Натан Энгландер - Ради усмирения страстей [Литрес]
- Название:Ради усмирения страстей [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Книжники
- Год:1999
- ISBN:978-5-9069-9901-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Энгландер - Ради усмирения страстей [Литрес] краткое содержание
В рассказе «Реб Крингл» престарелый раввин, обладатель роскошной бороды, вынужден подрабатывать на Рождество Санта-Клаусом. В «Акробатах» польским евреям из Хелма удается избежать неминуемой смерти в концлагере, перевоплотившись в акробатов. В уморительно смешном рассказе «Ради усмирения страстей» истомившийся от холодности жены хасид получает от раввина разрешение посетить проститутку.
И во всех рассказах Натана Ингландера жизненная драма оборачивается человеческой трагикомедией.
Ради усмирения страстей [Литрес] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Меня воспитывали на традициях. Виды священного Иерусалима, далекого, как рай. Такого драгоценного, что Господь пощадил его, когда насылал на землю потоп.
Я могу показать вам долину, где Давид убил Голиафа. Прочесть наизусть любовные песни, написанные его сыном Соломоном. Тринадцать раз он был осажден и двадцать раз завоеван. Я могу провести вас по улочкам Старого города и про каждую из них рассказать историю.
Это мои знания. Книжные. Я думал, что выучил все про Иерусалим, а оказалось, мои представления очень и очень устарели.
Я иду по улице, окна тут пустые, стены почернели. Булыжник отполирован до блеска. Даже ветви деревьев и крыши домов почистили. Каждый пятачок, где лежало тело, отмечен свечами. Пятьдесят здесь, сотня там. Временные маячки перед тем, как появятся памятники.
Я направляюсь к кафе. Киваю владельцу, смотрю на всех этих людей снаружи – они позируют перед камерами, друг перед другом, давая понять, что способны прожить этот день как ни в чем не бывало.
Сажусь за свой столик, заказываю кофе. Официантка уходит к своей машине. Подперев рукой подбородок, гоню прочь мысленные картины: раскрытые рты, тучи дыма. Взрывы, как дикие птицы.
Сегодня день обретения религии. Время признать, что один бог правее другого, и увидеть в печальной действительности завет – некое обетование того, что будет лучше. Знаки есть, стоит лишь приглядеться. Если очень захочется вновь вернуться к старым ведениям – щепотка соли через плечо, молитва перед дальней дорогой, красная священная нить на запястье.
Колдовство и суеверия.
Утешение.
Гул, сотрясший воздух, врывается в кафе. Волосы у меня встают дыбом.
Остальные беседуют и едят. Одинокая женщина уставилась куда-то невидящим взглядом, не перевернутая журнальная страница застыла на полдороге.
– Истребитель, – говорит официантка и, опершись на барную стойку, улыбается.
Она умудренная опытом. Бывалая. Военный самолет, очевидно. Преодолел звуковой барьер.
Я хочу улыбнуться ей. На самом деле я хочу стать таким, как она. Я сосредоточиваюсь, делаю глубокий вдох, присматриваюсь к ней. Замечаю: как опираться на барную стойку с умным видом. Нельзя допускать громких возгласов, порывистых движений.
Хочу взять чашку с кофе – она дребезжит, я обжигаю пальцы, отдергиваю руку.
Ужасная дрожь в руках. Вчерашние звуки не выходят из головы. Прочищаю ухо, как пловец. Проблема с мелкими частотами, я уверен. Характерный для Иерусалима звон в ушах.
Официантка применяет ко мне свой официантский прием. Подает мне большую округлую сдобу, маковые зернышки в глазури. За счет заведения, что-то вроде обмена. Мы тебя уважили, ну и ты не сходи с ума.
Ориентиры. Символы. Владелец подскакивает ко мне, треплет по руке.
– Хорошо начинать утро с круглой еды, – говорю я. – Это символ вечности и нерушимости циклов жизни. – И тычу свободной рукой: – Трещины в стеклах тоже хорошая примета. Каждая из них означает, что еще один демон изгнан.
Он улыбается, словно хочет сказать: так держать, затем добавляет от себя:
– Скол на твоей кружке, – говорит он. – В нашей семье это считается добрым предзнаменованием. И если судить по моей кухне, у нас впереди сплошные удачи.
Официантка придвигает ко мне сдобу, как будто я мог про нее забыть.
Но сегодня нельзя принимать подарки, не тот день. Инбар предупреждала меня: не отступай от распорядка.
– Не закрывай глаза! – предупреждала Линн.
И даже история этого места полна такими предупреждениями. Одни сопровождают каждое разрушение, другие сопутствуют возрождению. И это равновесие не дает миру рухнуть. Соблазны, чреватые утратой рая и свободы, превращающие младших сыновей в первенцев. И длинный перечень неопалимых кустов и разбитых скал.
Бесчисленное множество заветов, скрепленных пищей и огнем. Жертвоприношение за жертвоприношением. Я стряхиваю руку хозяина кафе и перебираю в уме библейские примеры.
Ничего не пробуй из любопытства.
Не торгуй своим добрым именем от голода.
А когда взрыв в общественном месте незримо для других заденет и тебя, скрывай это ото всех, если только тебя не призовут вести их за собой.
Примечания
1
Десять дней раскаяния – в иудаизме дни, посвященные покаянию в грехах и мольбам о прощении в наступающем году. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Йом Кипур ( ивр. День Искупления) – в иудаизме день поста и покаяния. Отмечается в десятый день месяца тишрей.
3
Милосердие, сострадание ( иврит ).
4
В Пасхальной агаде говорится о четырех сыновьях, четырех типах евреев: «Один сын мудрый, другой – нечестивый, третий – простодушный, четвертый – который не умеет спрашивать».
5
Алексей Каплер (1904–1979) – кинодраматург. В 1940-х был репрессирован.
6
Мицва – предписание, заповедь в иудаизме. В обиходе мицва – всякое доброе дело, похвальный поступок.
7
Кафедра, подставка для богослужебных книг ( идиш ).
8
Фултонский рыбный рынок в Нью-Йорке – один из крупнейших в мире рыбных рынков, функционировал с 1922 года, в 2005 году перемещен в новое здание.
9
Швуэс – праздник дарования Торы.
10
В Песах во время седера каждый должен выпить четыре бокала вина.
11
Акива (около 50–135) – систематизатор Алахи, один из основоположников раввинистического иудаизма. Об Акиве ходит много легенд.
12
Роспись или картина, создающая иллюзию объема. ( фр. ).
13
Быстрее ( нем. ).
14
Штибл – букв. комнатка ( идиш ) – маленькая хасидская молельня.
15
Вероятно, имеется в виду трюк, названный по имени братьев Хенлон – британских акробатов, популярных в середине XIX – начале XX века. Труппа братьев Хенлон оказала большое влияние на современное цирковое искусство.
16
Фред Астер (1899–1987) – американский актер, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда. В фильме «Королевская свадьба» (1951) Астер, танцуя, взбирается на стены и даже на потолок – во время съемки этого эпизода комната-декорация поворачивалась.
17
Габай – староста в синагоге.
18
«A&S» («Abraham & Straus») – сеть нью-йоркских универмагов, существовала до 1994 года.
19
«Корнинг Уэар» – марка огнеупорной кухонной посуды из стеклокерамики.
20
Мама ( ивр. ).
21
Действие рассказов Натана Ингландера часто происходит в вымышленном районе нью-йоркского Бруклина под названием Ройял-Хиллз, где живут ортодоксальные евреи. Поэтому реальные топографические названия часто перемежаются с несуществующими. Так и в данном случае.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: