Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
- Название:Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-02-037548-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мухаммад ал-Мувайлихи - Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени краткое содержание
Для широкого круга читателей.
Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Паша: Воистину, это странно. Если рассуждать логически, египтяне должны бы более, чем любой другой народ, обладать вкусом к прекрасному, к созерцанию красот природы и живых существ. Ведь они наделены тонкостью чувств, впечатлительностью, душевной отзывчивостью. Аллах поселил их в прекрасной стране с умеренным климатом, обилием воды, плодородной почвой, которую они за долгие века научились обрабатывать и выращивать на ней все необходимое им для пропитания и жизни. И каждый, кто увидит Египет, это зеленое чудо посреди песков пустыни, непременно позавидует его жителям, владеющим такой уникальной жемчужиной в ожерелье природы и могущим без конца любоваться этим видом, притягивающим взгляд, услаждающим сердце, умиротворяющим и просветляющим душу, высвобождающим ее из оков бренного мира и возносящим в небесные выси, где она может найти краткое отдохновение от жестокого единоборства с жизнью, убежать от болей и невзгод, лицезреть лик Господа Великого и Милосердного. И знай — ты часто, и с пользой, повторял мне эти слова, позволь же и мне произнести их хоть раз, они продиктованы знанием и опытом: разница между человеком и животным заключается не во внешнем виде (некоторые животные похожи на людей), не в умении говорить (существуют и говорящие животные) и не в уме (на земле есть существа, превосходящие человека умом). Главное, что отличает человека от всех животных и дает ему превосходство над ними, это способность постигать истину бытия, приходить путем долгого созерцания и изучения земли и небес к познанию Творца всего сущего и почитанию Его. Как сказал Всемогущий в своем мудром разъяснении: «Разве они не посмотрят на верблюдов, как они созданы, и на небо, как оно возвышено, и на горы, как они водружены, и на землю, как она распростерта. Напоминай же, ведь ты — только напоминатель» {247} 247 «Разве они ~ только напоминатель». — Коран 88 : 17-21.
. Это духовное наслаждение, которым Всевышний осчастливил человека, самое благородное и чистое из наслаждений, самое лучшее и долговечное. Если желает верующий приблизиться к своему Господу и снискать милость Его, то самый верный путь к этому созерцание и размышление о красоте и совершенстве творения. Как Он сказал, а Он мудрейший из говорящих: «Поистине, в создании небес и земли и в смене ночи и дня — знамения для обладающих умом, тех, которые поминают Аллаха сидя и на своих боках, и размышляют о сотворении небес и земли: „Господи наш! Не создал ты этого попусту. Хвала Тебе! Защити же нас от наказания огня“» {248} 248 «Господи наш! ~ Защити же нас от наказания огня». — Коран 3 : 190—191.
. И оценить в полной мере это духовное наслаждение способен лишь тот, кто, подобно мне, перенесся однажды из мира телесного и тленного в мир духовный и вечный. И никто не просветит тебя лучше, чем знающий.
Если опять же рассуждать логически, египтяне должны были бы ценить это духовное наслаждение и развивать в себе любовь к созерцанию и размышлению, побуждаемые если не внутренним чувством, то хотя бы замеченной мною склонностью во всех своих поступках и действиях подражать европейцам. Возможно, существуют какие-то тайные причины, удерживающие их от подражания в этой сфере?
Иса ибн Хишам: Нет здесь никакой другой причины кроме равнодушия и отсутствия интереса к изучению вещей как материальных, так и духовных. При всей своей приверженности к копированию иностранцев они перенимают лишь внешние признаки их культуры, ее фальшивую позолоту, чувственные наслаждения, влекущие за собой истощение организма и непомерные траты. О полезных достижениях цивилизации они просто ничего не знают и знать не желают. Короче говоря, египтянин в своем отношении к западной цивилизации напоминает решето, которое удерживает ненужный мусор и пропускает все ценное и полезное.
Паша: Прискорбно, что отказавшись от преимуществ прежней цивилизации, они не овладели преимуществами новой и оказались в положении вязальщицы, распустившей свою добротную и прочную пряжу.
Говорил Иса ибн Хишам: Так мы беседовали, пока не подошли к искусственному гроту, устроенному в одном из уголков сада. Мы восхитились красотой постройки и журчанием воды, стекающей по каменным стенкам, уселись на одну из скамеек, поставленных здесь специально для посетителей, и неожиданно обнаружили рядом с собой троих египтян. Они были так увлечены разговором друг с другом, что не заметили нашего появления. Мы прислушались к тому, что они говорили, и поняли, что один из них — деревенский омда, второй — торговец из портового города, а третий — молодой бездельник и гуляка. И вот, что мы уловили из их разговора.
Омда: А где же то, ради чего мы пришли в этот сад? Мы уже долго здесь сидим, но так ничего и не видели. Разве мы здесь для того, чтобы томиться под этими деревьями, дышать сыростью и нюхать запах затхлой воды? Я не вижу разницы между этим местом и болотом возле моей деревни. Клянусь жизнью, там плавает больше гусей и они жирнее тех, что перед нами. Что толку нам оставаться тут, под деревьями, на которых не растут никакие плоды, могущие утолить голод? Где те аппетитные яства и свежая дичь, которые ты нам обещал и которыми нас соблазнял?!
Гуляка: Не торопись, ты все получишь, даже если мы и совершили ошибку, придя сюда. Я-то думал, что сад таков же, как и в былые времена. Не мог и представить себе, что здесь не осталось ни ланей, ни газелей. Лишь после того, как мы вошли, один приятель сообщил мне, что правительство постаралось избавить себя от всяких забот и начало с того, что запретило вход сюда всем носящим никаб и закутанным в покрывало. На эту жестокую меру я могу откликнуться только теми же словами, что и газеты, выразившие свое «фи» правительству: «Аллах нам судья и лучший защитник».
Торговец: Увы, кончились те дни и ночи, когда в этом саду красавицы резвились и служанки их веселились. Сколько раз я приходил сюда в одиночку, но стоило мне расставить силок и накидать зернышек, как в него попадалась газель, а то и две и три.
Омда: Аллах свидетель, столица теперь такова, что в ней лучше не задерживаться, надо скорей управляться с делами и возвращаться восвояси. Иначе рискуешь лишиться денег и надорвать сердце. Я и сегодня не могу опомниться от того, что произошло со мной вчера, когда я ужинал с одним чиновником. Он потащил меня с собой на прогулку. Я пошел в надежде, что он поможет мне решить мое дело. Он водил меня из одного места в другое, из кабака в кабак, он и его друзья пили за мой счет так, словно их глотки дырявые бочки, которые никогда не наполнятся, а мой кошелек — неисчерпаем. А стоило нам покончить с кабаками, как они ринулись в игорные дома. И остался я с больной головой и с пустым кошельком.
Торговец: Зачем же ты потакал ему, шел на поводу у его друзей и потратил столько денег без удовольствия и без пользы? Если ты хотел с его помощью решить дело, как ты утверждаешь, то достаточно было «дать ему на лапу» соответствующую сумму и отвязаться от него и его друзей, тогда бы ты не влип в эту историю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: