Шанель Клитон - Следующий год в Гаване
- Название:Следующий год в Гаване
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113923-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шанель Клитон - Следующий год в Гаване краткое содержание
Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».
Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.
Следующий год в Гаване - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— По радио передают, что войска Гевары захватили Санта-Клару.
Я вздрагиваю, нетронутое шампанское выплескивается из моего бокала. Рядом со мной замирает Беатрис.
Мы одеты в дизайнерские платья, привезенные из Нью-Йорка, которые для нас заказала мама несколько месяцев назад. Наши юбки из органзы скользят по полу бального зала, наши драгоценности сияют под светом яркой люстры. Изабелла танцует с Альберто, Мария сидит в углу со своими друзьями, Анна стоит рядом с Беатрис.
Ропот нарастает.
— Кто-то видел машины, груженные чемоданами, по дороге в аэропорт.
Беатрис хватает меня за руку, впиваясь ногтями в кожу. Мой взгляд устремляется к родителям, стоящим в противоположном конце комнаты. Я словно маленькая девочка, нуждающаяся в их утешении и в заверении, что все будет хорошо.
Я вижу, как мать побледнела, а лицо отца стало мрачным.
— Батиста объявил о своих планах покинуть страну, — слышу я чей-то голос. — Он забирает с собой больше сотни советников и друзей.
И вдруг мне стало понятно, почему не все сегодня здесь, в этом зале — нет знакомых лиц, нет детей, с которыми я играла. Меня охватывает паника — если то, что говорят, правда, то мы остались за кормой.
Ропот превращается в крик.
— Президент Батиста бежал из страны! Да здравствует свободная Куба!
В этот момент становится очевидна степень раскола в нашем обществе. Одни встречают новость о том, что Батиста бежал, бросив нас на растерзание Фиделю и его людям, с таким восторгом, который доказывает, что все это время они притворялись. Они склонялись перед нами, а их сердца переполняла ненависть. Другие стоят в безмолвии — они парализованы пронизывающим до костей страхом.
Моя мать первая начинает действовать. Она собирает нас в тесный круг и говорит:
— Нам нужно вернуться домой. Сейчас.
Я не помню ни одного случая, когда бы мать указывала отцу, что нужно делать. Сегодня это впервые, и у меня не остается сомнений в том, что теперь она глава семьи.
Оркестр начинает играть, люди ликуют и танцуют, бокалы с шампанским поднимаются в воздух, но никто из нас не произносит ни слова. Я следую за Изабель, держа за руку Марию, и с каждым шагом сердце сжимается все сильнее. Нам требуется несколько минут, чтобы пробиться сквозь толпу, ошалевшую от полученных новостей и выпитого алкоголя. Как будто они решили, что в промежутке между бегством Батисты и прибытием Фиделя, пока Куба находится без правителя, они успеют извлечь из этого максимум пользы.
Но, пробираясь сквозь толпу, я встречаю выражение страха и отчаяния на лицах. Я не единственная, кто переживает эти чувства.
Что теперь с нами будет?
Глава 19
На следующий день я проснулась, с волнением предвкушая предстоящую поездку.
Сегодня мы едем в Санта-Клару, и я не могу дождаться встречи с Магдой. Утром, когда мы пили кофе в номере, Луис обнимал меня за талию. Мы целовались. Я позвонила Магде и сообщила, что мы скоро приедем. От эмоций в ее голосе у меня комок подступил к горлу. Не могу поверить, что скоро с ней встречусь.
Мы вышли из отеля и направились к машине. Луис открыл мне дверцу, затем обошел автомобиль и устроился на водительском сиденье. Несколько попыток запустить двигатель, несколько молитв, произнесенных шепотом, несколько ласковых поглаживаний приборной доски, и двигатель, наконец, оживает.
— Мы сможем добраться до Санта-Клары?
Он усмехается и пожимает плечами.
— Скоро мы это выясним.
После нескольких слов в честь Девы Марии двигатель набирает обороты, машина трогается с места, и мы выезжаем на дорогу.
Я изо всех сил стараюсь отогнать от себя беспокойные мысли о нашем будущем. О том риске, которому подвергает себя Луис, когда публикует свои записи. О той опасности, которую я привнесла в его жизнь.
— Ответы на какие вопросы ты надеешься получить? — спрашивает он, и мы прижимаемся друг к другу.
Все очень изменилось за одну-единственную ночь — мне кажется, что изменились даже пространство и время. Мы сидим настолько близко друг к другу, насколько нам позволяют потертые кожаные кресла, и держимся за руки. Его рука гладит мои волосы, моя голова лежит на его плече, наши ноги прижаты друг к другу, и эти случайные прикосновения кажутся такими естественными.
— Не знаю, — отвечаю я. — Я надеюсь, что моя бабушка доверяла Магде и делилась с ней своими секретами. А еще мне не терпится увидеть Санта-Клару. Он там сражался. По крайней мере я так думаю. В своем последнем письме он упомянул о том, что собирается присоединиться к Че.
— В битве при Санта-Кларе? — спрашивает Луис, и в его голосе сквозит неподдельный интерес. Профессор истории вернулся на свое место.
— Да. Расскажи, что ты об этом знаешь.
— Эту битву романтизируют и превозносят как поворотный пункт революции. У Батисты в Санта-Кларе было три тысячи человек. У них были танки, пулеметы, минометы. Мятежников было всего триста.
— И тот, кого любила моя бабушка, был одним из них.
— По всем расчетам, мятежники должны были быть уничтожены. Правительственные войска превосходили их в вооружении и численности. Батиста осознавал важность победы над мятежниками раз и навсегда. Эта битва должна была стать его шансом, но вместо этого стала его Ватерлоо.
— Почему? Что произошло?
— В конце концов, победу решили не пушки, а боевой дух. По крайней мере так написано в учебниках истории. — Луис пожимает плечами. — Кубинские военные устали. Они слишком долго сражались со своими собственными гражданами. И было уже невозможно закрывать глаза на беспредел, который творил Батиста. Желание повстанцев победить просто оказалось сильнее, а местные жители им помогли.
— Кто-нибудь погиб?
— Да, хотя нет никаких точных данных. Были раненые и несколько погибших, но, как обычно, когда дело касается правительства, сведения разнятся. Истина на Кубе постоянно переосмысливается и в конце концов теряет всякий смысл.
— Есть ли какие-нибудь достопримечательности, связанные с битвой при Санта-Кларе?
Может быть, я включу их в свою статью о путешествиях, которую я совершенно забросила.
— Можно посетить железнодорожные пути, где произошло сражение, товарные вагоны и бульдозер, с помощью которого был остановлен бронепоезд. Санта-Клара — это святилище Че. В городе есть музей, а сам команданте похоронен в мавзолее под гигантской бронзовой статуей самого себя. Это была последняя, самая важная битва Кубинской революции, и руководил ею он, а не Фидель.
— Это не должно было остаться без внимания.
Луис смеется.
— Да, я тоже так думаю. Теперь понимаешь, почему так много разговоров о том, что между ними были напряженные отношения — у бородатого были основания опасаться, что Че затмит его достижения. Вот почему есть подозрения, что Фидель приложил руку к смерти Че в Боливии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: