Ги Мопассан - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ги Мопассан - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
В данное издание вошли избранные произведения автора.
Содержание:
РОМАНЫ:
Жизнь
Милый друг
Монт-Ориоль
Сильна как смерть
Наше сердце
Пьер и Жан
ПОВЕСТИ:
Пышка
Доктор Ираклий Глосс
РАССКАЗЫ:
Корсиканская история
Легенда о горе святого Михаила
Петиция соблазнителя против воли
Поцелуй
Ребенок
Старик
Восток
Наследство
Марсианин
СБОРНИКИ МАЛОЙ ПРОЗЫ:
Заведение Телье
Мадмуазель Фифи
Рассказы Вальдшнепа
Иветта
Лунный свет
Мисс Гарриет
Сёстры Рондоли
Сказки дня и ночи
Господин Паран
Маленькая Рок
Туан
Орля
Избранник г-жи Гюссон
С левой руки
Бесполезная красота
Дядюшка Милон
Разносчик
Мисти
НОВЕЛЛЫ, ОЧЕРКИ, ДНЕВНИКОВЫЕ ЗАПИСИ:
Воскресные прогулки парижского буржуа
Под солнцем
На воде
Бродячая жизнь
ПЬЕСЫ:
В старые годы
Репетиция
Мюзотта
Семейный мир
Измена графини де Рюн
Лепесток розы, или Турецкий дом
СТИХОТВОРЕНИЯ:
Сборник 1880 г.
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я же: я желаю кл… кл…
Мише.
Кого? Клеопатру? Она работает на вокзале Сен-Лазар.
Ассенизатор.
Нет, я хочу ключ от ка… ка… кабинетов…
Мише.
Нет, дружище, сейчас нам не до вас! Приходите в четыре утра.
Ассенизатор.
Но в это время я не ра… ра… работаю.
Мише.
Ну хорошо, зайдете как-нибудь в другой раз…
Ассенизатор.
Вот так прогонять людей… Как… как: как вам не стыдно!
Мише выталкивает Ассенизатора, и он уходит.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Мише, Петушок-Гребешок.
Мише( нюхая руку ).
Фу! И не брезгуют же люди заниматься таким грязным делом!
Петушок-Гребешок( входя ).
Что все это значит? Кто эти люди, которых я только что проводил?
Мише.
Этого буржуа мне прислал месьё Леон. Он хочет переспать с женой этого господинчика.
Петушок-Гребешок.
Сразу видно, что этот буржуй — рогоносец. И вы это устроите? Как бы не пронюхали легавые.
Мише.
Плевать я на них хотел! Я заставлю раскошелиться и мужа, и любовника, а остальное меня не касается. Знатное дельце, ничего скажешь. ( Потирает руки .)
Петушок-Гребешок( тихо ).
Вот счастливец! В борделе ему хорошо, как рыбе в воде.
Мише.
Ты что там болтаешь о рыбе? Да, ты! Пожалуйста, без шуточек, месьё Петушок-Гребешок!
Петушок-Гребешок.
Что вы, месьё! Я — ничего. ( В сторону ) В доме повешенного не говорят о веревке.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Мише, Петушок-Гребешок, Леон.
Леон.
Здравствуй, Мише.
Мише.
К вашим услугам, месьё Леон.
Леон.
К вам наверняка уже прибыли господин мэр с супругой, которых я к вам направил. Надеюсь, вы придумаете, как отвлечь мужа.
Мише.
Ай-ай, вон оно что! Хотите поменяться с ним местами. Что ж, поздравляю! Буржуечка очень даже мила.
Леон.
Я знаю, что это совсем не подходящее для нее место. Но мне безумно хочется переспать с ней, и я не придумал ничего лучше: Ваши услуги будут хорошо вознаграждены.
Мише.
О, можете на меня положиться. Я сделаю все, что в моих силах, но очень сожалею, что мое заведение кажется вам недостаточно приличным.
Леон.
Ваши женщины очаровательны, но — светская дама!.. Это же совсем другое дело! Такая женщина раскрывается, отдается и принадлежит вам вся без остатка. Вот какой женщиной я хотел бы обладать!
Мише.
Черт возьми! Так вы любите холёненьких. Что ж, будем поставлять вам буржуечек. Я же ваш человек.
Леон.
Если у меня все получится, вы хорошо знаете, я в долгу не останусь: А сейчас прикажите подать мне бутылку шампанского и холодного цыпленка, я умираю от голода.
Мише.
Будет сделано. До чего же славное дельце!
Леон и Петушок-Гребешок выходят.
СЦЕНА ВОСЬМАЯ
Мише, горбун.
Мише.
Вы знакомы с нашими дамами?
Горбун.
Нет, месьё, но мечтаю с ними познакомиться.
Мише.
Я попрошу их спуститься.
Мише выходит.
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ
Горбун один.
Горбун.
Нет ничего лучше борделя! Светскими женщинами я уже сыт по горло, они мне осточертели. Стоит с ними связаться, так не отвяжешься. А уж эти их ужимки и бесконечные церемонии! Эти дамочки требуют от мужчины всяческих знаков почитания, и являться к ним нужно непременно во фраке, а я его терпеть не могу. Вдобавок нужно принимать столько предосторожностей, чтобы не испортить им репутацию, да еще терпеть их бесконечные капризы. А в таких заведениях женщины куда любезней.
Входят женщины.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
Горбун, Рафаэль, Блондинет, Фатима.
Женщины.
Здравствуйте, месьё!
Горбун.
Мое почтение, дорогие дамы!
Рафаэль.
Выбирайте, месьё. Все мы здесь душки-шлюшки, кошки-милашки.
Горбун.
Не сомневаюсь, мадам, не сомневаюсь. Это издалека видно.
Рафаэль.
Какой славный малыш! Ну, просто прелесть! Решайся же! Выбирай одну из нас!
Горбун.
Глаза разбегаются.
Рафаэль.
На твоем месте у меня бы не разбегались.
Горбун.
Вот как?
Рафаэль.
Я выбрала бы Рафаэль.
Горбун.
Очень мило… Очень мило…
Рафаэль.
Пока ты выбираешь, может, выпьешь стаканчик?
Горбун.
Нет, нет, спасибо. Я не хочу пить. У меня диета: в неурочное время я никогда не ем и не пью.
Фатима.
Что за прелесть этот амурчик! Ну, решайся, мой Аполлон!
Горбун.
Ах, ты вгоняешь меня в краску.
Фатима.
Ты, должно быть, с гор?
Горбун.
С чего ты взяла?
Фатима.
С того, что у тебя горб.
Горбун( задетый ).
А ты, видно, с распутья?
Фатима.
С чего ты взял?
Горбун.
У тебя такой вид, какой бывает только у опытной распутницы.
Фатима.
Заткнись, верблюд!
Рафаэль.
Иди ко мне, пупсик.
Горбун.
А ты мне нравишься, ты вроде милая, да и все остальное при тебе.
Рафаэль.
Ты еще не знаешь, сколько у меня талантов.
Горбун.
Верю, верю, ты меня возбуждаешь!
Рафаэль.
Пойдем, вставишь мне, куда захочешь.
Горбун.
Пойдем, перед тобой не устоишь.
Петушок-Гребешок( входит огорченный ).
Опять Рафаэль! ( Горбуну .) Предохранительные средства?
Горбун.
Давай, это никогда не повредит. ( Выбирает презерватив .)
Петушок-Гребешок.
Месьё желает оплатить?
Горбун платит.
Надеюсь, месье не забудет и гарсона:
Горбун.
Будь спокоен, я твоей рожи никогда не забуду. ( Уходит с Рафаэль .)
Огорченный Петушок-Гребешок делает отчаянный жест.
СЦЕНА ОДИНАДЦАТАЯ
Мише, Петушок-Гребешок, Фатима, Блондинет, затем мадам Бофланке.
Петушок-Гребешок( отдавая деньги Мише ).
Клиент у мадам Рафаэль.
Мадам Бофланке( входит ).
Кажется, я слышала голос месьё Леона.
Мише.
Да, мадам, он только что пришел и наверняка будет очень рад вас видеть.
Мадам Бофланке.
Пока я разбирала вещи, мой муж прилег и заснул. Пойду разбужу его для встречи с кузеном.
Мише.
Не трудитесь, я позову его.
Мадам Бофланке( замечая Фатиму и Блондинет ).
О, дамы, какие у вас оригинальные наряды!
Мише( потирая ухо, в сторону ).
Вот дьявол! ( Громко .) Я вам сейчас все объясню. Это дамы из турецкого посольства. Его превосходительство господин посол поручил мне охранять его гарем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: