Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе
- Название:Драмы_Басни в прозе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная Литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе краткое содержание
Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.
Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.
Примечания А. Подольского.
Иллюстрации В. Носкова.
Драмы_Басни в прозе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Натан
Стой, султан! Стой, Зитта!
Саладин
А что?
Натан
Кой-кто пока еще не спрошен.
Саладин
Кто станет это отрицать, Натан?
Конечно, и приемному отцу
Принадлежит здесь голос, даже первый.
Я вашу тяжбу знаю.
Натан
Не совсем.
Не обо мне здесь речь, а о другом;
Ему теперь и предоставим слово.
Саладин
Кто ж это?
Натан
Брат ее.
Саладин
Брат Рэхи?
Натан
Да.
Рэха
Мой брат? Так у меня есть брат?
Храмовник
Да где ж он,
Сей братец? Вы ж мне встречу обещали
С ним во дворце?
Натан
Терпенье!
Храмовник
Кто сумел
Отца ей навязать, сумеет также
Сыскать и братца ей.
Саладин
Христианин!
И этого еще недоставало!
Столь низким подозрением Ассад
Не осквернил бы уст своих…
Натан
Султан!
Прости ему, как я его простил.
Бог весть! Умнее ль мы с тобою были б
В его года и в сходном положенье?
(Дружелюбно подходит к храмовнику.)
Да, вслед за скрытностью и недоверье
Приходит, рыцарь! Если б раньше вы
Мне имя настоящее свое
Доверили…
Храмовник
Я что-то не пойму вас.
Натан
Ведь вы — не Штауфен.
Храмовник
Я не Штауфен? Как?
Натан
Не Штауфен и не Курд.
Храмовник
Так кто же я?
Натан
Вы — Лев фон Фильнек.
Храмовник
Как?
Натан
Изумлены?
Храмовник
Еще бы! Кто сказал?..
Натан
Я, кто вам больше
Сказать бы мог. А между тем во лжи
Я вас не обличаю {149} .
Храмовник
Нет?
Натан
Сдается,
И Штауфеном зоветесь вы по праву.
Храмовник
(Сам бог его устами говорит!)
Натан
Ведь ваша мать — рожденная фон Штауфен.
А брат ее, — которому вручили
Вас некогда родители, решив
Сменять на негу теплой Палестины
Германии свинцовый небосвод, —
Вот он-то, дядя ваш, и звался Курдом
Фон Штауфеном. Он вас усыновить,
Конечно, мог… Давно ль вы с ним видались?
И жив ли он еще?
Храмовник
Что мне сказать?
Все, что вы сообщили, так и было.
Мой дядя умер. Вслед за ним с отрядом,
Последним орденским приспел и я.
Но что за отношение имеет
Все это к брату Рэхи?
Натан
Ваш отец…
Храмовник
Как? Мой отец? Так и его вы знали?
Натан
Он был мой друг…
Храмовник
Ваш друг?
Натан
…и звался Вольфом
Фон Фильнеком, хотя он немцем не был…
Храмовник
И это вам известно?
Натан
…только был
Женат на немке и гостил недолго
На родине ее…
Храмовник
Довольно! Хватит!
Я знать хочу, кто брат ее, брат Рэхи?
Натан
Вы, рыцарь.
Храмовник
Брат? Ее?
Рэха
Он — брат мой? Боже!
Зитта
Он брат ее!
Саладин
Она его сестра!
Рэха
(бросаясь ему в объятия)
О брат мой!
Храмовник
(отступая)
Брат?
Рэха
(останавливается и говорит Натану)
Нет! Быть не может! Сердце
Не всколыхнулось в нем. Выходит, мы —
Обманщики. О, боже!
Саладин
(храмовнику)
Ты подумать
Осмелился такое? Сам ты лжец!
Все ложь в тебе! Лицо, осанка, голос —
Все лживо, все обман! Сестру такую
Отвергнуть хочешь ты? Уйди, обманщик!
Храмовник
(смиренно подойдя к нему)
Зачем, султан, так дурно толковать
Мой возглас в миг смятения, в котором
Навряд ли и Ассада б ты узнал,
Как не узнал меня?
(Обращаясь к Натану.)
Натан, вы много
Берете у меня, но столь же много —
Нет! бесконечно больше! — мне даете!
(Обнимает Рэху.)
Сестра моя возлюбленная!
Натан
Бланда
Фон Фильнек.
Храмовник
Бланда? Бланда? А не Рэха,
Не ваша Рэха? Боже! Вы хотите
Из-за меня от дочери отречься,
Ей имя христианское вернуть?
Натан! Натан! Ничто не изменилось
Для вас и для нее!
Натан
О, мои дети!
Брат дочери моей, надеюсь, тоже —
Мое дитя?
Пока Натан обнимает их, Саладин в тревожном ожидании подходит к Зитте.
Саладин
Сестра! Ну что ты скажешь?
Зитта
Я тронута до слез.
Саладин
А я предвижу
В священном ужасе, что нам с тобой
Растрогаться сегодня предстоит
Еще сильней… Так будь к тому готова.
Зитта
О чем ты?
Саладин
Подойди ко мне, Натан!
Натан подходит к Саладину, а Зитта к Рэхе и храмовнику, чтобы высказать им свои чувства.
Натан и Саладин говорят вполголоса.
Послушай-ка, Натан, ты вскользь как будто
Упомянул…
Натан
О чем?
Саладин
…что не был немцем
Его родитель. Кто же был он родом?
И из какой он выехал страны?
Натан
Со слов его я ничего не знаю,
Он никому о том не говорил.
Саладин
Он франком не был? Не был европейцем?
Натан
О, этого он вовсе не скрывал.
Одно могу сказать о нем, что он
Всем языкам предпочитал персидский.
Саладин
Персидский? В самом деле? Значит, это —
Бесспорно он!
Натан
Кто?
Саладин
Брат мой! Мой Ассад!
Натан
Ну, раз ты сам об этом догадался,
То вот и подтверждение тому.
(Передает ему служебник.)
Саладин
(жадно раскрывая книгу)
Его рука! Ее ли мне не помнить?
Натан
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: