Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 3
- Название:Санта–Барбара II. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 3 краткое содержание
Санта–Барбара II. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сколько же здесь, Дэвид? Остановись! — пыталась утихомирить и успокоить мужа Шейла.
— Погоди, еще один раз, я сыграю еще один раз, ведь нам везет.
— Нет, может быть не надо, может быть, перейдем на другой автомат?
— Черт с ним, будь по–твоему, — проговорил Дэвид, выгребая жетоны в сумку. — Перейдем вот к этому, с маленьким экраном, здесь мы будем играть в карты.
И Дэвид с Шейлой принялись набирать комбинации карт. На экране зажигались и гасли, исчезали и накладывались друг на друга комбинации покера.
— У нас ничего не получается, здесь нам не везет.
— Да, действительно, в картах нам не везет, возможно, повезет на цифровом автомате, — и они направились к автомату, где нужно было играть с комбинациями цифр.
От автомата с обреченным видом отходил немолодой мужчина с женой. Та его трогательно утешала:
— Ну, что же, проиграли — и черт с ним. Сейчас мы можем спокойно поехать домой, считай, мы хорошо отдохнули.
— Ты считаешь, мы хорошо отдохнули, просадив две тысячи долларов?
— Ну, да, ведь ты же сам мне говорил, что выиграем или проиграем — все равно.
— Что, этот автомат вас обыграл? — поинтересовалась Шейла.
— Да, лучше на нем не играйте, он настоящий грабитель.
— Я же тебе говорила, Дэвид, что эти автоматы — грабители. Нельзя с ними играть, они нас обманут.
— Да нет, Шейла, с ними можно играть. Если эти проиграли, значит, мы можем выиграть, наши шансы растут.
Шейла пожала плечами.
— Ну, что ж, тебе виднее.
Дэвид забросил сразу несколько жетонов, тем самым увеличив ставку. Шейла подумала, вытащила из сумки еще четыре жетона и дрожащей рукой опустила их в монетоприемник.
— Зачем ты это сделала? — возмутился Дэвид. — Мы можем проиграть слишком большую сумму, ты слишком расточительна.
— Мне кажется, сейчас нам действительно повезет.
— Знаешь, я побаиваюсь, — сказал Дэвид, — нажимай ты.
Шейла осмотрелась по сторонам. На них никто не обращал внимания, все занимались тем же, чем и они с Дэвидом, пытаясь обыграть машины.
Шейла даже прикрыла глаза, когда ее дрожащие пальцы легли на клавиатуру.
«Сколько людей уже прикасалось к этим холодным клавишам? Сколько людей обыграла эта машина? Неужели и я буду одной из них?»
— Давай, — поторопил ее Дэвид, положив руку на ее плечо.
— Нет, я волнуюсь, лучше ты.
— Давай, Шейла, давай, — повторял Дэвид, — нажимай.
Шейла нажала сразу пятью пальцами. Загорелась цифра, потом появилась новая, перекрывая предыдущую. В автомате что‑то щелкнуло, зазвенело — и с грохотом посыпалось сразу несколько десятков больших жетонов.
— Что? Что это обозначает, Дэвид?
— Это обозначает то, что мы выиграли тысячу долларов. Видишь эту цифру? Здесь написано: тысяча, значит, мы выиграли с тобой тысячу.
Шейла от возбуждения несколько минут не могла прийти в себя. Потом ее охватила безудержная радость. Она бросилась на шею Дэвиду, прижалась к нему и весело захохотала.
Многие оглянулись на них. Дэвид, как бы гордясь удачей, отошел на шаг от Шейлы и выкрикнул:
— Это все она, это моя жена выиграла тысячу долларов.
Вокруг них образовалось плотное кольцо зрителей.
— Давай еще разок.
Шейла, уже не скупясь, опустила восемь жетонов в монетоприемник и на несколько мгновений застыв перед автоматом, задумалась, потом махнула левой рукой, и занесла над клавиатурой правую. Но тут же передумала, убрала правую руку и нажала левой сразу четыре цифры.
Вновь замелькали яркие числа, вновь в автомате что‑то щелкнуло, зашуршало — и вновь со звоном посыпались жетоны.
Служащий зала игральных автоматов с опаской смотрел на эту везучую пару. Он уже давно наблюдал за ними, сразу, лишь только услышав первый звон жетонов в предыдущем автомате. Но все было по правилам, никто из них не жульничал, не пытался как‑то воздействовать на автомат. Да и воздействовать на него, честно говоря, было невозможно. Но служащий все равно, на всякий случай, подошел поближе.
Дэвид широко улыбался, а Шейла висела у него на шее.
— Нам везет! — кричала она.
Потом они вдвоем принялись перегружать жетоны в сумку. Зрители завидовали им, подбадривали и предлагали сыграть еще.
— Нет! — отказывалась Шейла, — в игре самое главное — вовремя остановиться, иначе потом спустишь все.
— Нет, это неправильно, — уговаривал ее один из пожилых игроков, — нужно играть до конца, пока удача стоит у вас за плечами.
— Это у меня за плечами стоит удача, — говорил Дэвид, оборачиваясь к жене, — и вот она, — он погладил Шейлу по темным волосам.
Женщина широко улыбалась, раздаривая зрителям свои улыбки.
Наконец, когда жетоны были упакованы, Дэвид и Шейла двинулись к кассе. Они обменяли жетоны на деньги, и в результате у них получилось три тысячи долларов с небольшим.
Шейла поцеловала Дэвида.
— Ну, что, неплохое начало, — сказал мужчина.
— По–моему, слишком хорошее, нам следует остановиться.
— Нет, Шейла, нам только нужно перевести дыхание, выпить немного и снова начинать борьбу.
— А вдруг мы все проиграем? — осторожно спросила женщина.
Дэвид хотел было увлечь Шейлу к выходу, но тут же их окликнули.
— Господа, шампанское за счет заведения, — блондинка пышных форм стояла с подносом в руках.
Шейла и Дэвид взяли два бокала с шампанским и звучно чокнулись. Все присутствующие одобрительно зааплодировали.
— Ну, что ж, за удачу, — сказал Дэвид и осушил бокал.
Оглушительно играла музыка.
— Нет, все‑таки нам нужно уйти отсюда, — прошептала Шейла.
Дэвид, казалось, ее не слышал. Оглушительно надрывался саксофон, гремели барабаны. Дэвида вновь тянуло в зал.
Тогда Шейла схватила его за руку и потащила к выходу.
— Уйдем отсюда! Уйдем! — говорила она, — пока не поздно, иначе от нашего выигрыша останутся одни воспоминания.
— Но ведь нам нужно пятьдесят тысяч, а у нас только три. Мы должны вновь рискнуть.
Но Шейлу уговорить было тяжело. Она понимала, что азарт захватил Дэвида, а играть она уже боялась.
— Давай выйдем на воздух, и ты одумаешься.
Дэвид неохотно согласился. Они вновь оказались на улице во внутреннем дворике казино. Журчал фонтан, теплый ветер скатывался с крыши и шелестел в листве огромных деревьев.
Дэвид, наконец‑то, перевел дыхание.
— Нет, я буду играть, — вновь твердо сказал он.
Шейла пристально посмотрела ему в глаза и поняла, что сейчас мужчину остановить невозможно. Тогда она запустила руку в сумочку, достала пачку купюр и отсчитала половину.
— Все, полторы останется у меня, — твердо сказала она, — а на эти можешь играть.
Дэвид схватил деньги.
— Я думаю, нужно делать более крупные ставки.
— Неужели тебе мало? — недоумевала женщина. — Завтра можно начать снова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: