Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова

Тут можно читать онлайн Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жорж Брассенс - Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова краткое содержание

Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова - описание и краткое содержание, автор Жорж Брассенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жорж Брассенс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И реже дам прекрасных круг

Не столь усерден я и лих

Обхаживая их

Не говорите, что я сдал

Что интерес мой к ним упал

Все это - старческий наряд

Театр и маскарад

Пусть время видит, что я сник

И пройден, якобы, мой пик

Дескать, для женщин умер я

Финита ля комедия

Но я ничуть не стал другим

Горяч, могуч, неутомим

Так что не вздумайте спешить

Мне саван шить

Но если все-таки на днях

Зароют в землю некий прах

И будут вдруг у мертвеца

Мои черты лица

Не торопитесь горевать

Партер слезами заливать

То будет просто ловкий ход

Сценический уход

Но только занавес дадут

И время, точку ставя тут

Осаду снимет наконец

Под крики "Браво, молодец!"

Из ямы выпрыгну я вон

И выйду к залу на поклон

Так что не вздумайте спешить

Мне саван шить

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жорж Брассенс читать все книги автора по порядку

Жорж Брассенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова отзывы


Отзывы читателей о книге Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова, автор: Жорж Брассенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x