Полное собрание сочинений. Том 34
- Название:Полное собрание сочинений. Том 34
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 34 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 34 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я говорил с ним. И я думаю, что он любит ее, привык любить так, любовь эта взяла такую власть над ним — а он человек медленно, но твердо принимающий. Что вошло ему в сердце, то уже не выйдет. И он никого, кроме ее, любить не будет и без нее и с другой счастлив быть не может.
А как Варя Казанцева пошла бы за него. И какая девушка и как любит...
C’est compter sans son hôte. 71 71 [Это — считать без хозяина.]
Это теперь совсем несбыточно. И я думаю, лучше покориться и помочь ему жениться.
На разведенной, чтобы он встречал мужа своей жены? Я не понимаю, как вы можете спокойно говорить про это. Разве это та женщина, которую мать может желать женой своего единственного сына, и такого сына?
Да что же делать, милый друг. Разумеется, лучше бы жениться на девушке, которую вы знаете, любите. Но коли этого нельзя... Да потом, если бы он женился на цыганке, или бог знает на ком. А Лиза Рахма[нова] очень хорошая, милая женщина; я по племяннице Нелли знаю ее. Кроткая, добрая, любящая и нравственная женщина.
Нравственная женщина, которая решает[ся] бросить мужа.
Я не узнаю вас. Вы недобры, вы жестоки. Муж ее один из тех людей, про которых говорят, что он только сам себе враг. Но он еще больше жене враг. Это слабый, совершенно падший, пьяный человек. Он промотал всё свое состояние, всё ее состояние, — у нее ребенок. Как же вы осуждаете женщину, которая оставила такого человека? И то не она, а он оставил ее.
Ах, какая грязь, какая грязь. И я должна пачкаться в ней.
А ваша религия?
Да, да, прощение. «Как и мы оставляем должн[икам] нашим». Mais c’est plus fort que moi. 72 72 [Но это выше моих сил.]
Ну как же ей жить с таким человеком? Если бы она и не любила другого, она должна бы была это сделать. Для ребенка должна. Он сам, муж, умный и добрый человек, когда он в своем уме, советует ей это сделать.
Мама! Я зашел сказать вам одно: Лизавета Андреевна сейчас приедет, и я прошу, умоляю вас только об одном: если вы продолжаете быть несогласны на мой брак...
Разумеется, продолжаю быть несогласна.
...то прошу, умоляю вас об одном: не говорите о своем несогласии, не решайте в отрицательном смысле.
Я думаю, что мы и не будем ни о чем таком говорить. Я, по крайней мере, уж никак не начну.
Она тем менее. Мне только хотелось, чтобы вы узнали ее.
Не понимаю одно: как ты миришь свое желание жениться на госпоже Протасовой с живым мужем, с твоими религиозными убеждениями, что развод противен христианству?
Мама! Это жестоко с вашей стороны. Неужели мы все так непогрешимы, что не можем расходиться в наших убеждениях, когда жизнь так сложна? Мама, за что вы так жестоки ко мне?
Я люблю тебя, хочу тебе счастья.
Сергей Дмитриевич!
Разумеется, вы хотите ему счастья, но нам, с нашими сединами, уже трудно понимать молодежь. А особенно трудно матери, приучившей себя к мысли о своем счастье для сына. Все женщины так.
Вот, вот именно. Все против меня. Разумеется, ты можешь сделать это, vous êtes majeur, 73 73 [ты совершеннолетний,]
но ты погубишь меня.
Не узнаю вас. Это хуже, чем жестокость.
Перестань, Виктòр. Мама говорит всегда хуже, чем делает.
Я скажу, что думаю и чувствую, и скажу, не оскорбляя ее.
Это наверно.
Вот и она.
Я уйду.
Лизавета Андреевна Протасова.
Я ухожу, мама. Пожалуйста...
Князь Абрезков тоже встает.
Просите. (К князю Абрезкову.) Нет, вы останьтесь.
Я думал вам легче en tête-à-tête. 74 74 [с глазу на глаз.]
Нет, я боюсь. (Суетится.) Если я захочу остаться с ней tête-à-tête, я кивну вам. Ça dépendra... 75 75 [Это будет зависеть...]
А то мне остаться одной с ней, это свяжет меня. Я тогда так сделаю вам.
Я пойму. Я уверен, что она понравится вам. Только будьте справедливы.
Как вы все против меня.
Я жалела, что не застала вас, но вот вы так добры, что сами приехали.
Я никак не ожидала. Я так благодарна вам, что вы пожелали меня видеть.
Вы знакомы? (Указывает на князя Абрезкова.)
Как же, я имел честь быть представленным. (Shake hands. 76 76 [Здороваются за руку.]
Садятся.) Моя племянница Нелли мне часто говорит про вас.
Да, мы дружны были очень. (Оглядываясь робко на Анну Дмитриевну.) И теперь дружны. (К Анне Дмитриевне.) Я никак не ожидала, что вы пожелаете меня видеть.
Я знала хорошо вашего мужа. Он был дружен с Викторòм и бывал у нас до своего переезда в Тамбов. Кажется, там он женился на вас?
Да, мы там женились.
А потом, когда он опять переехал в Москву, он уже не бывал у меня.
Да он нигде почти не бывал.
И не познакомил меня с вами. (Неловкое молчание.)
Последний раз я встретил вас у Денисовых на спектакле. Вы помните? Очень было мило. И вы играли.
Нет... да... как же... помню. Я играла. (Опять молчание.) Анна Дмитриевна, простите меня, если вам неприятно то, что я скажу, но я не могу, не умею притворяться. Я приехала, потому что Виктор Михайлович сказал... потому что он, то есть потому что вы хотели меня видеть... но лучше всё сказать... (Всхлипывает.) Мне очень тяжело... а вы добры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: