Марсель Пруст - Под сенью дев, увенчанных цветами

Тут можно читать онлайн Марсель Пруст - Под сенью дев, увенчанных цветами - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Иностранка, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марсель Пруст - Под сенью дев, увенчанных цветами краткое содержание

Под сенью дев, увенчанных цветами - описание и краткое содержание, автор Марсель Пруст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первый том самого знаменитого французского романа ХХ века вышел в свет более ста лет назад — в ноябре 1913 года. Книга называлась «В сторону Сванна», и ее автор Марсель Пруст тогда еще не подозревал, что его детище разрастется в роман «В поисках утраченного времени», над которым писатель будет работать до последних часов своей жизни.
Читателю предстоит оценить вторую книгу романа «Под сенью дев, увенчанных цветами» в новом, блистательном переводе Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.

Под сенью дев, увенчанных цветами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под сенью дев, увенчанных цветами - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марсель Пруст
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

187

описал нам Леконт де Лиль в своей «Орестее» … — Леконт де Лиль (наст. имя Шарль-Мари Леконт; 1818–1894) — поэт, глава парнасской школы. На самом деле Пруст цитирует не «Орестею» (трилогию Эсхила, которую всю целиком перевел Леконт де Лиль наряду с четырьмя другими пьесами), а начало «Эриний», оригинальной пьесы Леконта де Лиля (первое представление в театре «Одеон» в 1873 г., с музыкой Массне), написанной по мотивам «Орестеи». В России примерно в то же время, когда Пруст работает над своим романом, Иннокентий Анненский тоже интересуется этим мифом и трагедией французского современника: «Леконт де Лиль написал свою трагедию на сюжет распространенного мифа о том, как Орест убил мать за то, что та убила его отца. Когда-то Эсхил за четыре с половиною века до Р. Хр. дал этой сказке форму трагедии и значение, которому суждено было сделаться мировым… Пьеса состоит из двух частей, названных первая — „Клитемнестрой“, а вторая — „Орестом“» («Леконт де Лиль и его „Эринии“», 1909).

Предлагаем соответствующие строки из «Эриний» Леконта де Лиля в переводе А. Триандафилиди:

Талфибий

О старцы, десять лет прошло уже злосчастных
С тех пор, как на судах стремительных, прекрасных
По морю бурному направились цари,
И стаей хищных птиц в сиянии зари
За ними эллинов косматых мчалось племя;
Гудела хлябь, приняв ста тысяч весел бремя.

188

Моле, Фонтана, Витроля, Берсо, Пакье, Лебрена, Сальванди или Дарю . — Граф Луи-Матье Моле (1781–1855) был министром, членом Французской академии; Луи де Фонтан (1757–1821) — поэт и государственный деятель; Пруст указывает на их незначительность и поверхностность в эссе «Против Сент-Бёва». То же можно отнести и к другим упомянутым авторам: Эжен д’Арно, барон де Витроль (1774–1854) — министр, политический деятель монархического направления; Пьер-Эрнест Берсо (1816–1880) — философ, писатель, с 1871 г. директор Высшей нормальной школы; Этьен-Дени Пакье (1767–1862) — государственный деятель, член Французской академии, автор известных «Мемуаров»; Пьер-Антуан Лебрен (1785–1873) — поэт, драматург, государственный деятель, член Французской академии; Нарсис-Ашиль Сальванди (1795–1856) — политический деятель, писатель, член Французской академии, автор литературных произведений и исторических трудов, которые сам он сравнивал с книгами Шатобриана; Пьер Брюно, граф Дарю (1767–1829) — государственный деятель и литератор, член Французской академии, родственник Стендаля.

189

как драгоценный цветочек, которым иногда старые мастера подписывали свои полотна . — Например, итальянский художник Бенвенуто Тизи, по прозвищу Гарофало (1481–1559), свое прозвище получил по гвоздике на его гербе; некоторые картины Гарофало помечены вместо подписи изображением гвоздики (по-итальянски гвоздика — garofalo).

190

Норны — богини судьбы в скандинавской мифологии.

191

Океаниды — дочери Океана и Фетиды; в трагедии Эсхила «Прикованный Прометей» (на французский язык ее также перевел Леконт де Лиль) хор океанид вторит страданиям героя.

192

прекрасное изречение из Шатобриана, или из Виньи, или из Виктора Гюго… ночь таинственного брака . — Вот переводы тех отрывков, что цитирует Марсель:

«Луна бледным своим светочем озаряла наше скорбное бдение. Она взошла в полночь, подобная весталке в белом одеянии, которая пришла оросить слезами гроб усопшей подруги. Вскоре тайна ее печали излилась на леса — луне сладостно поверять ее вековым дубам и древним морским побережьям» (Шатобриан. Атала. Перевод М. А. Хейфиц);

И мечтать, и оплакивать, словно Диана,
Что молчит на краю голубого фонтана,
Ту любовь, что убили бы, если б могли.

(Альфред де Виньи. Дом пастуха. Перевод В. Портнова);

И ночь была — как ночь таинственного брака;
Летящих ангелов в ней узнавался след:
Казалось иногда — голубоватый свет,
Похожий на крыло, выскальзывал из мрака.

(Гюго. Спящий Вооз. Перевод Н. Рыковой).

193

Господин де Шатобриан довольно часто приходил к моему отцу . — Одним из прототипов маркизы де Вильпаризи была Софи де Боленкур (Пруст сообщает об этом графу де Монтескью в письме 1921 г.), знакомая Пруста, в молодости возлюбленная графа Моле и Шатобриана.

194

руководил конклавом … — Речь идет о конклаве в марте 1829 г., на котором был избран папа Пий VIII. Шатобриан описывает это событие в «Замогильных записках».

195

Блакас д’Оль Казимир, герцог де (1770–1839) — фаворит Людовика XVIII, в 1815–1816 и 1823–1830 гг. посол в Неаполе, в 1830-е гг. обер-гофмейстер Карла X в Праге; фигурирует в «Замогильных записках», где Шатобриан его не щадит.

196

Римская Кампанья — понятие не столько географическое, сколько культурное. Вот как пишет об этой местности Павел Муратов в книге «Образы Италии» (1911–1912): «Окрестности Рима — римская Кампанья — больше, чем что-либо другое, отличают Рим от всех городов. Образ Кампаньи соединен с образом Рима неразрывно. Она первая открывает глаза путешественнику после начальных дней разочарования. Окруженный Кампаньей, Рим мало принадлежит современной Италии, современной Европе. Истинный дух Рима не умрет до тех пор, пока вокруг него будет простираться эта легендарная страна». Позже Марсель вспомнит о римской Кампанье, увидев жену художника Эльстира.

197

пишет о своем «дворянском шлеме» . — Маркиза несправедлива к Виньи. Вот что он пишет на самом деле в поэме «Чистый дух», опубликованной в позднем сборнике «Судьбы» (1864), ничуть не кичась своей знатностью:

На феодальный шлем я сам перо стальное
Не без изящества и блеска водрузил,
И славно древнее, но рядовое имя,
Что прадедами мне оставлено моими,
Лишь потому, что я, их внук, его носил.

(Перевод Ю. Б. Корнеева)

198

«Ты, ястреб золотой, венчал мой гордый шлем!» — Из сонета Альфреда де Мюссе «Альфреду Татте» (сборник «Новые стихотворения»).

199

Сезар Багар (1639–1709) — французский скульптор; его резьба по дереву имеется в некоторых парижских особняках. У Пруста были шкатулка и стенные часы, изготовленные Багаром.

200

…представляли госпоже де Прален, которая на самом-то деле была просто мадемуазель Себастиани… — Дочь генерала Себастиани вышла замуж в 1824 г. за герцога де Шуазель-Пралена и родила ему десять детей, затем он ее бросил. В 1847 г. герцогиня была найдена убитой. Герцог был арестован и отравился.

201

Людовик VI Толстый (1081–1137) — король Франции (1108–1137), пятый из династии Капетингов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсель Пруст читать все книги автора по порядку

Марсель Пруст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под сенью дев, увенчанных цветами отзывы


Отзывы читателей о книге Под сенью дев, увенчанных цветами, автор: Марсель Пруст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x