Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres]
- Название:Смерть и прочие хэппи-энды [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-116637-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Кантор - Смерть и прочие хэппи-энды [litres] краткое содержание
Всего 90 коротких дней на то, чтобы попрощаться с миром и близкими, привести в порядок дела, попытаться подвести итоги. Сказать то, о чем молчала раньше…
В попытке наконец высказаться Дженнифер пишет три письма. Три послания людям, которые сделали ей больно: самоуверенной эгоистичной сестре, слабохарактерному, неверному бывшему мужу и очаровательному, но легкомысленному мужчине, которого Дженнифер когда-то очень любила.
Поначалу она чувствует облегчение. Но – вот сюрприз! – оказывается, раз начав говорить правду, трудно остановиться. А правда имеет свойство приводить иногда к весьма необычным последствиям…
Смерть и прочие хэппи-энды [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Боже, Дженнифер. Ему не будут нужны все эти подробности!
– Может, и нет, но нам они нужны. Детали помогут нам быть убедительными. И ты практически прикончила бутылку, пока ждала меня, потому что я сильно опоздала. И вот почему ты напилась!
– Ладно, – говорит сестра. – Но теперь-то я трезва, поверь!
– Ты уверена, что запомнишь?
– Дженнифер, я не идиотка.
– Теперь я в этом сомневаюсь, Изабель.
– Отлично, я идиотка. Если я сумею воспользоваться телефоном, то позвоню тебе завтра.
– Уж постарайся.
– Спасибо, – произносит Изабель. – Я твоя должница. Люблю тебя!
Глава 6
Такси сворачивает на мою улицу, и я замечаю темную фигуру, притаившуюся у входной двери.
– Езжайте помедленнее, хорошо? – прошу я водителя. – И продолжайте ехать, если я так скажу.
Я смотрю в окно, пытаясь разглядеть, кто это. Это тревожит. Может, стоит вызвать полицию? Когда мы приближаемся, человек оборачивается, подняв руку, чтобы защитить глаза от яркого света фар, и я понимаю, с облегчением и шоком, кто перед нами.
– Все в порядке, – говорю я водителю, – можете остановиться. Это мой бывший муж.
– Ну и вечерок у вас, – замечает таксист.
– Даже не представляете.
Он, должно быть, слушал весь мой разговор с Изабель, а вовсе не радио, как я думала. Я пытаюсь сосредоточиться, гадая, что здесь делает Энди в столь поздний час. Потом выскакиваю из машины и направляюсь к нему.
Энди узнает меня, улыбается и раскрывает объятия. Он дрожит.
– Дженнифер, – произносит он и вдруг начинает плакать, ткнувшись головой в мое плечо.
Все его тело сотрясается от рыданий. Я поддерживаю его, как могу; мое сердце разрывается. Ненавижу смотреть, как он плачет.
– Энди, что случилось?
От него пахнет спиртным.
– Мне так жаль, Дженнифер. Я должен был прийти и увидеть тебя. Я очень волновался.
Я тронута его болью, этим неожиданным беспокойством. Я-то думала, что он забыл обо мне.
– Пойдем внутрь, – предлагаю я, высвобождаясь из его объятий. Он покачивается, пока я ищу в темноте ключ. – Ох, – вздыхаю я, роясь в сумке. – Ненавижу эту сумку. Где мой ключ?
Энди фыркает:
– Ничего не изменилось.
– Спасибо, – говорю я, поежившись от его дыхания. – Ух ты, у тебя ярко-красный нос.
– Я стоял на улице в эту чертову погоду по крайней мере час.
– Почему ты не позвонил?
– Ты же больна. Я думал, ты дома, – бормочет он. – Элизабет проверяет мой телефон.
– Ясно. – Я нащупываю ключ и поворачиваю его в замке. Энди стоит так близко, что я чувствую его дыхание на своей шее, и это почему-то вызывает клаустрофобию. Я торопливо, с силой толкаю дверь плечом, потому что она разбухла от сырости.
– Та же дерьмовая дверь, – произносит Энди.
– Сжимается летом, раздувается зимой. Немного похоже на меня.
Он смеется. Мы заходим в дом, и Энди идет мимо меня на кухню, словно все еще чувствует себя здесь хозяином, и начинает шарить по шкафам.
– Странно здесь находиться, – замечает он, заглядывая на полки, переставляя банки и приправы.
– Что ты ищешь?
– Мне нужно выпить. Это все, что у тебя есть? – Он берет в руки бутылку красного вина. – Может, найдется что-то покрепче? Виски?
– Нет, ты опоздал.
– Я могу открыть это? – Энди уже срывает фольгу.
– Пожалуйста.
Он снова начинает шарить по ящикам в поисках штопора.
– Джен! Этот дом – просто ледник. Внутри холоднее, чем снаружи. Я думал, мы поставили новый котел?
– Это было больше десяти лет назад!
Энди бормочет, качая головой:
– Неудивительно, что ты, блин, умираешь.
– Прости, что? – Я ощущаю, как по коже побежали мурашки. – Я могу сейчас включить отопление, но дом прогреется не раньше чем через час, а я планировала лечь спать.
– Что ж, буду признателен, если ты его включишь.
– Ты вообще надолго?
– А сколько времени у тебя есть?
Кажется, я уже жалею об этом визите еще, собственно, до его начала.
Я бегу наверх включить отопление, потом сворачиваю в спальню и достаю из ящика кардиган. И прихватываю шарф для Энди.
– Ага! – кричит он внизу. Наверно, нашел штопор. – О, к черту это! – Очевидно, он обнаружил, что у бутылки – завинчивающаяся крышка. Это доставляет мне секундное удовольствие. Когда я возвращаюсь на кухню, Энди уже наливает себе здоровенную порцию вина, тут же опрокидывает в себя одним мощным глотком и наливает снова.
– Подруга, я в этом нуждался, – объясняет он, взглянув на меня. – Извини. Тебе налить бокал?
– Нет, спасибо, – отказываюсь я и оборачиваю шарф вокруг собственной шеи, передумав предлагать ему. Его забота о моем благополучии, похоже, довольно быстро отошла на второй план. – Ты пришел ко мне, потому что закончилась выпивка? В этом случае можешь взять бутылку и идти.
Энди бросает на меня дикий взгляд.
– Господи, нет! – возражает он. – Я хотел проведать тебя. Я переживаю о тебе, Джен. Я хотел посмотреть, как ты. В смысле, время идет, и…
– Я в порядке. На самом деле.
На его лице мелькает странное выражение.
– Мне нужно поговорить с тобой.
– О! – Я ощущаю, как все мое тело напряглось.
– Мы можем присесть?
– Конечно, – отвечаю я. – Мне ведь тоже нужно с тобой поговорить.
– О Боже, – произносит он. – Надеюсь, ты тоже не собираешься на меня нападать.
Кажется, я догадалась, что будет дальше.
Я иду за ним в гостиную, размышляя, всегда ли он был таким раздражающим? И интересно, это ностальгия заставила меня романтизировать прошлое, и я переписала в голове информацию о своем браке, как люди переписывают память о жестоком родителе, который после смерти становится святым?
Энди плюхается на диван, забыв, что сжимает бокал с вином, и проливает часть на брюки.
– Ай! Черт возьми! – Он ищет глазами, куда поставить бутылку. И хмыкает: – Когда ты соберешься купить какой-нибудь дурацкий столик?
– Ох, не начинай, – говорю я.
– А, ну да. Сейчас это уже бессмысленно, верно?
Энди ставит бутылку на пол и смотрит на мое невозмутимое лицо.
– Извини, это была шутка.
– Не смешно.
– Да, тупо. Это было тупо. – Вздрогнув, он переводит взгляд на свои колени, потирает пятно, потом снова поднимает глаза. – Давай ты первая.
– Нет, – возражаю я, присев на краешек кресла. – Ты первый.
Я потрясена тем, как выглядит его лицо: под безжалостным верхним светом на нем проступили пятна, нос приобрел пурпурный оттенок. Его волосы начали редеть, и он отрастил их, будто доказывая, что у него все еще есть шевелюра. Причем она больше не светлая, а скорее грязно-серая, вьющаяся над плечами.
– Я хреново выгляжу, да? – спрашивает Энди. – Просто паршиво. А ты в отличной форме. На самом деле, учитывая обстоятельства, ты выглядишь великолепно. Такая нарядная. Ты была на каком-то празднике? – Он снова начинает всхлипывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: