Эрнест Хемингуэй - Полное собрание рассказов
- Название:Полное собрание рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112621-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Хемингуэй - Полное собрание рассказов краткое содержание
В издание вошли произведения из знаменитых сборников «В наше время», «Мужчины без женщин», «Победитель не получает ничего», а также произведения, опубликованные Хемингуэем в журналах и изданные в сборниках «Короткие рассказы», «Рассказы Ника Адамса» уже после его смерти, – это и отрывки незаконченных романов, и произведения в форме рассказа, положенные в основу некоторых законченных трудов автора. Многие из них публикуются в новом переводе.
Полное собрание рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В этот вечер не прошло и пяти минут с начала игры, как в палату вошла молоденькая медсестра-стажер.
– Сестра Сесилия просит узнать, как идет игра.
– Скажите ей, что у нас уже один тачдаун [87] Тачдаун / touchdown (дословно: приземление) – один из способов набора очков в американском и канадском футболе.
.
Немного погодя стажер снова заглянула в палату.
– Скажите ей, что наши их выносят, – сообщил мистер Фрейзер.
Немного позже он нажал на кнопку звонка, вызывая медсестру, которая дежурила на этаже.
– Вас не затруднит спуститься в часовню или передать с кем-нибудь сестре Сесилии, что «Нотр-Дам» выигрывает четырнадцать – ноль к концу первой четверти [88] Футбольный матч состоит из четырех периодов (четвертей) по 15 минут чистого времени каждый.
и все в порядке. Она может больше не молиться.
Через несколько минут вошла взволнованная сестра Сесилия. Очень взволнованная.
– Что значит четырнадцать – ноль? Я ничего не понимаю в футболе. Для бейсбола это было бы очень хорошо, но в футболе я ничего не смыслю. Может быть, это ничего не решает. Я сейчас же иду обратно в часовню и буду молиться до самого конца игры.
– Исход ясен, – успокоил ее мистер Фрейзер. – Мы уже победили. Я ручаюсь вам. Останьтесь и послушайте со мной.
– Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет, – возразила она. – Я сейчас же иду обратно в часовню молиться.
Всякий раз, когда «Нотр-Дам» набирал очки, мистер Фрейзер просил дежурную дать знать об этом сестре Сесилии, и наконец, когда уже давно стемнело, сообщил окончательный результат.
– Ну, и что сестра Сесилия?
– Сейчас они все в часовне, – ответила дежурная.
На следующее утро вошла сестра Сесилия. Очень довольная и веселая.
– Я знала, что они не смогут обыграть «Богоматерь»! – воскликнула она. – Не смогут. Каетано тоже лучше. Гораздо лучше. К нему сегодня придут. Он еще не сможет с ними повидаться, но они придут, и ему станет легче, если он будет знать, что он не забыт своими. Я пошла в полицейский участок к этому О’Брайену и сказала ему, что он должен прислать каких-нибудь мексиканцев навестить бедного Каетано. Он пришлет кого-нибудь сегодня днем. Тогда бедняге станет лучше. Никто не приходил навестить его, и это отвратительно.
В тот же день около пяти часов в палату вошли три мексиканца.
– Можно? – спросил самый высокий, с мясистыми губами и довольно-таки толстый.
– Почему нет, – ответил мистер Фрейзер. – Присаживайтесь, господа. Может, выпьем чего-нибудь?
– Большое спасибо, – поблагодарил здоровяк.
– Спасибо, – присоединился к нему самый смуглый и маленький.
– Нет, спасибо, – отказался третий, тощий. – Вино мне в голову ударяет. – Он постучал себя по голове.
Медсестра принесла стаканы.
– Подайте им, пожалуйста, бутылку, – попросил Фрейзер. – Это из Рэд-Лодж, – пояснил он.
– Из Рэд-Лодж – самое лучшее, – одобрил здоровяк. – Много лучше, чем из Биг-Тимбер.
– Это точно, – поддакнул самый маленький. – И стоит дороже.
– В Рэд-Лодж лучшие цены, – отметил здоровяк.
– Сколько ламп в приемнике? – спросил тот, который не пил.
– Семь.
– Как здорово! – воскликнул он. – И сколько он стоит?
– Не знаю, – ответил мистер Фрейзер. – Его взяли напрокат. Вы, господа, друзья Каетано?
– Нет, – здоровяк покачал головой. – Мы друзья того, кто ранил его.
– Нас прислала сюда полиция, – добавил самый маленький.
– Мы с ним держим небольшой кабачок, – сообщил здоровяк. – Я и он. – Он мотнул головой в сторону того, который не пил. – У него тоже небольшой кабачок, – указал на маленького смуглого. – В полиции нам велели прийти, мы и пришли.
– Я очень рад, что вы пришли.
– Мы тоже.
– Хотите еще по стаканчику?
– Пожалуй, – согласился здоровяк.
– С вашего разрешения, – не отказался самый маленький.
– Мне не надо, – помахал рукой тощий. – Вино мне в голову ударяет.
– Вино замечательное, – улыбнулся самый маленький.
– Почему не попробовать? – спросил мистер Фрейзер тощего. – Ну, покружится голова, и всё.
– А потом болеть будет.
– Вы не могли бы прислать к Каетано его друзей? – спросил Фрейзер.
– У него нет друзей.
– У каждого человека есть друзья.
– У него нет.
– Чем он занимается?
– Он картежник.
– Хорошо играет?
– Более чем.
– У меня он выиграл сто восемьдесят долларов, – признался самый маленький. – Теперь во всем мире не сыскать ста восьмидесяти долларов.
– У меня он выиграл двести одиннадцать долларов, – поплакался тощий. – Вы только представьте себе такую сумму!
– Я никогда не играл с ним, – здоровяк пожал плечами.
– Он, должно быть, очень богат, – предположил мистер Фрейзер.
– Он беднее нас, – возразил маленький мексиканец. – У него только и есть, что рубашка на плечах.
– Да и та теперь ничего не стоит, – указал мистер Фрейзер. – Прострелена пулями.
– Это точно.
– Тот, что ранил его, тоже картежник?
– Нет, работал на уборке свеклы. Ему пришлось уехать из города.
– Только представьте себе, – вздохнул самый маленький. – Лучший гитарист во всем городе. Самый лучший.
– Какая жалость!
– Так оно и есть, – кивнул здоровяк. – Как он играл на гитаре!
– И больше не осталось хороших гитаристов?
– Ни единого.
– Есть один, он на аккордеоне играет, ничего так, – вставил тощий.
– Да еще кое-кто играет на других инструментах, – добавил здоровяк. – Вы любите музыку?
– Еще как!
– А что, если мы придем как-нибудь вечером поиграть вам? Как вы думаете, сестра разрешит? Она, кажется, очень дружелюбная.
– Уверен, что разрешит, когда Каетано сможет слушать музыку.
– Она что, немного ку-ку? – спросил тощий.
– Кто?
– Эта сестра.
– Нет, – ответил мистер Фрейзер. – Она милая женщина, очень умная и сострадательная.
– Я не верю ни попам, ни монахам, ни монахиням, – покачал головой тощий.
– В детстве с ним случилось много чего плохого, – сообщил самый маленький.
– Я был служкой в церкви, – в голосе тощего звучала гордость. – Теперь я ни во что не верю. И в церковь не хожу.
– Почему? В голову ударяет?
– Нет, – ответил тощий. – Это алкоголь в голову ударяет. Религия – опиум для бедняков.
– А я думал марихуана – опиум для бедняков, – признался Фрейзер.
– Вы когда-нибудь курили опиум? – спросил здоровяк.
– Нет.
– Я тоже, – сказал он. – Кажется, это отвратная штука. Начнешь – и уже не можешь бросить. Это порок.
– Как и религия, – вставил тощий.
– Он очень активно выступает против религии, – заметил маленький мексиканец.
– Необходимо занимать активную позицию по отношению к чему-то, – вежливо указал мистер Фрейзер.
– Я уважаю верующих, даже если они невежественны, – признал тощий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: