Джереми Дронфилд - Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом
- Название:Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (15)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106015-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джереми Дронфилд - Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом краткое содержание
Основанная на тайном дневнике Густава и тщательном архивном исследовании, эта книга впервые рассказывает невероятную историю мужества и выживания, не имеющую аналогов в истории Холокоста. «Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом» – напоминание о том худшем и лучшем, что есть в людях, о мощи семейной любви и силе человеческого духа.
Мальчик, который пошел в Освенцим вслед за отцом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Daily Telegraph , 22 ноября 1938; также House of Commons Hansard , 21 ноября 1938, т. 341, сс. 428–483.
75
Daily Telegraph , 22 ноября 1938; также House of Commons Hansard , 21 ноября 1938, т. 341, сс. 428–483.
76
Свидетельство В.226, AWK.
77
The Times , 3–21, декабрь 1938 года.
78
Фриц Кляйнман, 1997, интервью.
79
Manchester Guardian , 15 декабря 1938, с. 11; 18 марта 1939, с. 18.
80
Письмо из Комитета еврейских беженцев Лидса в Департамент зарубежных территорий, Комитет еврейских беженцев, Лондон, 7 июня 1940, LJL.
81
The Times , объявления, 1938–1939, в разных случаях.
82
Louise London, Whitehall and the Jews, 1933–1948; British Immigration Policy, Jewish Refugees and the Holocaust (2000), c. 79.
83
The Times , 8 ноября 1938, с. 4.
84
Система могла справиться с изучением данных лишь небольшого количества заявителей; женщины, желавшие стать служанками, получали визы проще, чем мужчины, поэтому более половины евреев, въехавших в Британию в 1938–1939 годах, были женщинами (Cesarani, Final Solution , с. 158). Министерство внутренних дел передало дела еврейских беженцев в специальные агентства, что повысило количество рассматриваемых дел до 400 в неделю (там же, с. 214).
85
Письмо генерального консула Великобритании в Вене, 11 ноября 1938, в Министерстве иностранных дел, Papers , с. 15.
86
В этом здании на Валлнерштрассе, 8, ныне находится Венская стоковая биржа.
87
M. Mitzmann, “A Visit To Germany, Austria and Poland in 1939”, документ 0.2/151, YVP.
88
Harry Stein (составитель), Buchenwald Concentration Camp 1937–1945 , ed. Gedenkstatte Buchenwald (2004), cc. 115–116; Gartner and Kleinmann, Doch der Hund , cc. 80–81.
89
Фриц вспоминал (интервью 1997), что третьего мужчину звали Шварц, хотя никаких записей о человеке с таким именем, жившим на Им Верд, 11, не обнаружено. Имени четвертого (одного из будущих нацистских лидеров) Фриц так и не вспомнил.
90
Диалог приведен по интервью, данному Фрицем и Куртом Кляйнманами. Оба они очень ясно помнили эти сцены.
91
Уменьшительно-ласкательная форма имени в Восточной Австрии, напр, Фрицль, Густль.
92
Карта учета заключенных Бухенвальда 1.1.5.3/6283389, ITS.
93
Основано преимущественно на дневнике Густава Кляйнмана и воспоминаниях Фрица, с дополнительными деталями из других источников (напр., Jack Werber and William B. Helmreich, Saving Children (1996), сс. 1–3, 32–36; Stein, Buchenwald , с. 115–116; свидетельства В.82, В.192, В.203, AWK).
94
Фриц Кляйнман (в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund , c. 12) приводит цифру 1048 венских евреев в этом поезде, но другие источники (Stein, Buchenwald , с. 116) указывают 1035.
95
Stein, Buchenwald, cc. 27–28.
96
См. также свидетельство В.203, AWK.
97
Gartner and Kleinmann, Doch der Hund , с. 15n.
98
Stein, Buchenwald , c. 35.
99
Карты учета заключенных Бухенвальда 1.1.5.3/6283376, 1.1.5.3/6283389, ITS. Татуировок там не было; эту практику начали в Освенциме в ноябре 1941 года, и в других лагерях она не применялась (Wachsmann, KL , c. 284).
100
Werber and Helmreich , Saving Children , c. 36.
