Кэролин Браун - Время сестер
- Название:Время сестер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119046-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролин Браун - Время сестер краткое содержание
Трем женщинам с разными судьбами предстоит вновь собраться на берегу живописного озера в Техасе, чтобы помимо нескольких коттеджей, маленького домика, кафе и магазинчика, обрести ворох воспоминаний, секретов…и свою семью.
Теплая, волшебная сказка о настоящей дружбе, прощении и любви надолго останется в сердце каждого.
Время сестер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все нам достался багаж от родителей, – сказала Харпер.
– Это, конечно, так, но вы не обязаны его таскать, – сказал Сед, входя в дверь кафе. – Вы сами решаете, закопать его или взвалить себе на плечи.
– Весьма хороший совет, вот только сделать это очень трудно, – сказала Тауни. – Я пойду к себе. Если я кому-то понадоблюсь, просто крикните. И еще, дядя Сед, если бы ты попросил, я бы сама присмотрела за магазином.
– Теперь я это понял, но мы с Флорой уже так давно работаем вдвоем, что я начисто об этом забыл. В следующий раз буду помнить, что у нас теперь есть помощники, – сказал он.
– Хорошо, – сказала Харпер. – Я вижу, как на стоянку въезжает пара машин. Скоро к нам придут клиенты, дядя Сед.
– Пора приниматься за работу. Мне нравится, когда мы заняты. День проходит быстрее, – сказал Сед.
– Мы пойдем в магазин. Флора может вернуться к своей работе, – сказала Дана, забирая с собой тарелку с кексом. – Не хочется, чтобы он пропадал, так что лучше возьму его с собой.
Едва Дана вошла в магазин, как в нос ей ударил запах чистящего средства с ароматом лимона. Флора, которая могла вселить страх божий в любую пылинку, подняла голову у дальней стены магазина, где она протирала плинтусы.
– Как раз вовремя. У меня уже несколько недель не было времени провести здесь генеральную уборку, – сказала она, неся тряпку и ведро с мыльной водой в ванную. – Брук приходила несколько минут назад и все мне рассказала. Этот паршивый мальчишка приносил одни неприятности с того самого дня, как родился. Его мамка выращивает коноплю в лесочке у себя за домом, а он ее сбагривает. Надеюсь, их обоих посадят в тюрягу. Имбирный кекс еще остался? – Она посмотрела на тарелку, проходя мимо. – Я бы не прочь отведать кусочек.
– В кухне на противне еще осталась примерно треть. Здесь так красиво и пахнет приятно, Флора, спасибо тебе большое.
Дана едва сдерживалась, чтобы не выпалить, что этот мальчик-наркоман вскружил голову Кэссиди, но решила держать язык за зубами.
– Тогда до встречи, – попрощалась она, и над закрывшейся дверью зазвонил колокольчик.
Дана достала из сумочки телефон и нажала кнопку быстрого набора номера своей матери, как вдруг вспомнила, что в округе нет связи. Она кинула его обратно в сумку и присела одним бедром на барный стул за кассой. Ей потребовалось несколько минут, чтобы вспомнить номер матери после того, как она сняла трубку стационарного телефона. Она прождала пять долгих гудков, прежде чем Лейси сняла трубку.
– Привет, дочка, как дела в вашей дыре? – хихикнула Лейси.
– У твоей внучки сегодня были неприятности в школе, – сказала Дана и рассказала все, что произошло.
– И как ты это восприняла? – спросила Лейси, переменив тон с радостного на серьезный.
– Почему ты спрашиваешь? – воскликнула Дана. Она не могла скрыть свой гнев при мысли о том, что кто-то станет верить, будто Брук в самом деле хранила в сумочке наркотики.
– Брук – очень сильная девочка. Она-то со всем этим разберется. Но ты, как мать, будешь тревожиться о том, как это на ней скажется. Ты начнешь сомневаться, правильно ли поступила, переехав туда. Не смей! Даже не думай. Ты прекрасная мать. Гораздо лучше, чем я когда-либо. Это в тебе от Энни. Брук ждет много кочек на пути взросления. Нас всех это коснется, поэтому просто доверяй ей так же, как я доверяла тебе, и, вот увидишь, в конце все образуется, – сказала Лейси.
– Спасибо, мама. Мне всегда лучше после разговора с тобой, – сказала Дана.
– Ты все еще можешь переехать и жить со мной, – сказала ей Лейси.
– Мы же прикончим друг друга, не пройдет и двух месяцев, – рассмеялась Дана.
– Возможно, но первые несколько дней все было бы замечательно. Мне пора идти, малышка. У меня запись на маникюр. Две другие сестры-принцессы заступились за Брук?
– Да, можешь не сомневаться, они поддерживают свою племянницу, – ответила Дана.
– Кто бы мог подумать, – успела сказать Лейси, как вдруг связь оборвалась.
Дана положила трубку на базу.
– Это и вправду похоже на чудо.
– Привет, – сказал Маркус Грин, входя в магазин. – Думал, зайду и посмотрю, как ты себя чувствуешь после сегодняшнего фиаско в школе. Я пришел также уверить тебя, что все мы, учителя, прекрасно знаем, кто ответственный за то, что сегодня произошло. Твоя дочь не виновата.
– Спасибо, Маркус, – кивнула Дана. – Чашечку кофе? За счет заведения. Разве уроки уже закончились?
– У нас было собрание, и мое присутствие не требовалось, – объяснил он, добавляя сливки и два пакетика сахара в чашку обжигающе горячего кофе. – Я хотел поговорить с тобой. Мне очень жаль, что все это произошло.
– Как мило, – сказала Дана. – Может, кусочек имбирного кекса к кофе?
– Обожаю его, особенно если пек Сед. В течение учебного года у меня не получается приезжать сюда на обед по средам, а это единственный день, когда он его готовит.
Дана вытащила из-за прилавка старую табуретку, чтобы он мог сесть напротив нее, а сама оперлась бедром о барный стул.
– Это место нисколько не изменилось, как и дядя Сед. Меню осталось почти прежним.
– Это же хорошо. Все мы знаем, что его гамбургеры лучшие во всем штате. Как насчет тебя, Дана? – спросил Маркус.
– У меня четырнадцатилетняя дочь, так что, наверное, да, я изменилась.
– Но ведь вы обе по-прежнему носите фамилию Клэнси, – сказал Маркус.
– Да, это долгая история, но я не замужем, – сказала Дана. – А ты, Маркус? Ты изменился? Все так же живешь где-то неподалеку?
– Да, черт побери! Я и вполовину не так умен, как был в средней школе или даже в старших классах, – сказал он, сверкнув ослепительной улыбкой. – Надеюсь, ты заметила, что я теперь серьезный человек, а не обкурыш, который косит под рок-звезду. Я все еще живу с мамой. Ей не нравится одиночество, да и мы прекрасно ладим, поэтому это не проблема. – Он сделал глоток кофе и сменил тему: – Мне бы очень хотелось пригласить тебя как-нибудь на ужин. Ты бы согласилась?
– Пока не спросишь, не узнаешь.
Он казался ей хорошим человеком, и ей не хотелось ранить его чувства, но между ними совершенно не было никакой искры. Она надеялась, что он не спросит.
– Здравствуй, Дана! Я пришел за двумя дюжинами мальков. Слыхал, сегодня окунь хорошо берется, – сказал старик с седыми волосами и в большой соломенной шляпе, входя в магазин. – Боже милостивый, неужели Флора прошлась здесь этими своими средствами? Мне больше нравилось, когда здесь пахло рыбой. Здорово, Маркус. Не знал, что ты рыбачишь.
– Просто заскочил на чашечку кофе, – ответил Маркус. – Как здоровье, Билли Том?
– Артрит замучил, но если пойду на рыбалку, хуже не будет. Да и жена не может меня пилить, когда я на озере, – рассмеялся Билли Том.
– Это правда, – кивнул Маркус, идя к выходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: