Ганс Фаллада - Крестьяне, бонзы и бомбы
- Название:Крестьяне, бонзы и бомбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мастацкая літаратура
- Год:1987
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Фаллада - Крестьяне, бонзы и бомбы краткое содержание
Крестьяне, бонзы и бомбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты слышал? — спрашивает Пардуцке следователя Беринга.
— Я вообще ничего не слушаю, — отвечает тот. — Я пью здесь пиво.
— Они хотят одурачить полицию.
— Ну и пусть. Зато мы одурачим жирного борова Гарайса с его Фрерксеном: счетик на издержки представим, а слыхать — ничего не слыхали.
— Да, ты прав, — соглашается Пардуцке. — Этому стервецу Фрерксену я пожелал бы схватить рожу, в самый цвет. Тетушка Лизхен, еще по кружке!
Оба продолжают пить.
Распахивается дверь, и в зал стремительно входит в полной полицейской форме старший инспектор Фрерксен. Влажные белокурые волосы выбились из-под фуражки, лицо раскраснелось, глаза сердито сверкают за очками. Скользнув взглядом по обоим сыщикам, он всматривается в скопище крестьян, окутанных клубами дыма от бесчисленных трубок и сигар, пытается что-то сказать, но умолкает. И наконец громко выкрикивает: — Есть тут владелец поземельного участка Бентин из Альтхольма?
Возникает нечто вроде тишины, крестьяне поворачивают к полицейскому головы и таращатся на него. Никто, однако, не отвечает.
— Я спрашиваю, — снова кричит Фрерксен, — есть ли тут владелец поземельного участка Альберт Бентин?
По-прежнему все молчат. Затем раздается чей-то звонкий голос: — Нету здесь никакого Бентина.
Медленно и ворчливо ему вторит другой голос: — Папаша Бентин, кажись, поплелся в «Банановый погребок».
— Я только что оттуда, — раздраженно кричит Фрерксен.
— Значит, тогда в «Камбуз»!
— Не, в «Тухер»!
— К Крюгеру!
— У него ж молодка в «Гроте»!
— К своей старухе побежал, второй близнец вылупился!
— Тихо! — рявкнул кто-то. Наступила тишина.
Стоя на пороге, побледневший Фрерксен вглядывается в толпу. Затем резко поворачивается и выходит из трактира.
Когда вновь загудели голоса, Беринг сказал:
— Черт возьми, Пардуцке, на этот раз мы влипли. Поступать так с нашим шефом мы не имели права.
— Что ты говоришь! Мы же здесь тайно, для наблюдения. Нам нельзя общаться с полицейским в форме!
— А ты заметил, как он побелел? Да, крепко любят крестьяне полицию.
Возле стойки Ровер утешал разволновавшегося Бентина: — Да, папаша Бентин, они, конечно, переборщили.
— Они вели себя подло! — восклицает Бентин. — А ведь Фрерксен наш, альтхольмовский.
— Это ты здесь привык к синей полицейской форме. А вот наш брат в деревне, настоящий крестьянин, он от синего цвета в ярость приходит.
— И пусть моей жены не касаются, стервецы! Мальчишка мой!
— Знаем, папаша Бентин, знаем. У тебя добрая жена. А теперь пойдем-ка к «Тухеру». Там у нас совещание вожаков.
— Совещание вожаков?
— Ну, так называется. Конечно, вожаки эти не настоящие. Давай, пошли!
Ровер и Бентин идут рядышком, не спеша.
— А у тебя есть ручная палка? — спрашивает Ровер.
— Нет, я… — растерянно отвечает Бентин.
— Что-то запамятовал, — продолжает Ровер, — брал я свою утром или нет? Может, оставил в каком трактире. Но где?
— Я не взял, потому что…
— Крестьянин без палки, что девка без юбки. Давай-ка купим по одной в лавке у Цемлина.
— На демонстрации нам не дозволено идти с палками.
— Не дозволено? И все-то ты знаешь! Кто же это запретил?
— Власти. Полиция. Брать палки на демонстрацию запрещено.
— Только не для крестьян. Вот когда рабочий идет с палкой, значит, драться собрался. А ежели крестьянин с палкой, то ему просто в руке что-нибудь держать хочется. Ну, пошли.
— Я покупать не буду.
— Как хочешь. Ты ступай пока к «Тухеру». — И Ровер входит в лавку.
Бентин прохаживается у лавки взад и вперед, смотрит на идущих мимо крестьян: почти все они с палками. «Нам же не дозволили, — думает он. — Но ежели палки у всех? А ведь в самом деле, как-то неудобно, когда в руке ничего нет». Он решает тоже купить палку.
— Вот вы где, господин Бентин, — раздается голос за его спиной, и старший инспектор полиции Фрерксен протягивает ему руку.
Бентин перепугался: — Да, я тут… Я вот был…
— У молодой жены? У сынишки?
— Не… Нет. Я был…
— Так, господин Бентин, почему вы не явились в ратушу к господину бургомистру?
— Потому что никаких вожаков нет.
— Нет вожаков?
— Ага. Никаких. Раймерс-то сидит.
— Значит, Раймерс все-таки вожак?
— Нет, нет, этого я не говорил, господин старший инспектор. Раймерс тоже не вожак. Никто не вожак.
— Но ведь вы сказали…
Папаша Бентин разволновался: — Не надо подлавливать меня на слове, господин старший инспектор. Это нехорошо. Подлавливать не годится.
— Никто вас не подлавливает. Я просто так спросил. А кто распоряжается построением?
— Этого я не знаю.
— Попретесь так? Стадом? Кучка за кучкой?
— У нас же есть духовой оркестр «Стального шлема»
из Штеттина, — обиженно говорит Бентин. — И еще у нас есть знамя… когда вынесут знамя, мы и построимся.
— О, у вас есть и знамя?
— Очень красивое. Альтхольмцы глаза вытаращат.
— Тогда, может, знаменосец и есть вожак? Кто он?
— Не знаю. Не спрашивайте меня, господин старший инспектор, я вовсе ничего не знаю. Вы вот зазвали меня в ратушу, а ведь я никто, мне и сказать-то крестьянам нечего.
— Это уж точно, — говорит Ровер, подойдя к ним.
— Может, вам есть что сказать? — спрашивает Фрерксен. — Как ваша фамилия?
— Узнаете, когда рак свистнет. Я же не справлялся, как вас кличут.
— Это вы, кажется, были у стойки, когда я спрашивал о господине Бентине?
— Я не оборачиваюсь, когда горланит синий. Я гляжу в сторону и ухожу прочь… Не задерживайся, папаша Бентин. — И Ровер неторопливо удаляется.
Фрерксен натянуто улыбнулся: — Ну и раздражительные же у вас друзья, господин Бентин. Нам они не друзья.
— Это крестьяне. Они не такие, как вы думаете. Просто им не очень по душе мундиры.
— Но ведь я ничего им не сделал плохого!
— Вы?! Все мундиры нам что-нибудь да сделали. И государство тоже. Раньше можно было жить, а теперь… Хотел бы я знать, что вы скажете, если к вам заявится человек в мундире и заберет вашу скотину из хлева.
— Я еще ни у кого не отбирал его скот.
— Зато вы спросили, как его фамилия, прямо на улице. Порядочные люди так не поступают.
— Да я спросил без всякой задней мысли. Какие вы все сегодня ужасно раздражительные.
— Это вы раздраженный, господин старший инспектор.
— Я? Ничуть. Завтра я ухожу в отпуск, и вообще думаю только о своей поездке.
— Что-то незаметно, господин старший инспектор.
— Тем не менее это так… Ну ладно, господин Бентин, оба мы старые альтхольмцы, и вряд ли нам обоим хочется, чтобы в нашем родном городе что-нибудь стряслось.
— Понятно, не хочется.
— В таком случае, папаша Бентин, давайте дадим друг другу слово, что сделаем все для того, чтобы демонстрация прошла гладко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: