Полное собрание сочинений. Том 54
- Название:Полное собрание сочинений. Том 54
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 54 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 54 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всѣ нравственныя правила, хоть бы 5 заповѣдей Христа: не гнѣвай[ся], не клянись, не разводись съ жен[ой], не насилуй, не воюй — всѣ касают[ся] людей, нельзя ихъ исполнить, не дѣлая добра людямъ. Человѣкъ не можетъ истинно спасать душу, не дѣлая добраго людямъ. Всякій связанъ со всѣми своей матерьяльной жизнью. И если только онъ будетъ исполнять самое первое нравствен[ное] правило, дѣлать другимъ то, чтó хочешь, чтобы другие дѣлали тебѣ, онъ будетъ служить людямъ.
Страшно подумать о томъ, чтó есть теперь и чтó бы могло быть, если бы всѣ люди спасали свою душу, жили всею жизнь[ю], вѣчной жизнью (совершенствуясь), а не одной этой маленькой жизн[ью], и то, чтó есть теперь.
Я начинаю смутно и изрѣдка чувствовать возможность жить для спасенія души, для 391 391 Зачеркнуто: очищ
улучшенi[я] ея для этой жизни и будущей, и тогда какъ легко и радостно. Ахъ, если бы всегда, до смерти.
2 Д. 1900. М. Е. б. ж
8 Дек. За это время получилъ письмо изъ Канад[ы] о женахъ, желающихъ ѣхать къ мужья[мъ] въ Якут[скую область], и написалъ письмо Государю, но еще не послалъ.
Все стараюсь быть немного получше: уничтожить зародыши нелюбви въ сердцѣ, но еще очень плохо подвигаюсь. Могу не говорить, не дѣлать, но не могу любовно говорить и дѣлать. — Грѣшенъ тѣмъ, что и прежніе дни и въ особенно[сти] нынче чувствую Sehnsucht 392 392 [тяготение]
къ смерти: уйти отъ всей этой путаницы, отъ своей слабости, — не скажу своей личной, но условій, въ к[оторыхъ] особенно трудно, вступить въ новую школу..... А можетъ быть, это то и нужно. И на это то я и живу еще, чтобы здѣсь, сейчасъ бороться со зломъ въ себѣ (а потому и кругомъ себя). Даже навѣр[но] такъ. Помоги мнѣ То, чтó можетъ помочь. Плачу почему то, пиша это. И грустно, и хорошо. Все невозможно, кромѣ любви. 393 393 Зачеркнуто: Какъ
И все-таки какъ праздника — именно праздни[ка], отдыха, жду смерти. Отъ Маш[и] милое письмо. Какъ я люблю ее, и какъ радостна атмосфера любви, и какъ тяжела обратная.
За это время думалъ:
1) Всякое философское и религіозное ученіе, есть только ученіе о томъ, чтó должно дѣлать. И вотъ на эту мѣрку, если примѣрить ученіе Ницше?
Ахъ, какъ мнѣ тяжело, тяжело, умильно тяжело. Если бы всегда оставал[ось] такъ!
2) Одинъ человѣкъ 394 394 Зачеркнуто: <���приду[мываетъ]> <���суетливъ и>
придумываетъ себѣ предлоги, чтобы спѣшить, не поспѣвать, дѣлать торопливо, 395 395 Зачеркнуто: другой
онъ весь суета; другой видитъ во всемъ поводъ злобы, третій — во всемъ поводъ своего возвеличенія, четвертый — во всемъ поводъ печали, пятый — во всемъ поводъ любви. И всѣ совершающіяся событія, к[оторыми] пользуются эти люди для проявленія себя, — ничто, одна иллюзія; важны же 396 396 Зачеркнуто: тѣ
духовныя свойства этихъ людей, ихъ сочетанія, взаимодѣйствіе. Въ этомъ одномъ жизнь, истинная реальность.
3) Въ китайскомъ ученіи Середины сказано, что для 1) блага всѣхъ нужно 2) благоустр[ойство] госуд[арства]. Для благ[оустройства] гос[ударства] — 3) благоус[тройство] семьи. Для благ[оустройства] семьи — 4) улучшеніе человѣка. Для улучшенія челов[ѣка] нужно 5) исправленіе сердца (т. е. желаній). Для исправленія сердца нужно 6) одинъ говоритъ: sincerity, другой: veracity of intention. 397 397 [Sincerity — искренность; veracity of intention — истинность намерений.]
Я бы сказалъ: единство цѣли. Для достиженія един[ства] цѣли нужно: истинное знаніе. Для ист[иннаго] зн[анія] нужно различеніе вещей, т. е. добра и зла. Я бы измѣнилъ первыя два положенія такъ: Для 1) блага 398 398 Зачеркнуто: общаго
нужно 399 399 Зачеркнуто и восстановлено.
2) добрыя отношенія 400 400 Зачеркнуто: людей
съ людьми. Для добрыхъ отношеній съ людьми нужно, что[бы] 3) 401 401 Зачеркнуто: каждый человѣкъ
ты самъ быль хорошъ. Для того, чтобы ты б[ылъ] х[орошъ], нужно 4) чтобъ ты очистилъ свое сердце. Для т[ого], ч[тобы] т[ы] о[чистилъ] с[вое] с[ердце], нужно 5) чтобы у тебя была 402 402 Зачеркнуто: един
опредѣлен[ная] цѣль в жизни. Для т[ого], ч[тобы] у т[ебя] б[ыла] о[предѣленная] ц[ѣлъ] ж[изни], нуж[но] 6) чтобы ты 403 403 Зачеркнуто: зналъ
былъ просвѣщенъ. Для т[ого], чт[обы] т[ы] б[ылъ] п[росвѣщенъ], нужно 7) чтобы ты зналъ чтó хорошо и чтó дурно.
Нынче 11 Дек .
Дописываю. Все также слабъ и также 404 404 Зачеркнуто: силенъ
не разсѣянъ духомъ. Стараюсь исправлять свое сердце. У меня есть уже различеніе добра и зла, и потому есть просвѣщ[еніе], но нѣтъ единства намѣренія, и потому не очищено сердце, и я дурень, и отношенія дурн[ы], и 405 405 Зачеркнуто: міръ
нѣтъ общаго блага. Получилъ пись[ма] Ч[ертковыхъ] и написалъ имъ. Мнѣ лучше, чѣмъ прежде. Смерть помню и желаю, хотя меньше, чѣмъ тогда.
406 406 Зачеркнуто: Зап
Продолжаю вписывать:
4) Какъ само собой растетъ тѣло младенца, такъ самъ собой растетъ духъ старика, освобождаясь отъ страстей.
5) Ребенокъ живетъ только для похоти своей личности. Мальчикъ, юноша — для славы и для похоти. Взрослый — мужъ, жена — для служенія людямъ — трудомъ, семьей, 407 407 Зачеркнуто: и
тщеславіемъ и похотью. Старикъ 408 408 Зачеркнуто: слу
живетъ для Бога, для своей души, и для людей, и для тщеславія и для похоти. Совсѣмъ старый, умирающій, живетъ для однаго Бога, для одной души. Въ началѣ, ребенкомъ, живетъ для одного тѣла; въ концѣ, старцемъ — для одной души.
Идеально бы было такъ: Ребенокъ для тѣла 2(a), юноша для славы 2 409 409 Зачеркнуто: Зап
(а 410 410 Зачеркнуто: Зап
) и для тѣла 2 (а). 411 411 Зачеркнуто: Муж[ъ]
Взрослый для людей а 412 412 Зачеркнуто: и
, а 413 413 Зачеркнуто: Зап
для тщеславія и а для тѣла. Старик а 414 414 Зачеркнуто: слу
для души, а 415 415 Зачеркнуто: и
для людей, а 416 416 Зачеркнуто: Зап
для славы и а для плоти, и старецъ а 417 417 Зачеркнуто: Муж[ъ]
для души.
6) Самые лучшіе люди — дѣти, свѣжіе оттуда и старцы, готовые туда.
7) Безъ вѣры въ Бога въ себѣ, въ жизнь внѣвременную и внѣпространственную не можетъ быть ни разумно[й], ни доброй, ни счастливой жизни.
Какъ хорошъ отвѣтъ Эмерсона на замѣчаніе о томъ, что міръ кончится. Онъ сказалъ: I think I can get along without it. 418 418 [Я думаю, что мог бы обойтись и без него.]
12 Дек. 1900. M. E. б. ж.
[ 15 декабря. ] Нынче 15. Событіе то, что Дав[ыдовъ] одобрилъ письмо Г[осударю] и взялся послать его. Стараюсь устранить въ своемъ сознаніи себя отъ этого дѣла, тольк[о] чтобы б[ыла] забота о дѣлѣ.
С[оня] въ Ясной. Я б[ылъ] вчера нездоровъ, жаръ. Нынче совсѣмъ хорошо. Проѣзжалъ Л[ева]. Мнѣ б[ыло] съ нимъ лучше. Хотя пассивная гимнастика б[ыла] и очень сильная.
1) Когда достигаешь желаемаго лучшаго душевнаго состоянія, то не можешь сознавать достиженія, п[отому] ч[то], ставъ лучше, больше требователенъ. Точно также, какъ когда хочешь заснуть и наконецъ засыпаешь, то не можешь сознавать достиженія. Можно продолжить сравненіе: узнаешь, что достигъ, только по разсужденію, а непосредствен[но] никогда не знаешь. Также никогда не знаешь, когда и насколько сталъ лучше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: