Джек Лондон - Хват Беллью. Хват и Малыш

Тут можно читать онлайн Джек Лондон - Хват Беллью. Хват и Малыш - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство ГИ «Художественная литература», год 1937. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хват Беллью. Хват и Малыш
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ГИ «Художественная литература»
  • Год:
    1937
  • Город:
    М.:
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Лондон - Хват Беллью. Хват и Малыш краткое содержание

Хват Беллью. Хват и Малыш - описание и краткое содержание, автор Джек Лондон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитый цикл повестей и рассказов про человека, который нашёл в себе смелость, мужество и силу променять благополучную, но унылую и скучную жизнь клерка на полную опасностей, но захватывающую и увлекательную судьбу авантюриста в диких землях Северного Пути; про человека, которого весь Север знал под именем Хват Беллью.

Хват Беллью. Хват и Малыш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хват Беллью. Хват и Малыш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Лондон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кит усмехнулся, подошел к вороту и раза два со скрипом повернул его. Малыш, вытащив мох из бревенчатых стен, устроил два глазка но обе стороны хижины и потушил свечу.

— Начинай, — через полчаса прошептал он.

Кит завертел ворот, потом взял ведро, наполненное землей, и с треском опустил его на труду камней. Потом закурил папиросу, прикрывая спичку рукой.

— Тут их трое, — прошептал Малыш. — Если бы ты видел их! Когда ты начал греметь ведром, они затряслись. Один из них подбирается к окну, хочет заглянуть внутрь.

Кит раскурил папиросу и взглянул на часы.

— Мы должны шуметь через определенные промежутки времени, — прошептал он. — Будем подымать каждые четверть часа ведро. А пока… — Он завернул камень в мешок и стал стучать по нему долотом.

— Замечательно, замечательно, — в восторге простонал Малыш и на цыпочках подошел к глазку. — Они стоят рядом и шепчутся.

До четырех часов утра через каждые пятнадцать минут на скрипучем вороте подымались грохочущие ведра. А в четыре часа незваные гости ушли, и Кит с Малышом легли спать.

Когда рассвело, Малыш вышел и осмотрел следы мокассинов.

— Один из них был большой Билль Солтмэн, — оказал он. Кит взглянул за реку.

— Жди новых гостей. Какие-то два человека идут через лед.

— Эх, что будет в девять часов, когда Брэк начнет регистрировать заявки! Сюда припрет двухтысячная толпа.

Малыш вскарабкался на крутой утес и взором знатока окинул только что поставленную цепь столбов.

— Настоящая жила, — проговорил он. — Понимающий человек даже направление ее определит под снегом. Тут немудрено одурачить кого угодно. Самому жаль становится, что там нет ничего.

Когда два человека перейдя реку, поднялись по извилистой тропинке, они нашли хижину запертой. Билл Солтмэн подошел к двери, прислушался и поманил Уайда Уотера. Из-за двери доносился скрип ворота, подымавшего тяжелый груз. Прошел час, и звук этот повторился четыре раза. Уайлд Уотер постучал в дверь. Раздался шум, потом наступила тишина, потом снова шум, и, наконец, минут через пять, Кит чуть-чуть приоткрыл дверь и, тяжело дыша, выглянул наружу. Они сразу заметили его раскрасневшееся лицо и каменную пыль на одежде. Он приветствовал их с подозрительной любезностью.

— Подождите минутку, — прибавил он. — Я сейчас к вам выйду.

Натянув рукавицы, он пролез в дверь и принял гостей во дворе. Они многозначительно разглядывали его запачканную в земле рубашку и грязные колени, которые он не успел вычистить.

— Для визита довольно рано, — заметил он. — Зачем это вас понесло через реку?

— Мы все знаем, — таинственно сказал Уайлд Уотер. — Будьте откровенны. Вы тут что-то делаете…

— Если вы опять о яйцах… — начал Кит.

— Бросьте, мы пришли по делу!

— Вы хотите купить участок? — затараторил Кит. — Здесь отличные места для постройки. Но пока мы еще не продаем. Приходите на следующей неделе, и я покажу вам такое местечко, что если вы ищете тишины и покоя… Всего хорошего. Простите, что я не пригласил вас в дом, но Малыш, — вы знаете его, — такой чудак. Он перебрался сюда ради тишины и покоя, и теперь спит. Я ни за что на свете не стану его будить.

И Кит на прощанье горячо пожал им руки. Потом, продолжая болтать, вошел в хижину и запер за собой дверь.

— Ты видел его штаны? — прошептал Солтмэн.

— Еще бы. А плечи? Он копался в яме.

Уайлд Уотер обвел взглядом занесенное снегом ущелье и вдруг свистнул.

— Взгляни-ка туда, Билли. Видишь? Разве это не шахта? А ты посмотри, что делается но бокам! Они утаптывали снег. Здесь жила, можешь не сомневаться.

— И какая большая! — воскликнул Солтмэн. — Да, им повезло.

— А погляди на откос! Все ущелье — сплошная залежь!

— Смотри, что делается на реке, — вдруг закричал Солтмэн. — Весь Даусон идет через лед.

Уайлд Уотер взглянул и увидел, что тропа чернеет людьми до противоположного берега Даусона, с которого непрерывной цепью спускаются люди.

— Надо заглянуть в шахту раньше, чем они придут сюда, — сказал Уайлд Уотер и побежал к ущелью.

Но тут открылась дверь хижины, и оба ее обитателя появились на пороге.

— Эй, вы, — закричал Кит. — Куда идете?

— Выбрать участок, — ответил Уайлд Уотер. Посмотрите, что делается на реке. Весь Даусон идет сюда покупать участки, и мы хотим от бить у них самый лакомый кусочек. Так, что ли Билл?

— Конечно, — сказал Солтмэн. — Здесь мы по строим отличный город, и жителей в нем будет до чорта много.

— Там, куда вы идете, участки не продаются, ответил Кит. — А вот тут, направо, можете выбирать сколько угодно. Эта часть, от реки до вершины, остается за ними. Нечего туда и ходить!

— Мы выбрали как раз это место, — заяви Солтмэн.

— Но оно не для вас, — резко ответил Кит.

— Нам даже погулять там нельзя? — настаивал Солтмэн.

— Нельзя. Ваши прогулки становятся надоедливыми. Не ходите туда, говорят вам.

— Ну, нет, мы все же погуляем, — прорычал Солтмэн. — Идем, Уайлд Уотер.

— Вы силой врываетесь в чужие владения, — закричал Кит.

— Нет, только гуляем, — весело ответил Солтмэн, поворачиваясь к нему спиной.

— Эй, Билл, стой, не то я продырявлю тебя насквозь, — прогремел Малыш, направляя на него два огромных револьвера. Сделай еще шаг, и я всажу в тебя одиннадцать пуль. Понял?

Солтмэн остановился в полном изумлении.

— Он начал понимать, — прошептал Малыш Киту. — Но что бы я стал делать, если бы он не послушался и пошел? Не мог же я стрелять?

— Послушайте, Малыш… — начал Солтмэн.

— Идите сюда, и мы вас послушаем, — ответил Малыш.

Они все еще продолжали пререкаться, а толпа уже поднялась по тропе и окружала хижину.

— Человек, выбирающий участки, никаких законов не нарушает, — доказывал Уайлд Уотер.

— Но на землю существует частная собственность, — возражал Малыш. — И эта земля тоже частная собственность. Повторяю вам, она не продается.

V

— Надо скорей кончать с этим делом, — прошептал Малышу Кит. — Если мы с ними не справимся…

— Ты слишком надеешься на себя, если думаешь, что тебе удастся справиться с ними, — ответил Малыш. — Их две тысячи человек, и толпа все увеличивается. Они каждую минуту могут прорваться.

Пограничная линия пролегала по краю ущелья и образовалась она там, где Малыш остановил первого пришельца. В толпе находилось человек шесть полисменов Северо-Западной полиции и один лейтенант. Кит подозвал его и начал с мим совещаться вполголоса.

— Из Даусона все прибывают люди, — говорил он полицейскому офицеру. — Скоро здесь соберется тысяч пять человек. Самое страшное начнется, когда они все кинутся к заявочным столбам. Подумайте сами, здесь только пять заявок, и на каждую из них приходится по тысяче человек, да еще из этих пяти тысяч четыре бросятся к ближайшей заявке. Это надо Предотвратить, Иначе тут будет больше мертвых, чем за все время существования Аляски. Кроме того, эти пять заявок зарегистрированы только сегодня утром, так что захватывать их нельзя. Словом, — это надо предотвратить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Лондон читать все книги автора по порядку

Джек Лондон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хват Беллью. Хват и Малыш отзывы


Отзывы читателей о книге Хват Беллью. Хват и Малыш, автор: Джек Лондон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x