Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы

Тут можно читать онлайн Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1976. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1976
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы краткое содержание

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - описание и краткое содержание, автор Карел Чапек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.

С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.

Перевод всех пьес выполнен по книгам: Bratři Čapkové. К. Čapek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.

В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:

Стр. 6. Фрагмент обложки к первому изданию пьесы.

Стр. 44. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

Стр. 124. Элементы оформления разных книг.

Стр. 204. Фрагмент иллюстрации к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».

Стр. 280. Фрагмент обложки к третьему изданию пьесы «Средство Макропулоса».

Стр. 358. Фрагмент иллюстрации к циклу «Как это делается».

Стр. 446. Фрагмент обложки И. Чапека к пьесе «Средство Макропулоса».

Стр. 518. Фрагмент обложки к книге Яр. Кратохвила «Путь революции», 1928 г.

Стр. 590. Фрагмент иллюстраций к циклу «Как это делается».

На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».


Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карел Чапек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Появляются один за другим Староста и Сосед.

Староста.С добрым утром, господин профессор. К вам тут какой-то разбойник, говорят, забрался.

Профессор.Он внутри.

Учитель.Заперся там.

Шефль.И не хочет выходить.

Староста.Вон как! Среди бела дня!

Сосед.Постучался ко мне, значит, староста и говорит: «Пойдем, сосед, ты нужен. Ты мой заместитель, члены совета и начальник пожарной команды сейчас прибудут. Пойдем: к профессору воры забрались».

Шефль.Я говорю: окружить надо.

Профессор.Господин староста, обращаюсь к вам как к представителю власти… с просьбой выдворить его из моего дома.

Староста.Сейчас, сейчас. Минутку.

Профессор.Чего вы ждете?

Староста.Пристава. Фанка его ищет.

Сосед.Она его будит.

Староста.Он еще спит.

Сосед.Вчера напился.

Староста.И ты тоже.

Сосед.И ты тоже.

Кузнец.Черт возьми! Где же это?

Староста.В трактире «У Беранека».

Кузнец.Ах, чтоб его! Экая досада…

Староста.Ну что же теперь…

Сосед.И никуда не годится.

Староста.Ох, да…

Сосед.Ох-ох-ох…

Учитель.Вот видите, соседи. Теперь вздыхаете…

Сосед.Да-да-да!

Учитель.А сколько раз я вам говорил: водка — яд.

Вбегает Фанка — одна.

Фанка (тяжело дыша) . Они еще поливают его. Он спит. О, господи, как я бежала!

Староста.Слабый он на это дело…

Сосед.Придется тебе одному, староста.

Староста (стучит в ворота) . Эй, именем закона!

Разбойник (высовывает голову) . Что там опять? (Исчезает.) Мими, мы в осаде.

Сосед.Эй, эй, староста! Погляди-ка.

Староста.Что такое?

Сосед.Ведь это он!

Староста.Кто он?

Сосед.Да тот гуляка, с которым мы до утра пили!

Староста.Тот? х-х-х-х, х-х-х-х, ха-ха-ха-ха-ха, хахахаха-ха-ха!

Сосед.Га-га-га, га-га-га, га-га-га-га-га-га…

Староста.Голубчики мои, да это… ха-ха-ха, ха-ха- ха-ха…

Сосед.Га-га-га-га-га-га-га-га!

Староста.…ха-ха-ха-ха, вот мошенник!

Сосед.… га-га-га-га-га-га-га-га!

Профессор.Господин староста!

Староста.Х-х-х-х-х-х-х-х-х-х!

Сосед.Га-га-га-га-га га-га-га!

Шефль.Хе-хе, хе-хе, хехехе!

Профессор.Господин староста, опомнитесь!

Староста.Да я х-х-х-х-х — да я ничего. Ха-ха-ха- ха-ха!

Сосед.Га-га-га, га-га-га, га-га-га! Перестань, староста! Я все животики надорвал!

Староста.Просто помереть со смеху, люди добрые!

Профессор.Господин староста, вы — лицо официальное.

Староста.Ну да, официальное. Да он-то — не вор.

Сосед.Га-га-га-га!

Староста.Ха-ха-ха-ха! Он у вас ничего не украдет.

Сосед.Ведь там барышня с ним.

Староста.Она уж за ним присмотрит.

Сосед.Га-га-га, га-га-га!

Староста.Х-х-х-х!..

Профессор.Потрудитесь удалить его из моего дома.

Староста.Да он сам уйдет.

Профессор.Я не за тем вас звал.

Староста.Ну, что ж, будь по-вашему… (Стучит в ворота.) Молодой человек, молодой человек!

Разбойник (выходит на балкон с ружьем за плечом) . Что вам надо?

Староста.Ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха…

Сосед.Га-га-га-га-га-га-га-га!

Шефль.Хе-хе, хе-хе, хе-хе-хе!

Староста.Молодой человек, уходите!

Разбойник.Не пойду.

Сосед.Ну и мастер же вы выпить, молодой человек!

Староста.Как спалось?

Разбойник.Хорошо.

Сосед.Ну и мастер же вы-выпить. Духовидец тот, шахтер-то, до сих пор все никак не очухается.

Староста.Ха-ха-ха-ха… А пристава… ха-ха-ха-ха… полива… поливают!

Кузнец.А, черт побери! И надо же такому случиться…

Профессор.Примите меры, господин староста. Прикажите ему!

Староста.Сейчас, сейчас. Молодой человек, отоприте!

Разбойник.Не отопру.

Староста.Я приказываю.

Разбойник.Именем закона?

Староста.Именем закона.

Разбойник.А я на закон плевать хотел. (Уходит.)

Сосед.Что, староста? Получил? И поделом!

Кузнец (в восхищении) . Черт возьми, ловко!

Учитель.Это преступник. Господин староста, надо послать за полицейскими.

Староста.Куда послать-то. Полицейские теперь ловят цыганов.

Учитель.Цыган, господин староста. Винительный падеж — цыган, крестьян.

Староста.Никаких крестьян. Полицию нужно.

Учитель.Вы бы вызвали пожарную команду, сосед.

Сосед.Да ведь никакого пожара нету.

Фанка.Я сбегаю за господином лесничим.

Шефль.Да он со вчерашнего дня как в воду канул. Вот оказия!

Первый мальчишка (появляясь) . Господин учитель, я туда брошу камнем.

Учитель.Нельзя бросаться камнями.

Второй мальчишка (появляясь) . Господин учитель, я через стену перелезу.

Учитель.Нельзя лазать через стену.

Шефль.Говорю вам, окружить надо.

Профессор.Пошлите за полицией, староста!

Староста.По-моему, не надо этого, господин профессор.

Профессор.Ну, так я сам пошлю. Фанка!

Фанка.Бегу.

Староста.Погодите, Фанка. Я улажу… Эй, молодой человек! Выйдите-ка на минутку!

Разбойник (выходит на балкон) . В чем дело?

Староста.Послушайте: будьте же благоразумны. Вот господин профессор хочет посылать за полицией.

Разбойник.Пусть посылает!

Староста.Лучше пойдем с нами. Потом опять вернетесь.

Профессор.Никогда!

Староста.Пардонь, сударь, я по-хорошему. Ну куда это годится, молодой человек: ведь вы в чужом доме! Пошутили, и будет. Господин профессор справедливо требуют. Пойдем к нам, пообедаем, а потом — в лес, за зайцами. Барышня от вас не уйдет. Ну, пошли, что ли?

Сосед.Прекрасно сказано.

Разбойник.Не пойду. Да обещай вы мне, староста, бог знает что на свете, дурак я был бы, если б ушел. Будь что будет; лучше жизнь отдам, а не уйду отсюда. Серьезно. Счастье — не шутка, староста, и я не дурак. Продлись оно только неделю, и то за него все отдашь. Так что оставьте меня в покое.

Кузнец.Черт побери, прекрасно сказано!

Староста.Господин профессор, не стал бы я по такому случаю полицию вызывать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карел Чапек читать все книги автора по порядку

Карел Чапек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы, автор: Карел Чапек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x