101
Свидетельство В.192, AWK.
102
Символом концентрационного лагеря был инвертированный треугольник, цвет которого означал категорию заключенного: красный у политических, зеленый у преступников, розовый у гомосексуалистов и так далее. У евреев этот знак соединялся с еще одним, желтым, треугольником, образуя Звезду Давида; если еврейский заключенный не подпадал ни под какие другие категории, оба треугольника были желтые.
103
Emil Carlebach, in David A. Hackett (ред., перевод), The Buchenwald Report (1995), сс. 162–163.
104
Не то же самое, что «малый лагерь», появившийся в 1943 году к северу от казарм (Stein, Buchenwald, cc. 149–151). Сохранилось детальное описание первоначального малого лагеря в 1939–1940 гг., составленное заключенным: Felix Raush, Hackett, Buchenwald Report, cc. 271–276.
105
Hackett, Buchenwald Report , с. 113–114. После Хрустальной ночи в лагерь поступило 10 098 человек. Впоследствии более 9000 выбыли вследствие освобождения, перевода или смерти (около 2000 смертей в 1938–1939 гг., не считая тех, кого убили по пути из Веймара в лагерь, там же, с. 109). Количество заключенных Бухенвальда в 1938–1939 гг. убывало, но потом снова резко возросло осенью 1939-го (8707 человек в сентябре-октябре).
106
Фриц позднее писал: «Я знаю, что отец рисковал жизнью со своим дневником. Никто из других заключенных его не поддерживал, он ставил себя и всех нас под угрозу. Даже до сих пор я не знаю ответа на вопрос: где мой отец прятал блокнот? Как пронес его через все кордоны?» (Gartner and Kleinmann, Doch der Hund , сс. 12–13). Однажды Густав открыл, что когда находился в бараке, то прятал блокнот между нарами, а когда выходил, то всегда носил его с собой. (Фриц Кляйнман, интервью 1997 года).
107
Этот рассказ основывается преимущественно на дневнике Густава Кляйнмана и воспоминаниях Фрица, с дополнительными деталями из других источников (в т. ч. Hackett, Buchenwald Report ; Stein, Buchenwald ; Свидетельство В.192, AWK).
108
По словам Гиммлера, задачей надсмотрщиков было «следить, чтобы работа выполнялась… Если мы им недовольны, он больше не надсмотрщик и возвращается к другим заключенным. Он знает, что в первую же ночь его забьют до смерти» (цитируется в Rees, Holocaust , с. 79).
109
Основывается на размерах вагонетки и плотности колотого известняка = 1554 кг/м 3. По разным источникам каждую вагонетку тянули от шестнадцати до двадцати шести заключенных.
110
Густав называет это место « Todes-Holzbarake» («барак смерти»), вероятно, именно так называлось здание, куда отправляли больных евреев после того, как их решили не принимать в медицинский изолятор (блок 2, в юго-западном углу лагеря, выходящий на плац) в сентябре 1939 года (см. Emily Carlebach in Hackett, Buchenwald Report, c. 162).
111
Stein, Buchenwald , c. 96.
112
Stefan Heymann in Hackett, Buchenwald Report , c. 253.
113
Nigel Jones, Countdown to Valkyrie: The July Plot to Assassinate Hitler (2008), cc. 103–105.
114
Wachsmann, KL , c. 220.
115
Hackett, Buchenwald Report , c. 51; Stein, Buchenwald, c. 119.
116
Hackett, Buchenwald Report, cc. 231, 252–253; Wachsmann, KL , c. 220.
117
Фриц Кляйнман, цитируется у Monika Horsky, Man mus Daruber reden. Schuler fragen KZ-Haftlinge (1988), c. 48–49, воспроизводится в Gartner and Kleinmann, Doch der Hund , c. 16n.
118
Stein, Buchenwald, c. 52, 108–109; Свидетельство В.192, AWK.
119
Хеллер позднее служил доктором в Освенциме. Он пережил холокост и эмигрировал в США. «Он был очень достойным человеком. Если он мог кому-то помочь, то помогал», – вспоминал один из его товарищей-заключенных (некролог, Chicago Tribune, 29 сентября 2001).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: