Дженн Беннет - Звезды в твоих глазах
- Название:Звезды в твоих глазах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2020
- ISBN:978-5-386-13491-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженн Беннет - Звезды в твоих глазах краткое содержание
Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного.
Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
Звезды в твоих глазах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я совершенно уверен, что именно об этом в прошлое воскресенье говорил в церкви священник.
– Ты по-прежнему ходишь в церковь с Мак?
Часовня называется «Нью-Уолден». На небольшой галерее снаружи там служат службу, куда стекаются представители различных религиозных конфессий. Думаю, они существуют единственно с целью кормить бомжей и заниматься другой благотворительной деятельностью в районе залива Сан-Франциско; Мак в нашем возрасте была бездомной и часто приходила в их бесплатную столовую поесть. Папа говорит, что на самом деле это никакая не церковь, но что мы вообще можем знать о божественном начале?
– У меня нет выбора. Она утверждает, что я ношу слишком много черного.
– Понятно, – фыркаю я, – дай-ка я угадаю… По мнению Мак, Бог прощает, что она торгует таким товаром, как…
– Кольца на член? – подсказывает он.
По правде говоря, я для начала хотела выбрать что-нибудь другое. Его беззаботность меня выматывает, и я перехожу в оборону:
– Но не прощает, что ты читаешь все эти кошмарные, жуткие японские комиксы и смотришь кровавые фильмы про зомби?
– Хотелось бы, чтобы так оно и было. Готовиться к зомби-апокалипсису диктует здравый смысл.
– Ну да, помнится, в Библии как раз есть об этом упоминание, – с сарказмом заявляю я.
– Ага, в поправке к десяти заповедям, – отвечает он, – в поправке номер тринадцать: «Вооружись мачете с дробовиком и помни – целить надо в голову».
Я отворачиваюсь и перевожу взгляд на Бретта.
Леннон тянет через мое плечо руку, сжимая в ней половинку маршмеллоу:
– Будешь?
У него такой таинственный, такой бархатистый голос, он говорит в такой близости от моего уха, что по моей шее толпами проносятся мурашки. Их гонит нежеланный трепет, и я молю Бога, чтобы Леннон ничего не заметил.
– Не-а.
– Уверена? – еще тише спрашивает он.
Тише. Глубже. Обольстительнее.
Нет. Не обольстительнее. Звуки, достигающие моего слуха, сродни миражу. Слушайте, а ведь именно на этом я когда-то и прокололась. Из того, что какой-то человек испытывает те или иные чувства, еще не следует, что они имеют отношение к тебе. И если мое тело просто желает повернуться и увидеть, как он смотрит на меня, встретиться с ним взглядом…
Что это со мной? Ну все, хватит. Эверхарт, ради всего святого, имей немного гордости.
– Спасибо, нет, – говорю я, на этот раз уже решительнее.
– Тебе же хуже, – отвечает он, и в голосе его явственно слышится скука.
Рука Леннона исчезает.
Теперь я и в самом деле поворачиваюсь на него посмотреть. Медленно. Совсем не потому, что чего-то жду. Просто хочу увидеть, ему действительно скучно или же…
Он совсем на меня не смотрит. Ну конечно. Его взор устремлен вдаль.
– Слушай, – будто мимоходом говорит он, – Джека Керуака вот-вот упрячут за решетку.
Что?
Я молниеносно поворачиваюсь и вижу бармена – он направляется прямо к ребятам.
Блин! Блин-блин-блин!
– Бретт! – громко шепчу я.
Он меня не слышит.
– Ребята! – в панике говорю я, на этот раз намного громче.
Саммер смотрит по сторонам, будто что-то такое услышала, хотя и не может понять что именно. И что мне делать? Если я выйду на свет, бармен меня увидит. Но если не привлечь внимания Бретта…
Леннон свистит.
Бретт поднимает голову.
Я бешено размахиваю руками, показывая на главный корпус.
Теперь он все понимает. В течение нескольких секунд воюет с бутылками вина, и вот они уже мчатся к нам.
Проблема в том, что, если они выбегут на ступени, бармен может…
Сукин сын!
Их засекли.
– Бежим! – говорит нам Бретт.
Он несется через лужайку, балансируя с четырьмя бутылками вина в руках. Инстинкт самосохранения подталкивает меня броситься вслед за ним. Когда кроссовки шлепают по земле, от подошв поднимается запах сосновой хвои и влажной травы.
Мы мчимся вперед, будто от этого зависит наша жизнь, стадом охваченных паникой буйволов, жаждущих скрыться во мраке. Я совершенно запуталась. Где наш палаточный лагерь? Что-то я не припомню, чтобы здесь были все эти деревья и кусты.
Бретт забирает влево, и в этот момент я вижу главную дорожку. Ее освещают крохотные золотистые фонарики. Бретт с Рейган перепрыгивают через какой-то цветущий кустарник и выбегают на нее. Что-то с грохотом падает.
– О господи! – кричит Саммер.
Под моей ногой хрустит стекло. В нос бьет запах вина.
– Бежим! – подгоняет нас Бретт, у которого тяжело вздымается грудь. – Нам нельзя останавливаться.
Я оглядываюсь на главный корпус. За нами, похоже, никто не бежит. Мы бросаем разбитую бутылку вина и бежим до тех пор, пока не взбираемся на вершину крутого холма. В поле зрения появляется первое палаточное стойбище. Бретт останавливается, мы переводим дух и смотрим вниз на долину.
Стойбище состоит из одних юрт, все палатки в нем круглой формы. Пугающе прекрасные, они сияют теплым, под цвет бархатцам, светом – святилища в темнеющем лесу, который отступает, чтобы явить нам черное небо. И в этом небе повсюду – повсюду – сияют звезды.
Мои звезды.
Они будто появляются ниоткуда. Словно это небо совсем не такое, как дома. В обсерватории Мелита Хиллз у нас очень хороший вид, однако города, сгрудившиеся вокруг залива Сан-Франциско, совместными усилиями очень загрязняют небосвод своим светом.
А здесь городов нет.
Эх, какие фотографии я могла бы сделать со своим телескопом!
– Зори! – зовет меня Леннон.
Блин! Наша группа побежала дальше, и все, кроме нас, уже спустились вниз до половины холма.
– Прости, – говорю я, перевожу дух, хватаю ноги в руки, улыбаюсь и объясняю: – Витала в облаках, в самом прямом смысле слова.
Идиотская шутка. От всех этих физических упражнений у меня гниют мозги.
– Ты имеешь в виду звезды? – спрашивает он, на несколько мгновений поднимая вверх глаза. – Удивительно, правда? Я знал, что они тебе здесь понравятся.
Он поддает ходу, чтобы догнать остальных участников нашей группы, я бегу за ним. Его неожиданное признание ворочается у меня в голове. Но недолго – когда до стоянки остается всего несколько ярдов, Рейган останавливается.
– В чем дело? – спрашивает Кендрик.
– На дорожке, у третьей юрты, – отвечает она.
Я смотрю вперед и сразу же вижу проблему. Спиной к нам с парой отдыхающих разговаривает широкоплечий мужчина в темной куртке с начертанной на спине надписью «Мьюир».
– Мистер Рэндалл, – говорит Рейган, – рейнджер, отвечающий за безопасность лагеря. Бармен хоть и придурок, но по сравнению с мистером Рэндаллом просто Санта Клаус. Нам нельзя показываться ему на глаза со всем этим вином. Не исключено, что он явился нас арестовать.
Саммер оглядывается назад:
– И что будем делать? Вернемся обратно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: