Эльс Бэйртен - Одного человека достаточно [litres]
- Название:Одного человека достаточно [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109419-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльс Бэйртен - Одного человека достаточно [litres] краткое содержание
Одного человека достаточно [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня есть идея получше. Что думаешь насчет конкурса пения?
Конкурс пения?
– Его проводят в паре деревень отсюда. Тебя там никто не знает, они будут судить по твоему мастерству.
Я посмотрела на Луи.
– По-моему… – начал он.
Роза прервала его.
– Я спрашивала у Жюльетты.
Стало тихо. Только тикали часы.
– Чего ты так боишься, Жюльетта? Что на тебя все будут пялиться? Говорю тебе, сцена – это самое безопасное место в мире. Ты мне не веришь? Не переживай, еще поймешь.
О чем она вообще говорит?
– Мы подумаем об этом, – сказал Луи.
– Мы?! – спросила Роза. – Жюльетта, ты хотел сказать.
Fly Me to the Moon
– Роза права, – сказал Луи на следующий день. – Я думаю записать тебя на этот конкурс для певцов. Я пообещал заботиться о тебе, Жюльетта, а значит, ты будешь петь. Что-нибудь на английском. Думаю, это понравится публике. Fly Me To The Moon [11] «Отнеси меня на Луну» – песня Фрэнка Синатры.
, что думаешь? Если будет нужно, закроешь глаза: никто не сочтет это странным. Кстати, ты что, правда думаешь, что я собираюсь бросить тебя им на растерзание?
Наш Луи даже продумал, как я буду выглядеть. На мне будет короткое черное платье выше колен. Локоны можно собрать в пучок; никаких украшений, никакой обуви. Буду петь босой. Мы специально обойдемся самым минимумом, сказал он, чтобы твой великий талант сиял еще ярче.
Они с Розой купили ткань. Потом отвели меня к портному. Тот снял с меня мерки, сказал, что мои размеры идеальны, что он сделает из меня звезду.
Ты это слышала, Жюльетта, сказал наш Луи.
Всю следующую неделю я разучивала с Розой песню.
– Пой ее так, как чувствуешь, а не так, как слышала по радио. Ты же не попугай. Ты, конечно, вечно все повторяешь за своим братом, сама знаешь, но здесь, со мной, ты – это только ты. Жизнь – это риск, Жюльетта, ты либо идешь на него, либо упускаешь шанс. Пока ты поешь вполсилы, мы тратим время впустую. А я не буду повторять, что время бесценно.
Я не могла выносить, когда она со мной так разговаривала.
– Она просто любит тебя, – говорил Луи, – делай, как она скажет.
Получается все лучше и лучше, сказала Роза через какое-то время. Что, если мы разок попробуем в каком-нибудь зале? Школьная сцена подойдет.
Я только закончила убирать, когда она появилась в коридоре.
– Иди домой, – сказала она Луи, – приготовь нам что-нибудь вкусное.
– Я останусь.
– Ты меня слышал, – сказала она, – пошли, Жюльетта. За мной.
Луи кивнул мне, что все хорошо. Развернулся и ушел.
В центре сцены была стойка с микрофоном. Роза села за пианино. Свет в зале был потушен; всего один прожектор светил мне прямо в глаза.
– Я ничего не вижу, – сказала я.
– Если нужно, закрой глаза ненадолго. Прежде чем начнешь, я имею в виду. Потом посмотри на публику. Ты будешь смотреть прямо в темноту. Даже если зал будет набит битком, ты никого не увидишь. Сама поймешь. Я же тебе говорила, как безопасно себя чувствуешь на сцене?
Она улыбнулась.
– Начнем, Жюльетта. Представь, что перед тобой сидит тысяча человек.
Тысяча?
– Или пятьсот, или сто. В любом случае много. Представь, что они начнут аплодировать, когда увидят тебя. Ты красавица, Жюльетта, люди любят красавиц. Не пугайся аплодисментов. Просто подожди, пока они не кончатся. Или смотри на меня, я подам тебе знак.
Я подошла к микрофону.
«Когда у меня в руках микрофон, я жив», – всегда говорил отец.
Я посмотрела в темноту.
Не забывай о своей публике. Это папа тоже говорил. Мы играем для них, малышка, без них нас не существует. Мы. «Жюль и Жюльетты». Лучший танцевальный оркестр в округе. Мы видели каждое лицо на каждом выступлении. Они болтали, смеялись, молчали, целовались или просто танцевали под нашу музыку, это было не важно. Наш отец пел, оркестр играл, а я была во множественном числе.
Я запела в микрофон. Слишком резко. Я продолжила мягче.
– Let me play among the stars [12] Здесь и далее: текст песни Fly me to the Moon : Позволь мне играть среди звезд, / Позволь мне увидеть, какая весна на Юпитере и Марсе, / Наполни мое сердце песней, позволь мне петь вечно.
, – пела я темноте.
Все могло быть по-другому.
– Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
Роза перестала играть.
– To the moon, Жюльетта. Ты должна петь до луны, а не до ближайшего угла. Заново. И пользуйся микрофоном.
– Fill my heart with song, let me sing forever more .
– Я хочу слышать, что ты в это веришь. Заново. Что за историю ты хочешь рассказать? Давай, рассказывай. Ты готова?
Я искоса взглянула на нее и кивнула.
Она улыбнулась.
– Нужно просто снять свой предохранитель, вот и все. Я, конечно, тебе помогу, но только ты знаешь, где он.
Она опять начала играть.
Рассказывай.
Легкие сами собой наполнились воздухом. Звук пошел вверх, за ним еще один. Даже если бы я захотела остановиться, я бы не смогла. Я должна была петь. О луне и звездах, и об этой игре, и как было бы чудесно, если бы она длилась вечно.
– Когда ты себя отпускаешь, Жюльетта, это просто прекрасно.
Мы сидели в машине, ехали домой. Я подавила зевок. Только теперь я почувствовала, как сильно устала. Пение – это адский труд, говорил отец. Он был прав. Адский труд, что потом превращается в ничто. Мои легкие начинали петь, а тело помогало, а голос продолжал. А где находилась в это время сама я, было не важно.
– Твой брат – хороший человек, Жюльетта, но он уже давно должен был мне позволить идти своей дорогой. Иногда у меня от него мурашки по коже. – Она побарабанила пальцами по рулю и искоса глянула на меня. Я услышала, как она вздохнула. – Я не должна была тебе этого говорить, я знаю. Просто сделай вид, что ты ничего не слышала.
Я повернула голову к окну и посмотрела наружу.
Вот и наша улица.
Наш дом.
Луи.
В день конкурса Роза приехала забрать нас на машине. Мы все вместе подошли к гримерной. Роза указала на табличку.
Посторонним вход воспрещен.
– Посторонние это мы, – сказала она, – твой брат и я. Дальше все зависит только от тебя.
Луи кивнул мне.
– Тебя ждут, Жюльетта. Тебе выделят зеркало и табурет, чтобы ты могла накраситься и стать еще красивее. Как закончишь, тебя отведут на сцену. И ты споешь, Жюльетта, просто споешь. Как ты умеешь. Этого будет вполне достаточно.
Он взялся за ручку двери.
– Заходи.
Я вцепилась в его руку. Затрясла головой. Он высвободился.
– Делай, как я сказал, Жюльетта.
Это же был наш Луи. Я делала, что он говорил. Дверь захлопнулась за моей спиной.
Меня встретила пожилая женщина. Нашла ли я свое зеркало? На нем должно стоять мое имя, как меня зовут, она поможет мне его найти.
– Жюльетта Энгелен, – сказала я.
Она дружелюбно рассмеялась. Это мое первое выступление? Конечно же, я нервничаю. Все нервничают. Ничего удивительного, если знать, какой будет приз. Никаких утюгов, как в велогонках, победитель получит газовую плиту, ради нее стоит постараться. Она вдруг перестала болтать, смеяться и кивать. Сделала шаг назад и принялась рассматривать меня, словно только что увидела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: