Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.
- Название:А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0030-6 (T. 21) 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995. краткое содержание
А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Видя лихорадочное волнение королевы, Людовик XVI понял, что ничего не поделаешь — придется уступить.
От сделал знак Жильберу, подошел к Марии Антуанетте и, взяв ее за руку, сказал:
— Успокойтесь, сударыня, все будет так, как вы хотите. Вы знаете, дорогая жена, что я никогда в жизни не стал бы делать ничего, что вам неприятно, ибо такая достойная и добродетельная женщина заслуживает моей самой нежной привязанности.
Людовик XVI подчеркнул эти слова с неизъяснимым благородством, делая таким образом все, что в его силах, дабы возвысить многократно оклеветанную королеву в глазах свидетеля, способного в случае необходимости рассказать о том, что он видел и слышал.
Такая деликатность глубоко тронула Марию Антуанетту, она сжала в ладонях протянутую королем руку и сказала:
— Ну что ж! До завтра, государь, не позже — это последний срок; но я на коленях молю вас об отсрочке как о милости, на коленях, и клянусь вам, что завтра вы сможете отправиться в Париж, когда пожелаете.
— Смотрите, сударыня, доктор свидетель, — улыбнулся король.
— Государь, был ли случай, чтобы я не сдержала слова? — возразила королева.
— Нет, однако признаюсь вам кое в чем.
— В чем же?
— В том, что мне не терпится узнать, почему вы, покорившись в душе, просите у меня отсрочки на сутки. Вы ждете каких-то вестей из Парижа, каких-то вестей из Германии? Идет ли речь о…
— Не расспрашивайте меня, государь.
Король предавался любопытству, как Фигаро предавался лени, — с наслаждением.
— Идет ли речь о прибытии войск, о подкреплении, о политической хитрости?
— Государь! Государь! — прошептала королева с упреком.
— Идет ли речь о…
— Речь не идет ровно ни о чем, — отвечала королева.
— Значит, это секрет?
— Ну что ж! Да, секрет: секрет встревоженной женщины, только и всего.
— Каприз, не так ли?
— Каприз, если вам угодно.
— То есть высший закон.
— Это верно. Почему в политике все не так, как в философии? Почему королям не дозволено возводить свои политические капризы в высший закон?
— Это рано или поздно произойдет, будьте покойны. Что до меня, то я это уже сделал, — шутливо сказал король. — Так что до завтра.
— До завтра, — грустно сказала королева.
— Вы хотите, чтобы доктор остался у вас? — спросил король.
— Нет, нет, — сказала королева с живостью, заставившей Жильбера улыбнуться.
— Тогда я забираю его с собой.
Жильбер в третий раз поклонился Марии Антуанетте, которая на сей раз попрощалась с ним не столько как королева, сколько просто как женщина.
Жильбер направился к двери и вышел вслед за королем.
— Мне кажется, — сказал король, идя через галерею, — вы поладили с королевой, господин Жильбер?
— Государь, этой милостью я обязан вашему величеству, — ответил доктор.
— Да здравствует король! — закричали придворные, уже столпившиеся в передних.
— Да здравствует король! — подхватила во дворе толпа иностранных офицеров и солдат, теснившихся у ворот дворца.
Эти приветственные возгласы, звучащие все продолжительнее и громче, вселили в сердце Людовика XVI радость, какой он, быть может, никогда не испытывал в подобных, впрочем, весьма многочисленных, случаях.
Что до королевы, сидевшей у окна, то есть там, где недавно произошла такая тягостная для нее сцена, то, услышав изъявления любви и преданности, встречавшие короля на всем его пути и затихавшие вдали, под портиками и в густой тени, она сказала:
— Да здравствует король! О да! Да здравствует король, он будет здравствовать вопреки тебе, подлый Париж: ненавистная пучина, кровавая бездна, ты не поглотишь этой жертвы!.. Я вырву ее у тебя вот этой слабой рукой, которая грозит тебе сейчас и предает тебя проклятию и каре Господней!
Произнеся эти слова с ненавистью, несомненно испугавшей бы любого, даже самого бесстрашного революционера, королева простерла в сторону Парижа свою тонкую руку, выпростав ее из кружев, словно шпагу из ножен.
Затем она кликнула г-жу Кампан, самую доверенную из придворных дам, и заперлась с ней в своем кабинете, сказав, что никого не принимает.
VII
КОЛЬЧУГА
Наступило утро, такое же ясное, как накануне; ослепительное солнце золотило мраморные плиты и песчаные дорожки Версаля.
Птицы, тысячами слетевшиеся на деревья у входа в парк, оглушительными криками встречали теплый, веселый день, сулящий им любовные утехи.
Королева встала в пять часов. Она послала передать королю, что просит его зайти к ней тотчас, как он проснется.
Людовик XVI, несколько утомленный вчерашним приемом депутации от Национального собрания, которой ему пришлось отвечать (это было начало обмена речами), спал дольше обычного, чтобы отдохнуть и ничем не ущемить своей природы.
Поэтому просьба королевы настигла его, когда он пристегивал шпагу; он слегка нахмурился.
— Как, — удивился он, — королева уже встала?
— О, давно, ваше величество.
— Она все еще больна?
— Нет, ваше величество.
— И чего хочет от меня королева в столь ранний час?
— Ее величество не сказала.
Король съел легкий завтрак — бульон и немного вина — и пошел к Марии Антуанетте.
Он застал ее одетой словно для церемониального выхода — красивую, бледную, величавую. Мария Антуанетта встретила мужа той холодной улыбкой, какая, подобно лучу зимнего солнца, озаряла толпу на больших приемах во дворце.
Король не заметил грусти, таящейся во взгляде и улыбке королевы. Он уже приготовился к тому, что Мария Антуанетта будет противиться решению, принятому накануне.
"Опять какой-нибудь новый каприз", — подумал он и нахмурился.
Королева с первых же слов укрепила в нем это подозрение.
— Государь, — сказала она, — я долго думала о нашем вчерашнем разговоре.
— Ну вот! — воскликнул король.
— Прошу вас, отошлите всех, кроме самых приближенных.
Король, ворча, приказал своим офицерам удалиться.
С их величествами осталась только г-жа Кампан.
Тогда Мария Антуанетта, сжав своими прекрасными руками руку мужа, спросила:
— Почему вы совсем одеты? Это плохо!
— Почему плохо? Почему?
— Разве я не просила вас зайти ко мне прежде, чем вы оденетесь? А вы пришли в кафтане и при шпаге. Я надеялась увидеть вас в халате.
Король взглянул на нее с удивлением.
Прихоть королевы пробудила в нем череду странных мыслей, совершенно новых и потому еще более невероятных.
Первое, что он почувствовал, было недоверие и тревога.
— Что с вами? — спросил он королеву. — Вы хотите снова отложить или нарушить наш вчерашний уговор?
— Нимало, государь.
— Умоляю вас, перестаньте шутить! Дело слишком важное. Я должен, я хочу ехать в Париж; я более не могу от этого уклоняться: моя свита предупреждена, люди, которые будут меня сопровождать, назначены еще вчера вечером.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: