Марсель Паньоль - Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников
- Название:Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17435-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Паньоль - Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников краткое содержание
«Жан, сын Флоретты» и «Манон, хозяйка источников» – это настоящая семейная сага: яркие характеры, отчаянная борьба, любовь, которая порой убивает. Действие разворачивается в живописных горах Верхнего Прованса. В деревушке Бастид-Бланш всего полтораста жителей, но страсти кипят нешуточные. В этом райском уголке благополучие людей зависит от крохотного родника. Под жарким солнцем Прованса обычная вода становится вожделенной ценностью, синонимом самой жизни, именно вокруг воды суждено развязаться войне двух семейств.
Жан, сын Флоретты. Манон, хозяйка источников - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тихо, послушай.
Вдали звонил колокол.
– Кто-то умер в деревне, – проговорила уроженка Пьемонта.
– Должно быть, старуха, которая хотела занять место Джузеппе… – перекрестившись, отвечала Манон.
– Воровка! Будь она… – Батистина остановилась, так и не закончив проклятия. – Нет. Не след дурно говорить о мертвых. – Она тоже в свою очередь перекрестилась и прошептала небольшую молитву.
– Кажется, кто-то пожаловал к нам из города!
– Разряжены по-воскресному… Может, они идут на похороны и ошиблись дорогой?
– Нет, – возразила Манон. – Это мэр и господин Белуазо. Что им здесь надо?
После дружеских приветствий Филоксена и собственных церемонных приветствий нотариус приступил к делу:
– Госпожа, ваша матушка находится где-то поблизости?
– Она пошла в Ле-Зомбре. Не знаю, когда вернется.
– Досадно, – проговорил господин Белуазо, – впрочем, вы сможете пересказать ей те новости, которые я вам принес и которые касаются вас лично. Позвольте мне присесть, дорога была длинной и такой каменистой и неровной!
Он уселся на большой камень, Батистина принесла стул для господина мэра, но он предпочел стоять. Манон тем временем ломала голову: с какой новостью заявились к ней нежданные гости?
– Колокол, который вы слышите вдали, звонит по Уголену. Он поручил мне проследить за исполнением его последней воли. Я принес вам его завещание. Он оставил вам ферму Розмарины, – сказал господин Белуазо.
Манон была настолько изумлена, что засомневалась, не во сне ли слышит все это.
– Но… отчего он умер?
– Повесился! Повесился на кольце, оставшемся от твоих качелей на оливе! – отчеканил Филоксен.
– Почему?
– Об этом вы узнаете из завещания.
С этими словами господин Белуазо вытащил из кармана конверт.
– Я сам прочту вам его, поскольку правописание усопшего оставляет желать лучшего и вы с трудом смогли бы разобрать написанное.
Пока он разворачивал страницу, Манон перевела новость Батистине; та впервые со смерти Джузеппе рассмеялась и убежала в дом.
Господин Белуазо медленно, четко выговаривая слова, читал последнее послание цветовода, описавшего свое отчаяние. Прервался же лишь для того, чтобы пояснить Манон, что означает «бант любви», пришитый к груди: мысль, что ее лента долго пропитывалась кровавым потом сумасшедшего, вызвала у нее лишь легкую гримасу отвращения, но когда господин Белуазо прочел фразу о том, что она спряталась за учителя, она зарделась и казалась удивленной, словно запамятовала этот эпизод.
Дочитав до конца, нотариус протянул ей еще один конверт.
– Вот копия документа, орфографию которого я сохранил без изменений, что потребовало от меня исключительного внимания. Я сохраню оригинал и сегодня же доставлю его нотариусу в Обани. А теперь позвольте мне поздравить вас с возвращением фермы.
– Слишком поздно, – отвечала Манон, – слишком поздно…
– Понимаю, – вступил в разговор Филоксен, – но возможно, однажды, если родник снова забьет, ты продашь ее за хорошую цену, и эти деньги станут твоим приданым… Что ж, с этим покончено, но я должен кое-что добавить от себя. Вот в чем дело: вода не вернулась, в деревне царит отчаяние. Огороды засыхают, а у воды из грузовика не слишком натуральный вкус, так что будем брать воду в местечке Четыре Времени Года. Ну и, как водится, много всяких разговоров. Женщины поговаривают, что мы все наказаны из-за тебя… Кто-то считает, кстати, что ты знаешь все источники в холмах и, возможно, тебе хорошо известно, в чем дело… Словом, советую тебе принять участие в крестном ходе. Разумеется, это не вернет нам воду, но заставит досужие языки умолкнуть, а теперь, когда стало известно, что твой отец был сыном Флоретты, добро пожаловать домой. Вот что я хотел сказать тебе, а ты уж поступай как знаешь. Мне нужно возвращаться в деревню, ждем врача, он должен удостоверить кончину, и, перед тем как подписать свидетельство о смерти, наверняка задаст немало вопросов, может быть, и жандармы нагрянут – узнать, сам ли он повесился. Так что до свиданья, и не кори себя.
– А я отправлюсь в Обань, чтобы заняться вашим делом. До скорого, всем сердцем с вами, – проговорил господин Белуазо.
Они откланялись.
Манон позвала своих коз и спустилась к рябине, чтобы собраться с мыслями. Солнце стояло уже высоко, на радость исступленно сыплющим стрекотом цикадам, а вот морской ветерок запаздывал. Манон провела бессонную ночь, и у нее не хватило сил проверять ловушки. Сидя под рябиной, она думала о самоубийстве Уголена с гораздо большим удивлением, чем состраданием, и уж чего она совсем не испытывала, так это какой-либо признательности к нему… Она перечла его последнее послание, чье необычное правописание было передано без изменений великолепным почерком клерка нотариуса, каковым являлся господин Белуазо, и оттого казалось еще более странным.
Признание несчастного в любви пробуждало в ней разве что гадливость, она с содроганием думала, что Господь послал ему такое из ряда вон выходящее наказание, чтобы покарать за совершенное преступление, а возврат фермы был лишь запоздалым возвратом похищенного, зато она несколько раз прочла фразы, относящиеся к «учтителю». Да, он говорил с ней в холмах, но ни разу не произнес того, что стоило бы «камня под дых». Напротив, он всегда был вежлив и скромен. Конечно, в тот раз, у бассейна, он рассказал о своем сне про поцелуй, но он же не знал, что она подслушивает, как и этот дурачок-самоубийца, который тоже не догадывался об этом.
С другой стороны, она едва была с ним знакома, с этим учителем. Видела его раз шесть, не больше. Дважды случалось так, что она его видела, а он ее нет: первый раз – когда он ел, устроившись под сосной, и еще в тот день, когда чистили бассейн. Потом была встреча в холмах, когда зайца обменяли на нож. Потом еще две: в то утро, когда прекратилось поступление воды в фонтан, и во время деловой прогулки в холмах с инженером, и, наконец, последняя, в тот день, когда после проповеди она обо всем рассказала… Что же до того, что она «спряталась за него», отступая от пресмыкавшегося перед ней Уголена, это было сделано не нарочно. И ничего необычного в этом нет: он горожанин, как и ее отец, единственный среди всех этих деревенщин, которые проявили столько жестокости, храня тайну источника, так что держаться поближе к нему было вполне естественным с ее стороны побуждением. А Уголен в своем угаре делал вывод, что она влюблена в учителя… ну не абсурд ли?
Нечего и говорить, молодой человек внушал ей настоящую симпатию, она часто думала о нем, но только в связи с замечательным ножичком, лезвие которого она каждый день точила о камень, смоченный слюной. Этим ножичком можно было без труда остругать палку из самого жесткого дерева. А пилочка, казавшаяся поначалу лишней, легко перепиливала толстые ветки и вызвала восхищение даже у Энцо, знатока подобных вещей. «Это шведская сталь, та же, что идет на изготовление бритв», – определил он. Шило справлялось с кожей ремней и с подошвой туфель, а о ножничках и говорить не приходилось: это было чудо изящества и пользы – вместе с пилочкой они служили ей для приведения в порядок ногтей, и теперь она могла не прятать своих рук под пелериной, как делала прежде, появляясь на рынке в Обани… Да, этот ножичек оказался настоящим сокровищем, случалось, она целовала его перед тем, как положить в сумку, а поскольку она пользовалась им не менее десяти раз на дню, то что странного в том, что она вспоминала и того, кому была обязана этим сокровищем. Это было чувство признательности, но не любви…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: