Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]

Тут можно читать онлайн Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (5), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (5)
  • Год:
    2020
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-112055-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] краткое содержание

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] - описание и краткое содержание, автор Джульет Греймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для Стеллы Фортуны смерть всегда была частью жизни. Ее детство полно странных и опасных инцидентов – такие банальные вещи, как приготовление ужина или кормление свиней неизбежно приводят к фатальной развязке. Даже ее мать считает, что на Стелле лежит какое-то проклятие. Испытания делают девушку крепкой и уверенной, и свой волевой характер Стелла использует, чтобы защитить от мира и жестокого отца младшую, более чувствительную сестренку Тину.
На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джульет Греймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Стелла, ты можешь спать со мной на кровати, а для папы поставим раскладушку, – предложила Ассунта. С последнего выкидыша супружеские отношения для Антонио и Ассунты были под запретом – так доктор велел.

– Черта с два я соглашусь! – усмехнулась Стелла и тотчас получила деревянной ложкой по темечку: не чертыхайся!

Кто именно герой Стеллиного ночного кошмара, Ассунте было неизвестно; Стелла скорее к лагерю бродяг прибилась бы, чем осталась на ночь в одной комнате с отцом.

Кончилось тем, что ее определили в кухню, на выдвижную кровать. В доме было шумно, кухонные запахи смешивались с вонью мужского пота и сигарет. Покуда все не улягутся, постель не устроишь. Стелла хронически не высыпалась и от этого чуть что – психовала. Уединиться негде; мало отца и братьев, теперь еще и зять появился, дополнительный мужчина. Ни комод, ни вешалка в кухне не помещались, одежду Стелла держала в бывшей их с Тиной спальне. За свежим бельем выходила, как на охоту. По армейской привычке Рокко по утрам принимал душ. Стелле требовалось, во-первых, вычислить начало краткого промежутка, отводимого для этой процедуры, во-вторых, проскочить в спальню, выхватить из ящика все необходимое. Нередко она не укладывалась во время, и тогда Рокко, войдя, словно хозяин, – весь влажный, в махровом халате – ощупывал Стеллу, в этом ее халатике, далеко не родственным взглядом.

Нет, он ничего не говорил, не делал никаких намеков, но Стелла чувствовала его желание. Рокко, видно, с юности не выучился отводить глаза от женской груди; станет он церемониться со Стеллой! Вон как пялится – то на вырез халатика, то на бедро; да на все без разбору. Еще молодожен называется! Стелле гадко было, что Рокко, не успев обвенчаться с Тиной, фантазирует о свояченице. А мысль, что ему ничего не стоит среди ночи выйти из спальни в кухню, где Стелла лежит такая беззащитная, мешала уснуть целыми часами.

Из-за хронической усталости и вечного страха вернулся кошмар о поругании. Она теперь не спала толком, но и не бодрствовала: находилась на грани. Состояние влияло и на качество работы – Стелла могла отключиться на пару секунд прямо у конвейера и гнала брак.

Все чаще она повторяла себе: «Я так долго не протяну; нет, не протяну!»

Именно в то время, когда Стелла была раздавлена физическим утомлением, случилось худшее. Тяжелая поступь Бога, сиречь надвигающейся катастрофы, явилась одним январским вечером в звоне дверного колокольчика.

12 января 1947 года Фортуны праздновали день рождения Стеллы. Ей исполнилось двадцать семь. По такому случаю Тина испекла фунтовый пирог с лимоном. Стелла, разрумянившаяся от вина, наслаждалась вечеринкой. За обеденным столом сидели Фортуны в полном составе, Тина, Рокко и Барбара, чета Перри – дядюшка Оттавио и тетушка Катерина, а также все представители семейства Никотера. Ели с новеньких радстно-желтых десертных тарелок, купленных по выбору Ассунты.

В разгар веселья звонок и раздался.

Джо встал и, по обыкновению, вразвалку двинул к дверям. Но уже через мгновение он влетел обратно в гостиную с криком:

– Смотрите, кто пришел!

На пороге, перехватив букет тепличных роз наподобие рыцарского меча, стоял… правильно, Кармело Маглиери – щеки с мороза пунцовые, воротник и шляпа припорошены снегом. Вместе с Кармело в комнату ворвался обычный сквознячок, однако не могла же температура упасть так резко, что по Стеллиным рукам побежали мурашки? Нет, тут без колдовства не обошлось. Недаром же Кармело назвал Стеллу ледышкой. Проклял; ясное дело, проклял!

У Ассунты слезы из глаз брызнули – так обрадовалась, наивная.

– Кармело, сынок!.. Джо, чего застыл? Скорей раздевай его! Он прозяб! Он промок! Кармело, какими судьбами? Отдай Джо свое пальто! Садись, грейся!

Кармело галантно протягивал Стелле розы, Джо пытался освободить его от тяжелого пальто, снег с воротника уже таял на ковре.

– Простите за вторжение, – сказал Кармело. – Поздравляю. Многая лета!

Стелла машинально взяла букет. От вина ее развезло, ничего язвительного в голову не приходило, на губах блуждала дурацкая улыбочка. Лишь когда Кармело просиял в ее адрес своими знаменитыми ямочками, Стелла спохватилась: наверняка у нее такой вид, будто она рада приходу этого человека. Впрочем, хмуриться было уже поздно.

К счастью, хоть говорить ничего не пришлось. На Кармело насели со всех сторон – целовали, обнимали, жали руку, хлопали по плечу. Он в Хартфорд насовсем? Или просто вспомнил старых друзей? Стелла теребила лепесток розы – пусть этот нежный живой шелк вернет ее в реальность.

Ассунта притащила табурет, Кармело усадили к столу, подвинули ему тарелку с куском пирога величиной с кирпич. И вот о чем он поведал, прерываемый, как водится у итальянцев, комментариями, вопросами и восклицаниями.

Бакалейная лавка в Чикаго надежд не оправдала. Нет, сам-то бизнес шел недурно, покупатели валом валили, и с поставками без проблем, но Джио, брат Кармело, оказался слишком щедрым. Отпускал товары в кредит всем подряд, из-за чего доходов почитай никаких не было. Еле-еле расходы покрывались. Через полтора года Кармело понял, что к торговле ни способностей, ни вкуса не имеет. Продал свою долю и вернулся. Джио тоже долю продает, он приедет месяца через два.

Сам Кармело еще перед Рождеством в Хартфорде объявился. Не заглядывал к Фортунам, потому что сперва хотел работу найти. А работы-то и нет. Ребята с войны пришли – это раз; фабрики военных заказов лишились – это два. Кармело с ног сбился, но на днях ему подфартило.

В полшестого утра двигал он по Франклин-авеню; ну да, он в такую рань поднимался, чтобы газету купить с вакансиями – так вот, попалась ему бригада. Стоят парни, курят-балагурят возле сетчатого забора, а неподалеку лопаты валяются да асфальтодробилки. Кармело, недолго думая, пальто скинул – и к остальным, будто и он тоже член бригады. В одной рубахе, понятно, холодно – зато не выделяешься. И повезло, что бригадир еще не нарисовался, наряды не роздал. Вот пришел бригадир, а Кармело уже с дробилкой в руках – и топает, куда указывают, а точнее – к белой черте, которая на асфальте нарисована. Пригляделся, как другие работают – взрывают асфальт для прокладки кабеля, – и стал за ними повторять.

Сверлит, бурит – а времечко идет. С Кармело заговаривают, да только не спрашивают, откуда его принесло. Вообще вроде как никто не замечает, что в бригаде лишний человек. Кармело уже во вкус вошел и думает, как бы половчее в бригаду попроситься, но вдруг дробилка его попала на кабель под током. Все потому, что белую черту не так провели.

– Вот когда я согрелся! – Кармело хлопнул себя по ляжке, и все за столом принялись хохотать, ахать или громко ужасаться – в зависимости от возраста и половой принадлежности. Одна только Стелла ни звука не издала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джульет Греймс читать все книги автора по порядку

Джульет Греймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres], автор: Джульет Греймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x