Бус Таркинтон - Суета и смятение

Тут можно читать онлайн Бус Таркинтон - Суета и смятение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бус Таркинтон - Суета и смятение краткое содержание

Суета и смятение - описание и краткое содержание, автор Бус Таркинтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первый роман «Трилогии роста» классика американской литературы Бута Таркингтона.
Трилогия прослеживает развитие Соединенных Штатов через упадок состояния трех поколений аристократической семьи Амберсон из престижного района Индианаполиса между концом Гражданской войны и началом XX века, периодом быстрой индустриализации и стремительных социально-экономических перемены в Америке.

Суета и смятение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Суета и смятение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бус Таркинтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Биббз опять посмотрел в окно, представив, как из мутных очертаний дыма и тумана над крышами вырастает гигант и ноги его попирают самые высокие здания, а голова уходит за облака, и весь он из стали, и весь черен от сажи. Фантазия унесла Биббза еще дальше, ибо в глубинах его сознания по-прежнему жил поэт: там, над облаками, невидимые снизу, руки гиганта движутся в ярком свете солнца; Биббз мгновенно вообразил, что гигант делает там: возможно, ради детей тех детей, что качаются сейчас в колыбелях, он строит прекрасный и счастливый город, невероятно белый…

Громкий телефонный звонок привел Биббза в чувство.

Он поднял трубку, однако, услышав тихий голос на том конце провода, он с грохотом уронил ее на стол. Дрожа всем телом, он поднял упавшую трубку, полагая, что ошибся — не мог не ошибиться. В трубке звучал самый красивый на свете голос, поразительно добрый, столь схожий с тем, что он так жаждал услышать.

— Кто говорит? — Его голос дрожал, как и рука.

— Мэри.

В ответ он лишь тихо прошептал удивленное:

— МЭРИ?

— Биббз… я хотела… просто увидеть тебя… — Биббз почувствовал, что девушка грустно улыбнулась.

— Да… Мэри?

— Я видела, как тебя чуть не сшибло трамваем. Видела, Биббз. Говорят, ты не пострадал, но я хочу убедиться сама.

— Нет же, Мэри, я совсем не пострадал. Отец был ближе к трамваю. Он спас меня.

— Да, я видела, но ты упал. Я не могла пробиться сквозь толпу, а когда пробилась, вы уже ушли. И мне надо было УБЕДИТЬСЯ.

— Мэри… тебе… не всё равно? — спросил он.

Она ответила после долгой паузы:

— Нет.

— Так что же…

— Что, Биббз?

— Не знаю, что и сказать, — прокричал он в трубку. — Я так рад, что опять слышу тебя… Я весь дрожу, Мэри… Я… Я не знаю… знаю только, что это ты! Ведь это ТЫ… Мэри?

— Да, Биббз!

— Мэри… Я видел тебя из окна своей комнаты… только пять раз… с того дня… когда я… с того дня. Ты была… ох, как бы выразиться? Мне показалось, что я узник, прикованный в пещере и узревший клочок чистого неба, Мэри. Мэри, ты не… позволь увидеть тебя еще раз… рядом. По-моему, мне удастся убедить тебя подарить мне прощение… ты простишь меня…

— УЖЕ простила.

— Нет… не совсем… иначе ты не сказала бы, что не хочешь меня видеть.

— Причина была иной, — очень тихо ответила она.

— Мэри, — сказал он еще более дрожащим голосом, — я не могу… НЕУЖЕЛИ всё потому… потому что… тебе было не всё равно?

Последовало молчание.

— Мэри? — хрипло позвал он. — Ты и ПРАВДА… ты позволишь мне повидаться с тобой… разрешишь?

Она опять заговорила, тише, чем прежде, он едва слышал ее, но она ответила:

— Да, Биббз… милый.

Слова звучали не из трубки… такие робкие и тихие, почти не слышные, словно сотканные из воздуха — словно бывшие воздухом.

Медленно и осторожно он повернулся — и глаза засверкали от счастья. Дверь в кабинет Шеридана была открыта.

На пороге стояла Мэри.

Перевод Евгении Янко

Примечания

1

Роскоу Конклинг (1829–1888) — американский адвокат и политический деятель.

2

Даниэль Бун (1734–1820) — американский первопоселенец и охотник, чьи приключения сделали его одним из первых народных героев Соединённых Штатов Америки.

3

Неаполитанский залив ( ит .)

4

«Черный крюк» («The Black Crook») — первый мюзикл (водевиль), поставленный на Бродвее в 1866 году.

5

Псише — большое зеркало в раме на шарнирах.

6

Гамаши — вязаные или сшитые из плотного толстого материала чехлы без подошв, закрывающие щиколотки, иногда доходящие до колена. Надевались поверх ботинок.

7

Чарльз Локк Истлейк (1793–1865) — английский художник, создатель «художественной мебели» простого дизайна с геометрическим рисунком.

8

Джон Ландсир (1769–1852) — английский гравер-пейзажист.

9

Э́двард Бу́львер-Ли́ттон , 1-й барон Литтон (1803–1873) — популярный в девятнадцатом веке английский писатель, известный оккультист и мистик.

10

Тан — глава шотландского клана, шотландский лорд.

11

Министериал — представитель мелкого рыцарства.

12

Банко — персонаж пьесы «Макбет» Уильяма Шекспира, генерал Дункана, убитый по приказу Макбета. Ведьмы предсказывали ему, что он не станет королем, но будет основателем новой королевской династии.

13

Жорж Бизе́ (1838–1875) — французский композитор периода романтизма. «Тореадор» — «Песня тореадора с хором» из оперы «Кармен».

14

Фермуар — застежка особой формы на ожерелье.

15

Мадам де Ремюза (1780–1821) — французская светская дама, автор мемуаров о времени Наполеона.

16

Палатин — центральный из семи главных холмов Рима высотой 40 м, одно из самых древних заселенных мест в Риме.

17

Цитата из Роберта Луиса Стивенсона.

18

Бробдингнег — страна великанов из «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта.

19

Шеридан путается в именах, имея в виду Ральфа Уолдо Эмерсона, американского эссеиста, поэта и общественного деятеля.

20

«Джейн Эйр» — роман Шарлотты Бронте. «Тайна Ист-Линнского замка» — роман Эллен Вуд.

21

Кабинетный портрет — фотография размером 10,8 на 16,5 сантиметров.

22

«Sartor Resartus» (лат. «Перекроенный портной») — роман Томаса Карлайла; «Virginibus Puerisque» (лат. «Для мальчиков и девочек») — сборник очерков Роберта Льюиса Стивенсона.

23

Джеймс Уиткомб Райли (1849–1916) — американский поэт, прославившийся стихами для детей, а также стихотворениями, имитирующими простонародную речь.

24

Иеремиада — горькая жалоба, сетование. От библейского рассказа о плаче пророка Иеремии по поводу разрушения Иерусалима.

25

Вилдад — один из трех друзей Иова, савхеянин, т. е. уроженец Шуаха. Ложно истолковав суть Божественного правосудия, Вилдад произносит три пространные речи, чем навлекает на себя гнев Божий, отвести который позволяют жертвоприношения и ходатайство Иова.

26

Геóрг Фри́дрих Ге́ндель (1685–1759) — немецкий и английский композитор эпохи барокко.

27

Сесиль Шаминад (1857–1944) — французский композитор и пианистка.

28

Мидас — царь Фригии, сын Гордия. В награду за почет, оказанный учителю Диониса Силену, получил от божества необычный дар — все, к чему прикасался, Мидас превращалось в чистое золото. Только во время пира царь понял ошибочность своей просьбы — золотыми становились все яства и вина у него во рту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бус Таркинтон читать все книги автора по порядку

Бус Таркинтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суета и смятение отзывы


Отзывы читателей о книге Суета и смятение, автор: Бус Таркинтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x