Джеймс Купер - На суше и на море. Сатанстое (сборник)
- Название:На суше и на море. Сатанстое (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алгоритм
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02242-5, 978-5-486-03037-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Купер - На суше и на море. Сатанстое (сборник) краткое содержание
На суше и на море. Сатанстое (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так возьмите другой! Возьмите все три одновременно! – сказал индеец.
Мы достали свои компасы и сверили их, но эти маленькие черти все сговорились между собой, и оказалось, что мы все время шли на юго-восток, вместо того, чтобы идти на северо-запад. Но онондаго ни жестом, ни словом, ни выражением не проявил своего торжества; он стоял в стороне неподвижно, как мраморное изваяние, а когда ему предложили идти впереди, он молча пошел, не выразив при этом ни радости, ни неудовольствия.
С этого момента мы стали быстро продвигаться вперед, дальше мы стали как бы уклоняться к северу и перед закатом солнца увидели сквозь прогалину в лесу между стволами лежащее вдали озеро. По пути мы должны были взбираться на холмы, переправляться через ручьи и через речки, а теперь стояли на возвышенности; перед нами лежала прогалина, образовавшаяся оттого, что место это было скалистое и почва на нем скудная, а потому и растительность скудная. Пройдя в эту прогалину, мы убедились, что здесь не раз устраивали свою стоянку индейцы. Следы их костров были ясно видны. Поблизости в скале был ключ с чудесной водой. Сускезус подошел напиться этой воды и заявил, что сегодня мы не пойдем дальше.
Теперь только, сбросив со спин мешки и оставив в стороне карабины, мы осмотрелись вокруг. Под ногами у нас на расстоянии, быть может, в тысячу шагов лежало озеро, спокойное и прозрачное; мы находились на восточном берегу; бесчисленное множество островков и островов, группировавшихся у нас под ногами, удивительно разнообразили пейзаж. На южном берегу озера виднелась в лесу широкая просека и на ней руины; это были развалины форта Вилльям-Генри; около этих развалин раскинул свой лагерь Аберкромби со своим войском, самым многочисленным, какое только видела до этого времени Америка.
Сотни барок, шлюпок и баркасов, вмещающих по сорок и по пятьдесят солдат, прорезали озеро во всех направлениях; несмотря на большое расстояние, нетрудно было сообразить, что в английском лагере готовятся начать военные действия. Итак, в этом отношении Сускезус не обманул нас, и все, что он сообщил о намерениях Аберкромби, было тоже совершенно верно.
Эту ночь мы ночевали на скалистой возвышенности, и хотя удобств не было, но я не помню, чтобы когда-нибудь спал крепче, чем в эту ночь. Я не просыпался до самого утра и очнулся только, почувствовав легкое прикосновение к моему плечу. Я открыл глаза и увидел Сускезуса, стоявшего надо мной. Впервые с тех пор, как я его узнал, я заметил выражение радости или удовольствия на его лице. Никого, кроме меня, он не разбудил, и когда я встал, он сделал знак следовать за ним.
Великолепное зрелище открылось моим глазам. Вершины гор уже золотил восход, а низины все еще тонули в полумраке. Этот контраст пробуждения дня и отголосков ночи был поразителен. Но не ради этого разбудил меня онондаго; он жестом и глазами показал мне на развалины форта Вилльям-Генри, и я понял, что пробуждало в нем внимание. Видя, что я его понял, он воскликнул:
– Хорошо?!
Вся армия Аберкромби пришла уже в движение; все озеро было покрыто судами и баркасами, перевозящими войска на северный берег озера. Последняя бригада только что отчалила от берега.
– Что же нам теперь делать, Сускезус? – спросил я.
– Прежде всего позавтракать! – спокойно ответил он. – Затем спуститься с горы.
– Но как мы попадем в ряды войск?
– Не спешите, – сказал индеец, – спешить придется, когда французы станут стрелять!
Слова эти, а главное, сам тон, каким они были произнесены, не понравились мне. Но теперь было не до того. Я позвал Дирка и Гурта, чтобы дать и им полюбоваться этим грандиозным зрелищем.
– Вот благородное зрелище! – сказал Тэн-Эйк после довольно продолжительного молчания. – Я сожалею теперь, что потратил столько времени, бродя по лесам, когда наше место было здесь!
– Мы еще успеем вовремя; военные действия еще не начались! – сказал я.
– Да, но я готов сейчас же вплавь переплыть озеро, чтобы присоединиться к ним!
– Зачем вплавь? – спросил Сускезус. – У нас есть лодка!
– Лодка? Клянусь святым Николаем, ты чародей, Сускезус, и мы, действительно, доверились умному человеку; когда тебе нужен будет друг, я всегда к твоим услугам! – горячо воскликнул Гурт.
Тем временем проснулся и Джеп; с минуту он смотрел во все глаза на переправу войск, потом вдруг разразился громким хохотом, затем стал мотать головой, как китайский болванчик, потом стал кататься по земле, надрываясь от смеха, наконец, встал и стал отряхиваться, как мокрый пудель, опять разразился страшным смехом, корчась и держась за бока, и в конце концов стал кричать что есть мочи. Все это было самым обычным способом выражения своего удовольствия у негров. Мы уже привыкли к подобным проявлениям и не обращали на них особого внимания, но онондаго ни разу не повернул даже головы в его сторону, как будто ничего не видел и не слышал; когда же Джеп наконец успокоился, индеец взглянул на него с таким сожалением, как будто он только и мог жалеть человека, до такой степени лишенного всякого самообладания.
Наскоро позавтракав, мы тотчас же пустились в путь. Дойдя до берега озера, мы действительно нашли лодку, которая легко могла вместить всех нас, и, не теряя ни минуты, сели в нее и отчалили от берега.
В тот момент, когда мы выбрались из лабиринта маленьких островков, большой баркас, шедший впереди других, был недалеко от нас, так что с него нас можно было услышать. Тогда наш индеец принялся грести с удвоенной силой и стал махать рукой, подавая этим людям на баркасе дружеский знак. Минуту спустя мы подошли к баркасу, и я увидел виконта Гоу, стоящего на носу в полной парадной форме, впереди всех, как будто он хотел быть первым, который ступит на тот берег озера и проложит путь к победе британского оружия.
Глава XXIII
Мои сыны! Сердце мое надорвется, видя их лица! А что я могу дать им в утешение, кроме пустых надежд и напускных улыбок?
СарданапалВ первый момент лорд Гоу не узнал нас, но он слишком часто встречался с Гуртом Тэн-Эйком в Олбани у старушки Скайлер, чтобы не узнать его тут же по голосу. Нас приняли радушно на баркасе, и мы, после обычных приветствий, поспешили осведомиться, где находится полк Бельстрода.
– Его полк в центре, он еще нескоро вступит в дело, – сказал виконт, – мы авангард; за нами первая очередь. Если вы хотите вкусно поесть, то я не стану вас удерживать, господа: у Бельстрода в полку есть молодой офицер, капитан Биллинг, отличающийся необычайным талантом из ничего приготовить превосходный обед! Но если вы ищете случая отличиться, то наша бригада первая пойдет в бой, а мой стол, каков ни есть, к вашим услугам!
После таких слов не могло быть и речи об уходе из авангарда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: