Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 3
- Название:Санта–Барбара II. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БАДППР
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 3 краткое содержание
Санта–Барбара II. Книга 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но завтра удача может отвернуться от нас, — резонно заметил Дэвид, — я хочу играть в казино, там можно выиграть хоть миллион.
— А ты хорошо подумал? — спросила Шейла.
— Ладно, если я и проиграю, то полторы тысячи у нас останется, это все равно хорошо.
— Но я боюсь играть, — сказала Шейла, — я лучше похожу, загляну в магазины.
— Но ты хоть поцелуй меня на удачу, — попросил Дэвид.
Шейла привстала на цыпочки и поцеловала его в губы.
— Ну, вот, теперь я знаю, что выиграю, — Дэвид погладил жену по щеке и заспешил к залу казино.
Шейла осталась стоять одна во внутреннем дворике и сквозь огромное стекло смотрела на своего мужа, как он пробирается между играющими, заглядывает на столы, как бы выбирает, к которому пристать, где его может ждать удача.
Наконец, он остановился возле стола, за которым играли в кости. Сейчас кости бросала пышнотелая низкорослая негритянка в ярком сверкающем платье. Она вся была уже в поту, ее глаза сверкали сумасшедшим огнем. Она, широко размахнувшись, бросила кости, и те, подпрыгивая, покатились по столу и, ударившись о заднюю стенку, замерли. Негритянка даже подпрыгнула и бросилась на шею первому встречному. Им оказался Дэвид.
Все были захвачены игрой, и только крупье казался непроницаемым. Он своей лопаточкой подвинул негритянке горку жетонов. Та тут же сложила их столбиками и вновь сделала ставку.
Шейла, улыбнувшись, помахала рукой Дэвиду, но он не увидел этого жеста и уже пристально следил за игрой, сжимая в руке жетоны.
Шейла почувствовала себя одинокой и двинулась к лестнице, ведущей на первый этаж, в магазин.
Дэвид некоторое время присматривался к игре, подсчитывал, какие цифры выпадают чаще. Но вскоре он понял, что аналитическим путем невозможно угадать результат. И он решил действовать наудачу.
Негритянка вновь выиграла. Ее восторгам не было конца. Перед ней уже лежала изрядная горка жетонов и, если бы ее сейчас спросили, сколько она выиграла, она бы, наверное, не нашлась, что ответить. Ее занимал только сам процесс игры. Она, как зачарованная, следила за катящимися кубиками, пытаясь мысленно их остановить на нужной грани, и ей это, вроде бы, удавалось. Ни один бросок не оставался без выигрыша.
Наконец, решился и Дэвид. Он поставил половину своих жетонов на те же цифры, что и его соседка.
— Девять и одиннадцать, — принял ставку крупье. Негритянка, широко размахнувшись, бросила кости. Дэвиду казалось, что они катятся ужасно медленно и никак не могут остановиться. Он впился в них взглядом и принялся молить: "Девять, одиннадцать… девять, девять… одиннадцать, одиннадцать…"
Ударившись о заднюю рифленую стенку, кубики замерли.
— Шесть и три! — выкрикнул крупье. Но и без него все уже успели посчитать.
— Девять! Девять! — радостно закричала соседка Дэвида, и вновь бросилась к нему на шею.
Теперь лопатка крупье подвинула выигрыш не только к полной женщине, но и к Дэвиду. Он тоже начал делать ставки и понял, как нужно поступать. Он медлил и ставил только в самый последний момент, всецело полагаясь на интуицию своей соседки.
«Ей ужасно везет, — думал Дэвид, — я должен это использовать».
И действительно, кости дважды выпадали нужными цифрами. И теперь уже и возле Дэвида высилась гора ярких жетонов.
Их стол окружили зеваки, все давали советы. Но
Дэвид понимал, нельзя прислушиваться к чужим словам, нужно полагаться только на везение.
Он, наконец, решил рискнуть по–настоящему. Он собрал все свои фишки и поставил их на одну цифру.
«Восьмерка должна принести мне счастье» — почему‑то подумал Дэвид.
А его соседка поставила на десять и при этом с недоумением посмотрела на Дэвида, ведь до этого они ставили на одни и те же цифры.
— Ставки приняты, — сказал крупье, и все замерли в ожидании, ведь было ясно, проигравший уже не будет делать ставок, настолько большими они были.
Негритянка в последний момент передумала и протянула кости Дэвиду.
— Нет, лучше вы бросьте, мистер.
— А я хотел бы, чтобы это сделали вы.
— Но я не хочу, чтобы вы выиграли, — призналась соседка, — а я проиграла, ведь вам тоже везет.
— Тогда давайте поставим вместе на одну цифру, — предложил Дэвид.
Женщина задумалась. Зрители томились в ожидании.
— Но мне кажется, что сейчас выпадет десять, — сказала полная женщина.
— А мне кажется — восемь, — сказал Дэвид.
— Ну, что ж, можно проверить.
— Так будете ставить на мою цифру? — предложил Дэвид.
— Нет, я ставлю на свою.
— Так кто же будет бросать?
Негритянка решительно взяла кости и, зажмурившись, занесла руку. Дэвид в последний момент сдвинул все свои фишки на цифру десять.
Крупье удивленно посмотрел на него, но Дэвид действовал по правилам, и негритянка, улыбнувшись Дэвиду, вновь зажмурила глаза и бросила кости.
«Десять! Десять! — скандировали все вокруг, пока кубики летели.
И действительно, кости как по магическому заклинанию остановились на шести и четырех.
Все безумно загалдели, словно сами выиграли большие деньги. Крупье с непроницаемым лицом пододвинул выигрыш к Дэвиду и его соседке.
— Нет, я не буду больше играть, — негритянка вытерла потный лоб носовым платком, — у меня сдают нервы. Я знаю, что мне больше не повезет.
— Ну, что ж, — сказал Дэвид, — тогда и я выхожу из игры.
— Может, выпьем, отпразднуем удачу? — предложила полная женщина.
— Я должен идти искать жену, — Дэвид огляделся по сторонам.
Шейла из внутреннего дворика вошла в игровой зал. Она чувствовала себя очень одинокой, чувствовала, что до нее нет никому дела, и поэтому с нескрываемым интересом наблюдала за людьми, охваченными азартом.
«Боже, неужели они все надеются выиграть? Неужели они думают, что удача ходит рядом с ними?
Но ведь кто‑то же должен и проиграть? Не может же быть такого, чтобы они все выигрывали. Но почему они так радуются? Почему столько много безудержного веселья? Неужели у них в жизни все так хорошо, их не тревожат кредиторы, банки не требуют возвращать деньги? Неужели все радуются жизни и счастливы?»
Шейла смотрела то на одного, то на другого человека, охваченного азартом игры, недоуменно пожимала плечами. Кое–какие лица ее смешили. Она огорчалась, когда видела, как кто‑то проигрывает, радовалась, когда кто‑то выигрывал. Но все равно чувствовала себя одинокой и потерянной в этой многоголосой толпе.
— Девушка, вы скучаете? Может быть, хотите сыграть? — предложил ей молодой парень с цветастым рюкзаком за спиной.
— Я уже сыграла.
— И что, выиграли? — парень улыбнулся нагловатой белозубой улыбкой.
— Да, выиграла и больше играть не хочу.
— А вы что, приносите удачу? — спросил парень.
— Не знаю, — Шейла пожала плечами, улыбнулась, отвернулась и двинулась между столами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: