Исаак Уолтон - Искусный рыболов, или Досуг созерцателя

Тут можно читать онлайн Исаак Уолтон - Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство Литагент Ридеро, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исаак Уолтон - Искусный рыболов, или Досуг созерцателя краткое содержание

Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - описание и краткое содержание, автор Исаак Уолтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
По количеству переизданий эта книга стоит в англоязычном мире на третьем месте после Библии и пьес Шекспира. «Искусный рыболов» – причудливое сочетание практических советов по рыбной ловле, стихов, анекдотов и проповеди во славу добродетельной и мирной жизни на лоне природы, которую автор противопоставляет кровавым революциям и гражданским войнам, терзавшим Англию XVII века. Иллюстрации любезно предоставил издатель и коллекционер Уильям Д. Трего, Медоу Ран Пресс, Фар Хиллс, Нью Джерси, США.

Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Искусный рыболов, или Досуг созерцателя - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Исаак Уолтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

П и с к а т о р.Вы были тогда довольно серьезны, как и я с вами теперь, но даже если бы вы действительно были тогда расстроены, я не мог бы осуждать вас, ибо, если честно, такое путешествие не слишком-то приятно. Но взгляните, сэр, сейчас вы на гребне холма, солнце светит здесь так же ярко, как в Эссексе, Мидлсексе, Кенте или любом из ваших южных графств, не правда ли?

В и а т о р.Действительно, какое великолепное утро! Теперь я вижу, что это необыкновенно приятное место.

П и с к а т о р.Вы не могли угодить мне больше, чем сказав эти слова. Друзья, которые знают мой характер и так добры, что идут мне на уступки, обычно склонны преувеличивать. Но смотрите, сэр, вы на краю холма, как вам теперь нравится моя река? Видите, ее долина петляет, как змея. А как вам расположение моего рыболовного домика?

В и а т о р.Ей-богу, это чудесно, и домик выглядит очень изящным.

П и с к а т о р.Он вполне соответствует своей цели. Рядом есть площадка для боулинга – хотя сам я не очень хороший игрок и слишком увлечен рыбалкой, но забочусь об удовольствиях и для других людей. А теперь, сэр, прошу вас войти в дом, где мы сможем сидеть и беседовать столько времени, сколько вам угодно.

В и а т о р.Постойте, что здесь написано над дверью? PISCATORIBUS SACRUM?! Из этой надписи я делаю вывод, что и я здесь имею некий титул, так как я тоже один из братьев-рыболовов. А здесь, внизу, я вижу изящно переплетенную аббревиатуру, о которой вы говорили. Мой учитель Уолтон видел эту надпись, или она высечена недавно?

П и с к а т о р.Он видел, когда ее высекали, то есть до того, как камень с надписью был установлен над входом. Однако в нынешнем положении он ее не видел, так как дом был достроен уже после того, как он последний раз был здесь, стены тогда еще не поднялись до уровня арки дверей. Я боюсь, что он так и не увидит все это больше, ведь в последнем своем письме он написал мне, что навряд ли приедет этим летом, и это, уверяю вас, была самая плохая новость, которую мне когда-либо сообщали.

В и а т о р.Люди должны среди своих дел больше времени уделять отдыху, он был раздосадован делами, которые мешают ему приехать и разлучают вас. Меня более всего восхищает этот маленький домик. Особенно хорошо то, что он стоит на полуострове, совсем рядом с этой исключительно прозрачной рекой, огибающей его. Я с трудом осмеливаюсь войти, так как боюсь, что внутри он мне понравится меньше, чем снаружи, но, с вашего позволения, я попытаюсь. (Входит) О! Тут еще лучше, чудесные светильники, стены обиты прекрасным деревом, мраморный столик посередине, и все так исключительно ухожено,

П и с к а т о р.Достаточно, сэр, достаточно! Прошу вас, довольно похвал! Вы атаковали меня с той стороны, где я особенно уязвим! Мальчик, поставь два кресла. Пока я выкурю трубку, которая обычно входит в меню моего завтрака, мы, если вам угодно, поговорим на другие темы.

В и а т о р.Самое подходящее время и место для того, чтобы вы дали мне те советы, которые обещали.

П и с к а т о р.Узнав вас получше, я начал сомневаться, смогу ли я быть вам полезным. Хотя, если вы действительно незнакомы с нашими прозрачными северными реками, думаю, что смогу. Сегодня всего лишь седьмое марта, и сейчас слишком раннее утро для того, чтобы ловить на мушку, поэтому я готов отвечать на ваши вопросы, и если вы скажете мне, о каком способе ловли форели хотели бы узнать, я готов повиноваться.

В и а т о р.Сэр, если это не будет слишком трудно, я просил бы вас пробежать по всем способам ловли, и не буду утаивать, что из-за вашей учтивости и показанных вами прекрасных мест Мурлэнда вы мне так симпатичны, что я готов слушать вас сколько угодно.

П и с к а т о р.Вы ничем не могли бы порадовать меня больше, чем этими словами, поэтому, без дальнейших церемоний, я приступаю к делу и начну свой рассказ как раз с того, что мой отец Уолтон уже рассказал вам о ловле форели. Любой другой человек счел бы слишком самоуверенными мои попытки давать советы после советов человека, который, несомненно, понимает в искусстве ужения намного больше, нежели любой человек в Англии, но я предупредил вас, что не заблуждаюсь относительно того, способен ли я дать вам лучшие советы, чем мистер Уолтон. Конечно нет, однако я с детства ловил рыбу в реках с очень прозрачной водой (и думаю, что многие из них самые прозрачные в этом королевстве), и теми способами, которые по причине исключительной прозрачности этих рек несколько отличаются от способов ловли, обычно применяемых на других реках, которые, будучи не такими чистыми, позволяют, чтобы удильщик подходил к самой воде и допускают использование более грубых снастей. Я дам вам несколько советов, которые могут быть использованы, в том числе и на ваших реках, познакомлю с большим количеством искусственных мушек сверх тех двенадцати, которые мой учитель Уолтон описал в своем «Искусном рыболове», а также покажу, как и из чего их вязать.

В и а т о р.Умоляю вас, сэр, начинайте, только одолжите мне ваше кресало – я раскурю трубку, ведь это и мой обычный завтрак.

Глава четвертая О ловле форели или хариуса в трех частях П и с к а т о рДля - фото 48

Глава четвертая

О ловле форели или хариуса, в трех частях

П и с к а т о р.Для того чтобы начать с самого начала, как и должен делать знаток любого искусства (а я не буду отрицать, что считаю себя знатоком), я разделю ловлю форели и хариуса на три части: ловля поверху, ловля со дна и ловля вполводы. Эти три направления, о которых я последовательно расскажу, в некотором смысле присущи ловле обеих этих рыб, однако не абсолютно одинаковы, и при необходимости потребуют описания различий. Замечу также, что то, что мы называем ловлей поверху, это ловля на насекомых, со дна – на донную насадку, а вполводы на малька или также на донную насадку. И каждый из этих видов ловли также разделяется на два: поверху ловят на живых насекомых или на искусственные мушки. Со дна ловят на стук или с поплавком. Вполводы форель ловят на малька, а хариуса на донную насадку. Я ловил всеми этими способами, и если у вас хватит терпения слушать меня, дам вам самые лучшие советы.

В и а т о р.Для вас это будет труд, а для меня истинное наслаждение, за которое я буду вам бесконечно благодарен. Поэтому умоляю вас продолжать!

П и с к а т о р.Тогда сначала о ловле поверху.

Глава пятая

Ловля поверху

П и с к а т о р.Ловля на мушку или ловля поверху делится, как я сказал ранее, на два вида – ловля на живых и искусственных насекомых. Что касается живых насекомых, то из них мы обычно используем два вида, и то только в мае и июне, они называются поденка и веснянка. Несмотря на то, что используют также и ангорскую мушку, на которую отлично ловится хариус, я не встречал никого, кто бы на нее ловил, кроме моего учителя, который умер много лет назад и был одним из самых блестящих рыболовов, которых я когда-либо знал. Если ветер слабый, то ловят с коротким шнуром не длиннее половины удилища, если же ветер сильный и может подхватить снасть при забросе, то шнур в этом случае делают почти равным удилищу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исаак Уолтон читать все книги автора по порядку

Исаак Уолтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искусный рыболов, или Досуг созерцателя отзывы


Отзывы читателей о книге Искусный рыболов, или Досуг созерцателя, автор: Исаак Уолтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x