Дженн Беннет - Звезды в твоих глазах
- Название:Звезды в твоих глазах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2020
- ISBN:978-5-386-13491-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженн Беннет - Звезды в твоих глазах краткое содержание
Теперь они не выносят друг друга, старательно избегают встреч, и поначалу в этом нет ничего сложного.
Но один неудачный поход, и «заклятые друзья» остаются вдвоем. Одни под необъятным звездным небом, окруженные пустынным пейзажем, они должны разобраться в себе и понять, что же происходит между ними.
Звезды в твоих глазах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
О БОЖЕ… я же с таким вожделением смотрю на Леннона!
Это примерно то же, что подглядывать в телескоп, только хуже, потому как он буквально в трех футах от меня и у меня нет возможности упасть на пол и спрятаться. Правда, теперь он хотя бы не полуголый.
– Раз ты встала в такую рань, значит, жди конца света, – говорит он, и кончики его губ тянутся вверх.
– Я не могла спать. Петухи без конца кукарекают.
– Значит, ты без конца думаешь о ферме.
– Это я о птице, тут есть одна, которая кричит очень громко, – одариваю я его мимолетной улыбкой. – Можешь вполне назвать ее горным петухом.
– Мне кажется, что на самом деле их зовут ястребами, – весело говорит он.
– Без разницы. – Я накладываю в тарелку сосиски и бекон. – Ого, у тебя овсянка. Ты это серьезно? Неужели ты ешь эту кашу дома?
– Обожаю овсянку. Овсянка – это жизнь. – Он набирает в ложку миндаля и посыпает им кашу. – Знаешь, я думаю, что Сэмюэл Джонсон в своем печально известном словаре восемнадцатого века описал овес как продукт, которым англичане кормят лошадей, а шотландцы – людей.
Я качаю головой и про себя улыбаюсь:
– Леннон и его занимательные факты.
– А ты так отчаянно любишь мясо только потому, что живешь с Джой, – говорит он, показывая на мою тарелку.
Это точно. Нет, ее не беспокоит, что я выросла плотоядной, но если она что-то готовит, то только вегетарианские блюда из замороженных продуктов.
– Вчера вечером мне впервые за всю неделю пришлось поесть мяса, – признаю я, – так что здесь придется стать настоящей пещерной женщиной. Только мясо и кофе. Может, еще немного сахара, – добавляю я, венчая гору сосисок огромной булочкой с корицей.
Завидев среди вкусовых добавок к овсянке коричневый сахар, быстро соображаю, не посыпать ли им бекон.
– Вот значит как, диета диабетика эпохи палеолита.
– Меня можно считать образцом современного питания, – говорю я.
– От него у тебя по щекам разливается здоровый румянец.
В его глазах плещется веселье, он впервые за все утро смотрит на меня – смотрит на самом деле, – и я чувствую, как в ушах разливается жар.
– Это не что иное, как старый добрый страх, – говорю я, сосредоточиваю внимание на «шведском столе» и опять открываю кастрюлю, в которую уже заглядывала. – Ночью мне никак не удавалось уснуть. Слишком много событий произошло вечером.
– Здесь все по-другому, правда? Даже спать в палатке совсем не так, как дома. От этого веет… первозданностью.
Честно говоря, так оно и есть.
Леннон протягивает мне какую-то серебристую посудину, завернутую в салфетку:
– Может, поедим на площадке и заодно полюбуемся рассветом? У них там есть дачные обогреватели, а официанты, похоже, могут подать кофе прямо туда.
– Все, больше ни слова, я и так поняла, – отвечаю я, надеясь, что мои слова звучат достаточно небрежно, чтобы он не подумал, будто я по какой-то непонятной причине безумно рада с ним позавтракать.
Мы берем тарелки на улицу и рядом с другими «жаворонками» устраиваемся поближе к дачному обогревателю. Смесь потока приятного тепла и свежего утреннего ветра в полной мере отражает гамму эмоций, которые я испытываю, оставаясь наедине с ним. С одной стороны, он знакомый, с другой – чужой, и когда мы вместе, я постоянно чувствую себя на грани.
– На тебе сегодня крутая шотландка, – выдает он комментарий, бросая в мою сторону мимолетный взгляд.
Я глажу рукой свои брюки в черно-красную клетку – узкие, из тех, что любят фанаты панк-рока, и немного вызывающие, по крайней мере для меня. Не думаю, что он решил меня подразнить, хотя сказать это бывает трудно.
– Это комплимент?
Он кивает головой, и я расслабляюсь.
– Ну что, – спрашиваю я, приступая к еде, – забрали вы с Бреттом вино?
– Я – нет, – отвечает он. – Когда мы вернулись в палатку, он предложил нам с Кендриком пойти вместе с ним, но мы отказались. Тогда Бретт сказал, что вполне обойдется без нас, хотя не знаю, как он собирался принести дюжину бутылок, не захватив с собой рюкзак. Но когда я утром проснулся, в палатке стояла вонь, как во французском ресторане, хотя если честно, это лучше его отвратительного спрея для тела, который годится только для маньяков, гоняющихся за людьми с топором.
– Он что, напился?
– Не знаю. Может, напился, может, напялил на себя какую-нибудь одежку Саммер, может, разбил еще одну бутылку, – говорит Леннон, слегка пожимая плечами, – но когда я сегодня утром туда пришел и проверил мусорный контейнер, бутылок там не оказалось – надо полагать, ему удалось их унести.
Какое-то время мы молча едим. Я не уверена, что хочу дальше обсуждать с ним Бретта, он тоже не рвется сообщить мне какую-нибудь новую информацию.
Наконец, Леннон хлопает себя по карману и говорит:
– Я сходил в администрацию и взял у мужа Кэнди разрешение на поход в глубь территории, поэтому теперь можно отправляться. А еще заглянул в магазин в главном корпусе. Там можно взять в аренду медвежий сейф. Если тебя застукают с едой, а специального контейнера у тебя не окажется, придется платить штраф. Так написано в информационном буклете Кинге Форест, который прилагается к разрешению. Если хочешь, можешь сама посмотреть.
Он сует руку в карман, чтобы его выудить, но я лишь машу рукой:
– Да верю я, верю.
– Но…
– Просто… даже не знаю, что сказать, – говорю я, отламывая кусочек хрустящего бекона. – Мы с мамой не раз шутили по поводу встреч с дикими животными в походе, но, если честно, мне и в голову не приходило, что они могут быть так опасны.
– Опасность подстерегает повсюду, – тихо смеется Леннон, – и опасность смертельная.
– Какой ужас, – бормочу я.
– Причем не только со стороны диких зверей. В Сьерре человек может разбиться, поскользнувшись на камнях, утонуть, упасть со скалы, получить сердечный приступ в походе по туристическим тропам, его может раздавить обрушившееся дерево…
– О господи.
– …он может стать жертвой теплового удара, гипотермии, свариться насмерть в горячем источнике, пасть от руки сумасшедшего серийного убийцы, отравиться каким-нибудь растением, подхватить хантавирус.
– Ханта… что?
– Хантавирус, передается через олений помет.
– Может, не надо за столом? – выговариваю ему я.
– Я лишь хочу сказать, что здесь можно умереть от чего угодно. Но прелесть, как минимум наполовину, в том и состоит.
– Неудивительно, что тебе в голову приходят подобные мысли.
– Я сейчас не говорю о жажде острых ощущений, а лишь имею в виду, что мы должны учиться определять опасность и избегать ее, ведя себя осторожно и ответственно. Ты должна понимать окружающую среду. Уважать ее. Думаешь, родители отпустили бы меня в поход, если бы не знали, что я здесь могу прекрасно справиться? Они доверяют мне, ведь я к этому делу отношусь очень серьезно. Именно поэтому они захотели, чтобы я пошел. Ты же знаешь, они ни за что не согласились бы просто так целую неделю ухаживать за моими рептилиями, если бы это не было так важно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: