Лори Спилман - Счастливые сестры Тосканы [litres]
- Название:Счастливые сестры Тосканы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-18297-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Спилман - Счастливые сестры Тосканы [litres] краткое содержание
И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует.
Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие. И девушки отправляются в путешествие, даже не догадываясь, что их жизнь круто изменится…
Впервые на русском языке!
Счастливые сестры Тосканы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– «Ave, аve, Dominus» [59] Славься, славься Господь (лат.) .
.
Голос певицы надрывает сердце и проникает в самую душу. Песня звучит все громче. Слезы текут у меня по щекам. Девушка берет последнюю ноту. Музыка умолкает. На площади на секунду воцаряется тишина, а потом слушатели разражаются аплодисментами.
– Браво! – сквозь слезы кричу я. – Браво!
Я поворачиваюсь к Гэйбу. Он сияет, и щеки у него тоже мокрые от слез. Он обнимает меня, но мы оба не в силах вымолвить ни слова. Да этого и не нужно. Как однажды сказала моя мудрая тетя: «Когда становишься свидетелем волшебства, пропадает дар речи».
Полночь. Двигатель мотоцикла смолкает, и я слышу звуки ночи: где-то вдалеке воет собака, громко стрекочут цикады. Габриэле за руку ведет меня по дорожке к гостинице. Мы заходим внутрь, пол скрипит, словно дом приветствует нас. Янтарный огонь в очаге слабо освещает кухню. Мы сразу идем к лестнице.
У меня в груди бьют крыльями дюжины колибри. Поднимаемся по лестнице. Может, войти в его комнату? Мы уже почти на самой площадке. Или мне следует идти дальше, в свою спальню под крышей?
На лестничной площадке Гэйб останавливается и поворачивается ко мне. Я так волнуюсь, что не могу дышать. Он вопрошающе смотрит на меня в темноте. Берет локон моих волос и наматывает его на палец. Сердце грохочет в груди. Его сильная рука обнимает меня за шею и притягивает к себе. Я чувствую на щеке его жаркое дыхание. Рот Габриэле всего в паре дюймов от моего. Отступать поздно: наши губы наконец встречаются.
У меня кружится голова, мой рот наполняет сладкий вкус портвейна. Меня бросает в дрожь. Я отступаю на шаг.
– Давно не практиковалась, – признаюсь я и сдавленно хихикаю. – Утратила навык.
– Не прибедняйся, Эмилия. – Гэйб снова притягивает меня к себе, но я упираюсь рукой ему в грудь.
– Серьезно. В последний раз это было одиннадцать лет назад.
Он прикладывает палец к моим губам:
– Тсс. Мы обсудим это позже, sì?
Прежде я всегда считала, что роль секса переоценивают, и лишь теперь поняла, что к чему. Та давняя непродолжительная связь с Лиамом дарила мне радость, я действительно получала удовольствие. Но с Габриэле это была настоящая магия. Надеюсь, наступит день, когда и Люси испытает нечто подобное.
Моя голова лежит на плече Гэйба, он рассеянно поглаживает большим пальцем мою руку и целует в макушку. У меня сжимается горло. Я не знала… я не позволяла себе думать о том, как сильно хочу снова услышать стук мужского сердца рядом со своим собственным.
– Ты очень страстная женщина, Эмилия. Поражаюсь, как ты смогла одиннадцать лет запрещать себе любить. Твоя душа просто переполнена любовью.
Я тяжело сглатываю. Утром я расстанусь с этим красавчиком – хозяином гостиницы. К полуночи мы с Люси и Поппи будем на Амальфитанском побережье. Я и Гэйб живем на разных континентах. Скорее всего, я больше никогда не увижу его. Я знала это, когда открыла ему свое сердце. И я уже начинаю по нему тосковать.
– Я буду скучать по тебе, – шепчу я, поглаживая волосы у него на животе.
– И я по тебе, мой огонек. – Гэйб крепче прижимает меня к себе. – Знаешь, большинство людей способны лишь высекать искру. Искры – это хорошо. Но ты, любовь моя, – настоящее пламя. – Гэйб приподнимается на локте и смотрит на меня сверху вниз. – Ты разожгла во мне огонь, Эмилия. И я никогда тебя не забуду.
Я улыбаюсь в темноте. Тетя Поппи обещала снять проклятие, и мне не следовало в ней сомневаться.
Мы снова занимаемся любовью, но в этот раз медленнее. Я позволяю себе исследовать его тело и с радостью отдаюсь его прикосновениям, которые переворачивают мою душу. Когда все закончено, Гэйб тяжело опускается на подушки и закрывает глаза. Его дыхание постепенно замедляется.
Я жду. Как я должна поступить? У меня только что был потрясающий секс, лучший в моей жизни, и я заведена, как тугая пружина в часах. Такое чувство, будто я пришла на вечеринку на всю ночь, но все остальные уже устали и легли спать и только я одна хочу, чтобы веселье продолжалось.
– Габриэле, – шепчу я в темноте.
– Ммм, – мычит он сквозь сон.
– Тебе понравилось?
Его рука вяло опускается на мое плечо.
– Sì. Очень.
Улыбка приклеилась к моему лицу.
– Мне вернуться в свою комнату? – шепотом спрашиваю я, потому что считаю, что таковы правила, а сама хочу, чтобы он умолял меня остаться.
– Sì, – отвечает Гэйб, – увидимся утром, carissima.
– Да, хорошо.
Спустя секунду его дыхание становится спокойным, как волны прилива, набегающие на океанский берег.
Я на цыпочках иду по дощатому полу. Габриэле прав: надо соблюдать приличия, в конце концов – в этом доме живут дети.
Я открываю скрипучую дверь и, перед тем как выйти, вглядываюсь в темную комнату, которая еще хранит наши запахи.
– Grazie, Габриэле, – шепчу я.
Уходя, я оставляю дверь открытой, на случай, если он вдруг позовет меня обратно в свои объятия.
Когда я захожу в нашу спальню, Люси начинает ворочаться. Я очень медленно, чтобы не разбудить кузину, ложусь на кровать. Едва моя голова касается подушки, Люси поднимает руку и ощупывает тумбочку, пока не натыкается на часы. Смотрит на них и констатирует:
– Два часа ночи. Хорошо погуляли?
Я не в силах сдержать радость, она так и распирает меня.
– О, Люси, я никогда не забуду этот день. Гэйб просто потрясающий.
Кузина стонет и переворачивается на бок:
– Тогда какого черта ты не пришвартовалась?
– Куда?
– Ты должна была закончить начатое, Эм. Гэйб – мужчина. А мужчины всегда только этого и ждут.
Я могла бы рассказать Люси правду, это наверняка произвело бы на кузину впечатление. Но я не стану ничего ей говорить. Это мой секрет. Мой и Габриэле.
– Спокойной ночи, Люси.
Когда я просыпаюсь, в комнате еще темно. На часах на прикроватном столике тринадцать минут пятого. Воспоминания о том, что случилось этой ночью, накрывают меня горячей волной. Я закрываю глаза и улыбаюсь. Я это сделала. Я влюбилась. Или подпустила любовь так близко, как никогда в своей жизни. Меня переполняют гордость и чистая, без каких-либо примесей радость.
Когда мы с Габриэле встретимся снова? До Рождества еще целых два месяца. Я приглашу его в Нью-Йорк. Я позволяю себе пофантазировать, и у меня сладко замирает сердце. Я украшу Эмвилл и приготовлю свои фирменные праздничные блюда. На это Рождество куплю настоящую елку. Мы вместе ее выберем. Папа обязательно полюбит Гэйба. А как же бабушка? Ничего, она как-нибудь переживет. Представляю, в какой восторг придет Дария. А Люси и Мими будут спасены!
Я трясу головой. Нельзя забегать так далеко вперед, надо притормозить. Но Поппи права: почему бы и нет? В этой жизни нет ничего невозможного. Тетя и впрямь сдержала свое обещание – сняла фамильное проклятие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: