Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 1
- Название:Санта–Барбара II. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 1 краткое содержание
Меняются лица, появляются новые герои, сюжетная линия становится все более запутанной.
Санта–Барбара II. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мейсон отрицательно покачал головой.
— Нет, мне нужно сейчас.
Она некоторое время колебалась, а затем махнула рукой.
— Хорошо. Значит идем к телефону звонить. А потом, после этого, ты поедешь домой. Договорились?
Мейсон хмуро кивнул.
Джулия взяла его под руку и они вместе зашагали к выходу из церкви.
Походка Мейсона была старческой, сгорбленной. Он едва переставлял ноги.
Последние слова Иден звучали для Круза оскорбительно. Однако, сейчас не это волновало его. Он разочарованно сказал:
— Иден, дело не в том, что ты смогла что‑то узнать и не в том, что я оказался посрамленным.
— А в чем же? — язвительно сказала она.
Круз смутился.
— А если окружной прокурор прав? Если действительно проходит какая‑то тайная операция? Ты ведь ее могла сорвать.
Иден удивленно подняла брови.
— Ты что, веришь тем сказкам, которые рассказывает тебе Тиммонс? С каких это пор? Ты что, забыл свои собственные слова о том, что ему нельзя верить?
Круз подавленно молчал.
В этот момент дверь в комнату открылась и на пороге вновь показался окружной прокурор. Тиммонс радостно улыбался.
— Ладно, ребята, вам сейчас прядется сделать небольшой перерыв в своем приятном разговоре, — насмешливо сказал он. — Отвлекитесь на минутку.
Круз и Иден как по команде повернулись к дверям.
— Что ты задумал? — враждебно произнес Круз.
— Я сейчас хочу спросить у Иден. Не эти ли сапоги она видела у меня в квартире и в гараже на Рэдблафф–Роуд?
С этими словами он жестом подозвал человека, который стоял за дверью. И тот медленно вошел в комнату.
Это был молодой бандит, который сидел рядом с водителем в микроавтобусе.
На нем были такие же сапоги из змеиной кожи, как на человеке, который приходил в квартиру Тиммонса.
Иден бросила на бандита уничтожающий взгляд и уверенно сказала:
— Да. Это он держал меня на мушке возле фургона и угрожал расправой.
Тиммонс радостно потер руки.
— Ну так вот. Знакомьтесь — это Хуан Мазар. Сотрудник иммиграционной службы США. В качестве тайного агента он внедрился в шайку промышлявшую переправкой нелегальных рабочих из Мексики. Его целью было помочь нам в борьбе с этими бандитами.
После того как Тиммонс представил его, Мазар кивнул головой.
В свою очередь окружной прокурор представил ему тех, кто находился в комнате.
— Это — полицейский инспектор Круз Кастильо, это — Иден Кэпвелл.
Они смущенно кивнули. Тиммонс победоносно продолжал.
— Хуан Мазар приходил ко мне домой специально для того, чтобы получить инструкции для дальнейших действий. Мы очень долго работали, чтобы внедрить его к ним.
Кастильо понял, что сейчас в очередной раз его ждут неприятности. Так оно и оказалось.
— Мы были очень близки к разоблачению этой шайки, — улыбаясь сказал окружной прокурор. — Однако твое вмешательство, Иден, все поломало. Теперь мы не сможем послать его обратно.
Круз и Иден стояли перед окружным прокурором словно нашкодившие школьники.
Кастильо решил, что нужно сказать хотя бы несколько строк в защиту Иден. Он посмотрел на Тиммонса и нерешительно произнес:
— Ты не можешь отрицать, Кейт, что у Иден были добрые намерения.
Иден гордо вскинула голову.
— Простите, — вызывающе сказала она, обращаясь к Кастильо. — Не надо отвечать за меня. Я сама могу ответить.
Она снова повернулась к Тиммонсу.
— Я приношу свои извинения за то, что помешала вам в проведении вашей операции.
Тиммонс милостиво кивнул.
— Слава Богу, что осталась в живых. Но больше не лезь в глаза полиции.
Иден смущенно потупилась.
— Хорошо, я больше не буду.
Посчитав такое завершение неприятно начавшегося вечера вполне достойным для себя, Тиммонс снисходительно улыбнулся.
— Ну, ладно. На сегодня, думаю — достаточно. Пора домой, а то, что‑то вечер затянулся.
Сейчас он чувствовал себя победителем. Ему вполне ловко удалось ускользнуть от обвинений и подозрений. А потом можно было проявить и милосердие — пощадить личные чувства Круза.
Однако, мгновение поразмышляв над этим Тиммонс решил безжалостно добить противника.
— Я с удовольствием отвезу Иден домой, — нагло заявил он.
После всего того, что за этот вечер пришлось испытать Кастильо это было достаточно сильным ударом.
Однако Круз попытался не подать вида.
— Хорошо, — спокойно сказал он. — Думаю, что Иден сама не будет возражать. Тиммонс повернулся к двери.
— Ну вот и договорились. А сейчас с вашего разрешения мы с Хуаном вас покинем. Всего доброго.
Они вышли из кабинета. Завернув за угол, Тиммонс и Мазар остановились.
Окружной прокурор хлопнул Хуана по плечу.
— Отлично, ты справился со своей ролью сотрудника иммиграционного управления на пять баллов.
Тот молча вытянул вперед руку.
Оглянувшись по сторонам и убедившись, что за ними никто не наблюдает, Тиммонс полез во внутренний карман своего пиджака и достал оттуда конверт, который положил в раскрытую ладонь Мазара.
— Как и договорились, — негромко сказал Тиммонс. — Можешь не пересчитывать.
Мазар усмехнулся.
— Деньги счет любят.
С этими словами он полез в конверт и принялся бегло пересчитывать пачку вложенных туда купюр.
Убедившись в том, что Тиммонс не надул его, он спрятал деньги в карман джинсов.
— Ну вот и хорошо.
Тиммонс недовольно поморщился.
— Ты мог бы мне поверить и на слово. По–моему, я тебя никогда не подводил.
Мазар усмехнулся.
— Однажды ты помог мне. Теперь я выручил из беды тебя. Будем считать, что мы квиты. Спасибо.
Тиммонс немного помолчал, разглядывая собеседника.
— Ты знаешь, — через несколько мгновений сказал он. — У тебя отличное лицо. Честное. Но больше в Санта–Барбаре видеть я его не хочу. Ты понял меня?
Иден недовольно повернулась к Крузу.
— Спасибо за то, что хотел помочь мне. Но я не нуждаюсь ни в чьей помощи. Я могу постоять за себя сама.
Круз сокрушенно развел руками.
— Прости, я не хотел. Это как‑то само собой сорвалось с языка. Надеюсь, ты не обижаешься?
Иден остановилась у окна и сложив руки на груди оправдывающимся тоном сказала:
— Ведь я хотела тебе помочь… Только и всего. Кастильо кисло улыбнулся.
— Я знаю.
Иден бросила подозрительный взгляд на дверь и понизив голос произнесла:
— Хочешь знать мое мнение?
Крузу передалась ее подозрительность. Он тоже оглянулся на дверь и заговорщицким шепотом сказал:
— Да.
Она несколько мгновений помолчала прислушиваясь к тому, что происходит вокруг, но из коридора не доносилось ни единого звука.
Тогда Иден сказала:
— Я думаю, что здесь творятся какие‑то непонятные дела…
Круз разочарованно вздохнул.
— Ты хочешь знать мое мнение? — сказал он. — Я думаю, что Тиммонс прав.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: