прекрасен, – каким его видишь, останется…»

Кто прекрасен, – каким его видишь, останется;
Но кто добр, – и лицом он прекрасен окажется.

«Коль доблести нет…»

Коль доблести нет Бедность верней Злато сосед опасный Ярый ли гнев - фото 15

Коль доблести нет,
Бедность верней:
Злато – сосед опасный.

«Ярый ли гнев в груди закипает…»

Ярый ли гнев в груди закипает, —
Ты удержи язык суесловный.

«Неприступных небес…»

Неприступных небес
Гордой главой
Ты досягнуть не мни!

«Всех чужеземных певцов превосходнее лирник лесбийский…»

Всех чужеземных певцов превосходнее лирник лесбийский.

Из свадебных пeсен

«Стройте кровельку выше…»

Стройте кровельку выше —
Свадьбе слава!
Стройте, плотники, выше, —
Свадьбе слава!
Входит жених, ровно бог-воевода:
Мужа рослого ростом он выше.

Конец свадебной песни

Пели мы всю ночь про твою, счастливец,
Про ее любовь и деви́чьим хором
Благовонно-лонной невесты с милым
Славили неги.

Но не все ж тебе почивать в чертоге!
Выйди: светит день, и с приветом ранним
Друга ждут друзья. Мы ж идем дремою
Сладкой забыться.

Свадьба Гектора и Андромахи

Отрывок эпиталамы

Славься, на Кипре рожденная, памятью древнею!
В Трою глашатай Идэй приспешил с благовестием,
Славу гласил всей Асийской земле вековечную:
«Гектор с дружиной везет на судах от священных Фив,
С брега плескучих Плакийских струй, по́ морю горькому,
Царскую дочь, Андромаху, красу быстроокую.
Взял за невестой приданого многое множество —
Паволок, злата, запястий, узорочий, пурпура,
Кости слоновой, чеканной серебряной утвари».
Так возглашал: подымался проворно Приам-отец;
Молва донеслась до царевых друзей с хороводных стогн.
Живо в повозки мулов запрягли, в быстрокатные:
Жены на них выезжали, да резвый люд девичий;
В царских, опричь, колымагах Приамовы дочери.
Рьяных коней подвели под ярмо колесничное
Юноши; ко́ней пустили возницы-ристатели…

Всюду ливан добровонный курился по городу.
Жены старейшие подняли клик ликования;
Мужи всем сонмом воззвали к Пэану-Спасителю,
Лирника пением славили, меткого Лучника,
С ним – новобрачных, подобных богам-небожителям.

«Выдам» – отец порешил…»

«Выдам» – отец порешил.

«Другой девушки такой, зятек, не сыщешь…»

Другой девушки такой, зятек, не сыщешь.

«Невесте радость, жениху веселье!..»

Невесте радость, жениху веселье!

«К чему тебя, жених милый, приравняю?…»

К чему тебя, жених милый, приравняю?
К молодой лозинке приравняю.

«Добро тебе здравствовать, невеста!..»

Добро тебе здравствовать, невеста!
Здравствуй и жених достопочтенный!

У придверника ноги в семь сажен У придверника ноги в семь сажен Сапоги - фото 16

«У придверника ноги в семь са́жен…»

У придверника ноги в семь са́жен;
Сапоги – из пяти шкур бычачьих;
Их сапожников шили десяток.

«Вечер, все ты сберешь, что рассыпала ясная зорька…»

Вечер, все ты сберешь, что рассыпала ясная зорька:
Коз приведешь и ягняток, а дочь у родимой отнимешь.

«Яблочко, сладкий налив, разрумянилось там, на высокой…»

Яблочко, сладкий налив, разрумянилось там, на высокой
Ветке, – на самой высокой, всех выше оно. Не видали,
Знать, на верхушке его? Аль видали, – да взять – не достали?

«Свадебку мы сыграли…»

Свадебку мы сыграли,
Как, женишок, желал ты;
Девушку ты, счастливец,
До́был, какой желал ты.

«Как миловидна ты!..»

Как миловидна ты!
Как очи темны желаньем!
Эрос медвяный свет
Струит на твои ланиты,
Знаком умильным тебя
Отметила Афродита.

«Девства ль жалеть? Не вернется невинное…»

Девства ль жалеть? Не вернется невинное.

«Век ли в девушках вековать?..»

Век ли в девушках вековать?

«Девичий цвет!..»

Девичий цвет!
Девичий стыд!
Как без тебя жить мне?

– Больше не быть,
Радость, тебе
Девушкой красной!

«Девичья воля, прости! ты, девственность!..»

Девичья воля, прости! ты, девственность!
Никнет, растоптан,
В горных лугах, на пастушьей тропе, гиацинт
пурпуро́вый.

(Подражание Сапфо)

Дева, в томных розах стыда и неги!
Матери Желаний прекрасный список!
Ждет святое ложе; звезду торопит
Юный владыка.

Ты в немой чертог приведи невесту,
Веспер, к играм сладким с желанным сердцу:
Да почтит жена сребротронной Геры
Милые узы!

Надписи

«Тело Тимады – сей прах. До свадебных игр Персефона…»

Тело Тимады – сей прах. До свадебных игр Персефона
Свой распахнула пред ней сумрачный брачный чертог.
Сверстницы, юные кудри отсекши острым железом,
Пышный раcсыпали дар милой на девственный гроб.

«Дети! вы спро́сите, кто я была. За безгласную имя…»

Дети! вы спро́сите, кто я была. За безгласную имя
Не устают возглашать эти у ног письмена.
Светлой деве Латоны меня посвятила Ариста,
Дочь Гермоклида; мне был прадедом Саинеад.
Жрицей твоей, о владычица жен, величали Аристу;
Ты же, о ней веселясь, род наш, богиня, прославь.

«Дар от Мениска, отца, на гроб рыбака Пелагона…»

Дар от Мениска, отца, на гроб рыбака Пелагона:
Верша с веслом. Помяни, странник, его нищету!

Алкей

Гимны богам К Аполлону Когда родился ФебАполлон ему Златою митрой Зевс - фото 17

Гимны богам

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алкей читать все книги автора по порядку

Алкей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сапфо и Алкей (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Сапфо и Алкей (сборник), автор: Алкей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img