Тоомас Винт - Возвращение [романы, новеллы]
- Название:Возвращение [романы, новеллы]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-265-01044-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тоомас Винт - Возвращение [романы, новеллы] краткое содержание
В романах, тематически определяющих новую книгу эстонского прозаика, читатель найдет серьезные рассуждения о жизни, об искусстве и псевдо искусстве, отчужденности людей и трудных попытках ее преодоления. Новеллы писателя — это калейдоскоп событий, лиц, происшествий. Автор заставляет своих героев задумываться о подлинных ценностях в жизни человека.
Возвращение [романы, новеллы] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внезапно Леопольд переносится в детство: он упал с лесов, когда строили дом, и сломал ребро. Отец отводит его в комнату, у матери испуганное лицо, она помогает ему забраться в постель, снимает с него курточку, начинает стягивать брюки, но он стесняется, он уже достаточно большой, и говорит, что сам справится с этим; мать деликатно поворачивается спиной, внезапно боль в ребре, которая не давала ему пошевелиться, стихает, он снимает брюки и юркает под одеяло. Но почему раздевается мать… Да это же вовсе не она, это жена Веннета…
— Время истекло, — говорит Аннели в белом халате сестры милосердия.
— Послушайте, так же нельзя, ну хотя бы еще минутку… — протестует Леопольд.
— Ваше время истекло, — на этот раз суровым голосом повторяет Аннели. — Вы сами виноваты, что отправились к своей даме в пьяном виде. К женщинам в пьяном виде не ходят, в таком состоянии вы производите на них отталкивающее впечатление, и едва ли вы вообще на что-то способны, если ноги вас не держат.
— Ну, идите же, — требует Аннели. — Помещение надо освободить, вы же знаете, сколько народу ждет, некоторые уже не один день, вы что, не понимаете, какие у нас очереди? Со всех концов света съезжаются сюда. Каждая минута на вес золота…
Леопольду ничего не остается, как подчиниться. Аннели свою миссию выполнила, и от ее прежней чарующей любезности не осталось и следа, для нее теперь важно одно — чтобы поскорее освободилось кресло. Очевидно, и она втайне веселится во время сеансов и теперь презирает его за то, что ничего интересного не произошло. Они выходят в коридор, и внезапно у Леопольда возникает желание подразнить ее:
— Послушайте, что вы делаете в свободное время, не согласитесь ли встретиться в городе с одним художником? Мы могли бы немного поболтать и познакомиться поближе.
Аннели останавливается, смотрит на него, словно оценивая, и говорит:
— Я спиртного не употребляю.
Леопольд задет:
— Между прочим, и я. Только в очень редких случаях.
— Ладно, завтра в шесть возле Дома художника, — на этот раз снова чарующе улыбаясь, говорит Аннели, и Леопольд в испуге узнает в ней свою бывшую жену.
Теперь все начнется сначала — мы вновь поженимся, потому что ей стало известно, что у меня купили картины и я получил новый заказ. На какое-то время воцарится идиллия, любовь, а затем…
— Нет, я пошутил, — испуганно произносит Леопольд, но Аннели уже не слышит его; с рукой, протянутой для приветствия, к нему подходит директор Михкель, как будто они бог весть как давно не виделись. Я так и не смог сказать ей, думает Леопольд в то время, как пожимает мягкую руку директора. И Леопольд понимает, что совместная жизнь с Аннели теперь неизбежна.
— Итак, договор составлен, но было бы неплохо, если б вы предварительно взглянули на те изменения, которые наш художник внес в ваши картины, поскольку, выполняя заказ, вам придется в дальнейшем придерживаться именно этого направления.
Дверь открывается, и двое людей вносят картины в кабинет.
Леопольд смотрит и не верит своим глазам. Кое-какие куски из картин вырезаны и переклеены на другие места, особенно дорогие ему фрагменты вообще исчезли; нечто безобразное и отвратительное предстает его взору, картины, которые он видит, вовсе не его картины.
Он вскрикивает от ужаса.
— Что с вами? — удивленно спрашивает Михкель. — Вы продали эти картины, теперь это собственность учреждения, и мы вправе делать с ними все, что сочтем нужным. Надеюсь, вы понимаете: мы обязаны учитывать существующие у нас нормы. Всем известно, что мы увеселительное заведение и потому должны устранять из картин моменты, не соответствующие требованиям нашей морали. Это же ясно как день, и вы не могли не заметить, что мы подчеркнули в ваших картинах именно те детали, которые находятся в соответствии с нашими принципами. И вообще вы должны быть счастливы, что ваши картины будут выставлены в нашем учреждении.
Леопольд делает шаг, затем другой, опускается перед картинами на колени, и какое-то время в кабинете слышатся лишь его отчаянные всхлипывания.
Медленно наступает пробуждение: как будто волны выкинули его из морских глубин на берег или как будто кто-то вытащил его из-под земли на свет божий. Перед глазами белая стена, он протягивает руку и ощущает прохладу штукатурки. Подушка отсырела от слез, или это опрокинулся стакан с водой? Да и где он вообще?
Он не помнит, чтобы после увеселительного заведения еще куда-то отправился. Ему хочется приподняться и сесть, оглядеться вокруг, но непонятный самому ему стыд, чувство неловкости останавливают его. На какое-то время все еще можно отодвинуть, но внезапно он понимает, что увеселительное заведение было лишь сном— реальными картинами сна, которые он едва ли смог бы сейчас расположить по порядку. Это как хороший фильм, который смотришь в состоянии предельной усталости — фильм напополам с дремотой, отчаянной борьбой со сном, когда глаза слипаются и в зрелище остаются пробелы, но тем сильнее воздействие при пробуждении.
Он не может избавиться от ощущения, что столкнулся с чем-то отвратительным. Воспоминание о том, что происходило в действительности, очень близко к тому, что он видел во сне. Он отправился на такси в город, где встретил компанию веселых людей… Веселых… веселых? Или они в самом деле были в увеселительном заведении, где у него купили картины?
Не в силах больше выносить неизвестность и глядеть в стену, он поворачивается — очень осторожно, так осторожно, как только может, видит совсем близко от себя пышные, с рыжеватым отливом каштановые волосы и наполовину прикрытую одеялом гибкую спину и цепенеет от неожиданности. Инстинктивно отодвигается почти к самой стене, приподнимается на локтях, видит деревянную решетку балкона, ниже — просторное помещение, огромное окно, из которого открывается вид на залитые утренним солнцем крыши и башни старого города, а в вышине синее с редкими облаками небо. Сегодня опять выдастся прекрасный день, думает Леопольд, но эта мысль лишь на миг отвлекает его, взгляд блуждает по комнате, останавливаясь на картинах Веннета, мольберте, подрамниках, длинной полке, где художник держит холсты поменьше. Леопольд с восхищением смотрит на двухъярусное ателье и поражается изобретательности Веннета — спальное ложе он вынес на второй ярус, освободив пол и создав прекрасные условия для работы. Леопольд пытается представить себя в таком ателье, но не может, он даже и мечтать не мог бы о чем-либо подобном.
Вздохнув, он опускается на подушку, его гложет зависть, и подавить ее он не в силах; затем он снова приподнимается на локтях, ему хочется еще раз оглядеть всю эту роскошь, запомнить, чтобы было о чем мечтать, когда он вновь очутится в своей конуре, но глаза не могут оторваться от округлых плеч женщины, и теперь, только теперь он понимает, что спит в одной постели с женой Веннета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: