Джессика Фокс - Три вещи, которые нужно знать о ракетах [Дневник девушки книготорговца] [litres]
- Название:Три вещи, которые нужно знать о ракетах [Дневник девушки книготорговца] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2013
- ISBN:978-5-389-18834-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Фокс - Три вещи, которые нужно знать о ракетах [Дневник девушки книготорговца] [litres] краткое содержание
Три вещи, которые нужно знать о ракетах [Дневник девушки книготорговца] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я навела курсор на «28 ноября» и нажала на кнопку «купить билет».
Сразу же после этого я позвонила Юану. Он ответил, но я не могла понять, что слышу в его голосе – сдерживаемое волнение или страх.
– Так что, значит, Лисичка вернется? – спросил он.
– Да, – почти шепотом произнесла я.
24
Когда ты молод, кажется, что все проходит. Мечешься туда-сюда, комкаешь время, тратишь напропалую. Точно гоночный автомобиль. Кажется, что можно избавиться от вещей и людей, оставить их позади. Еще не знаешь, что они имеют привычку возвращаться [34] Перевод В. Бернацкой.
.
– С днем рождения! – раздался дружный хор голосов. В украшенном бумажными гирляндами мексиканском ресторанчике с красными стенами при тусклом свете ламп мне улыбались лица Роуз, Макса, Джоша, Спенсера и Анны. Я смотрела на дорогих моему сердцу друзей, раскрасневшихся и сияющих от радости, и чувствовала себя невероятно счастливой. Мы почти никогда не собирались такой большой компанией, но это был особый случай, и я сказала им, что это лучший подарок на день рождения, который я только могла себе вообразить.
Откуда-то слева послышался грохот, и сквозь кухонные двери в зал неуклюже ввалился официант с огромным тортом в руках. Все начали петь, а к нашему столику подошел ансамбль мариачи. В воздухе разлились звуки гитары и кастаньет, а от большого количества выпитой сангрии у меня закружилась голова. Прощальный ужин затянулся до глубокой ночи. Вещи собраны, в квартире пусто, на следующий день – отъезд в Бостон. Это был мой день рождения, мой последний вечер в Лос-Анджелесе, и я была решительно настроена повеселиться на полную катушку.
Передо мной водрузили белый торт, украшенный искрящимися бенгальскими огнями. Я засмеялась и попробовала их задуть, но они словно отказывались гаснуть. Роуз наклонилась над тортом, чтобы мне помочь, а Джош потянулся через стол за фотоаппаратом. Я скрестила руки, чтобы спрятать свой наполненный буррито животик, и улыбнулась в объектив. Сверкнула белая вспышка, и мы тут же снова погрузились в красноватую темноту ресторана.
Я передала по одному бенгальскому огоньку Анне и Спенсеру – двум друзьям, с которыми я познакомилась спустя всего пару недель после переезда в Лос-Анджелес, когда жила с Роуз в Западном Голливуде.
– Я буду по вас скучать, ребята, – сказала я, про себя задаваясь вопросом, почему же мы так редко собирались в полном составе.
Макс, сценарист и мой близкий друг, потянулся через стол, чтобы наполнить мой бокал.
– Меньше разговоров об отъезде, больше алкоголя, Фокс, – подмигнул он мне.
Мне понадобилось немало времени, чтобы набраться смелости и рассказать всем о своем решении вернуться в Уигтаун. Поначалу я держала это в секрете – в основном потому, что не хотела выслушивать критику в свой адрес. На протяжении нескольких дней после разговора с Юаном мой выбор казался мне чем-то хрупким, как тонкая кожа, на которой легко появляются синяки, чем-то нежным, грозящим не выдержать даже намека, скрывающегося за едва приподнятой бровью. И хотя мне еще предстояло научиться надевать на себя защитный панцирь, я была на седьмом небе от счастья и летела, словно акробат на трапеции, без всякой страховки – да и без трапеции, раз уж на то пошло. Я просто парила в воздухе.
Первым, кто узнал о моем отъезде, – по очевидной необходимости – стал хозяин моей квартиры: я все ему рассказала ровно за месяц до своего дня рождения. Он воспринял эту новость с огорчившей меня невозмутимостью. Типичный калифорниец.
– Поезжай, поезжай, конечно, тебе обязательно стоит поехать, – сказал он. Даже бровью не повел. Его подбадривающий тон меня слегка оскорбил. Учитывая, что я прошла столь тщательный процесс отбора кандидатов, чтобы получить эту квартиру, я полагала, что он будет чуть сильнее расстроен меня потерять. – Повтори, как называется тот город, куда ты едешь?
– Не совсем город. Скорее городок. Уигтаун довольно небольшой, меньше тысячи жителей.
Он посмотрел на меня с некоторой долей отвращения:
– А чем ты там собираешься заниматься?
– Писать, сочинять сценарии к фильмам. Наслаждаться жизнью.
Мои слова, по всей видимости, не показались ему убедительными.
– Я влюбилась в этот город… и в одного человека. – Я вздохнула, с облегчением признавая правду.
Внезапно он улыбнулся:
– Что ж, это круто.
Хозяину квартиры понадобился ровно день, чтобы подыскать мне замену. Я уже упаковала все свои книги и одежду и как раз ждала, когда Анна приедет забирать кровать, когда он появился на пороге с какой-то незнакомой девушкой. Мне было больно смотреть, как моя любимая мебель, нажитая таким трудом, постепенно исчезает. Я построила свой собственный замок, а теперь, руководствуясь какими-то мазохистскими мотивами, разбирала его камень за камнем.
Незнакомка была высокой блондинкой, от которой веяло какой-то уязвимостью – как от человека, который недавно пережил травму. Клацая по деревянному полу своими ковбойскими сапогами, она зашла в мой опустевший дом, и я попыталась взглянуть на студию ее глазами. Теперь, когда половина мебели исчезла, комнаты с чистыми белыми стенами казались просторными и полными воздуха, а сад особенно поражал своими красками в свете послеполуденного солнца. Я зажгла свою любимую свечку, и комната наполнилась теплым пряным ароматом.
– А где вы сейчас живете? – спросила я, начиная разговор.
– Пляж Венис – длинные отношения, обернувшиеся сущей катастрофой. – Она хлестнула рукой воздух, словно стараясь отмахнуться от серьезности сказанных слов. – Я целую вечность не жила одна, но это… Поверить не могу, что мне удалось найти квартиру с садом. – Она повернулась ко мне, и я увидела огонек в ее глазах. – Я так давно мечтала иметь свое жилье с маленьким садиком.
В этот момент все мои страхи, связанные с отъездом из Лос-Анджелеса, отказом от квартиры и решением шагнуть навстречу неизвестности, испарились. В голову пришла индуистская концепция дхармы, которая в моем понимании подразумевает, что на каждом из нас лежит ответственность следовать собственному пути, который отличен от всех остальных по причине уникальности нас самих, наших интересов и талантов, ведь, поступая таким образом, мы даем другим людям возможность и право сделать то же самое. У этой женщины было собственное представление об идеальном доме, и это была моя студия. Уезжая вслед за мечтой, я давала другому человеку шанс следовать за его собственной. Это напомнило мне о том, что Шопенгауэр писал о воле и судьбе: мне казалось, будто все происходящие события каким-то мистическим образом складываются в единый таинственный и хорошо отрепетированный танец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: