Рэйчел Бинленд - Флоренс Адлер плавает вечно [litres]
- Название:Флоренс Адлер плавает вечно [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (7)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117706-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Бинленд - Флоренс Адлер плавает вечно [litres] краткое содержание
Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии. Несчастный случай, произошедший с Флоренс, втягивает Адлеров в паутину тайн и лжи – и члены семьи договариваются, что Флоренс… будет плавать вечно.
Победитель Национальной еврейской книжной премии в номинации «Дебют». Книга месяца на Amazon в июле 2020 года. В списке «Лучших книг 2020 года» USA Today.
«Бинленд превосходно удалось передать переживание утраты и жизни, начатой заново после потери любимого человека, где душераздирающие и трогательные события сменяют друг друга». – Publishers Weekly.
Флоренс Адлер плавает вечно [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
21
Хавдала – молитва, обозначающая переход от субботы к будням.
22
Шавуа тов – «хорошей недели», пожелание, которое говорят в конце выходных.
23
15 градусов по Цельсию.
24
Поросячья латынь – «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте.
25
Kladderadatsch – «Кладдерадач» («трам-тарарам» или «трах-тарарах» ( нем. )), еженедельный иллюстрированный журнал политической сатиры, издавался в Берлине в 1848–1944 гг.
26
Кугель – традиционное блюдо еврейской кухни. Напоминает запеканку или пудинг. Классическим вариантом является кугель из лапши с гусиным жиром, залитый яйцом.
27
Приди уже. Пойдем ( нем .).
28
Да, я немка ( нем .).
29
Хамоци – молитва, благословление на хлеб.
30
Парчиси – это американская адаптация традиционной индийской игры Пачиси. В России в начале XX века игра была известна под названием «Не сердись, дружок» или «рич-рач».
31
Начало романа «Ночь нежна» Ф. С. Фицджеральда. Пер. с англ. С. Ильина.
32
Галаха – традиционное иудейское право, свод законов и установлений иудаизма, регулирующих религиозную, семейную и общественную жизнь верующих евреев.
33
Йорцайт – годовщина смерти, на которую для почтения памяти умершего читают молитву «кадиш».
34
Шеэхейану – благословение, которое произносят перед исполнением какой-либо заповеди первый раз в году.
35
Цицит – сплетенные пучки нитей, которые мужчины-евреи обязаны носить с тринадцати лет и одного дня, если носят одежду с углами. Обязательно повязывается на углах талита.
Интервал:
Закладка: