Тони Моррисон - Любовь [litres]
- Название:Любовь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-96919-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тони Моррисон - Любовь [litres] краткое содержание
Любовь [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джуниор встала с кровати и пошла бродить по дому. Ей не хотелось ни видеть Добряка, ни унюхивать его лосьон. Его уже не было несколько дней, он не появился на чердаке в отеле, не вернулся в свой кабинет. Глядя в упор на портрет, она чуть не поведала ему про свою проделку с меню, отогнав подозрение в том, что он ее предал, а когда Ромен вернулся, то все мысли о Добряке вылетели у нее из головы. Леденец уже был облизан, и Добряк навсегда исчез с портрета, оставив ее, с легким головокружением, одну – с Роменом. А тот убежал. Прочь от нее. Со всех ног.
В полном недоумении она походила по комнатам и наконец забрела на кухню. Открыла духовку и, присев на корточки, начала отковыривать с почерневшей бараньей ножки куски корочки и жадно запихивать себе в рот. Но мерцающий яркий свет, ослепивший ее всего час назад, не померк. Не в тот момент.
Ромену пришлось нести обеих вниз по лестнице. Сначала одну, потом другую. Уложив покойницу на широком заднем сиденье, он помог другой женщине примоститься спереди.
– Она ушла?
– Нет, мэм. Она в доме.
Кристин не позволила Ромену везти ее в больницу и настояла, чтобы он вернулся на Монарх-стрит. Когда они добрались до места, уже рассвело. Окна окрашены персиковой глазурью, дом вдыхает влажный воздух, на облупившихся стенах выступила испарина. Ромен относит Кристин вниз, в кухню. Он не успевает усадить ее на стул, как вбегает Джуниор – глаза округлившиеся, настороженные.
– О, я так рада! Хотела позвать на помощь, но никого не нашла. А потом пришел Ромен, и я сразу послала его за вами. Вы в порядке?
– Жива.
– Я сварю кофе, ладно? А где?..
– Зайди-ка туда и закрой за собой дверь, – сгорбившись, держась за Ромена одной рукой, а другой вцепившись в спинку стула, она кивает головой в сторону прежней комнаты Л.
Джуниор глядит на Ромена. Он – на нее, ожидая встретить мольбу в ее взгляде. Но мольбы нет, только испуганное недоумение. Не страх и не вопрос. Ромен смотрит не мигая и, пока она пятится к двери, наблюдает, как испуганное недоумение превращается в холодное обдумывание, а потом – в хмурое осознание. Глаза смотрят в пол. От ее самоуверенности не остается и следа.
– Иди-иди!
Не поднимая глаз, Джуниор поворачивается, заходит в комнату и захлопывает дверь.
– Запри ее! – велит Кристин. – Ключ в ящике для хлеба.
Ромен помогает ей сесть на стул, потом запирает дверь и отдает ключ.
– Надо отвезти тело в морг. Найди телефон и вызови «Скорую». И поторопись.
Ромен собирается уходить.
– Постой! Спасибо тебе, Ромен! От всей души: спасибо!
– Да, мэм, – отвечает он и идет к двери.
– Погоди, – снова говорит она. – Захвати одеяло, вдруг она замерзнет…
Оставшись в одиночестве, Кристин ведет разговор со своей лучшей подругой, которую сейчас повезут в морг.
«Что нам с ней сделать?
Пулю всадить – самое оно!
Ты как?
Так себе. А ты?
Как в тумане.
Пройдет.
Уверена, она обмозговывает, как ей оттуда выбраться до приезда «Скорой».
Нет, это вряд ли. Уж ты мне поверь.
Ха, через минуту начнет орать. Думаешь, ей стыдно?
Да уж наверное».
Возвращается Ромен с одеялом.
– Я мигом назад. Не беспокойтесь, – говорит он, отворяя дверь на улицу.
– Не задерживайся! – Она поглаживает ключ большим пальцем.
«Может, нам выпустить эту бездомную дрянь?
Ее можно бы и оставить, но на определенных условиях.
Да какая разница!
Мне? Никакой. Она тебе тут нужна?
Зачем? У меня есть ты.
От нее одни неприятности.
От нас тоже.
Приветик, Красотка!»
Ромен гонит машину по Монарх-стрит, стараясь не потревожить свою пассажирку. Он спокоен, сосредоточен, а ведь когда он подошел к машине и оглянулся на дом, то заметил плывущие над его крышей грозные тучи, чьи большеголовые профили отбрасывали густые тени на все окна, кроме одного, которое, словно глаз определившейся с выбором кокетки, сияло персиковым блеском.
Я вижу тебя. Тебя и твою невидимую подружку, с которой вы неразлучны на пляже. Вы обе сидите на красном одеяле, едите мороженое, скажем, серебряной кофейной ложкой, скажем, когда появляется реальная девочка, шлепая ногами по волнам прибоя. Я вижу и тебя, как ты идешь по берегу в мужской майке, а не в платье и слушаешь подружку, которую никто не видит, кроме тебя. Внимательно прислушиваясь к словам, которые не слышит никто, кроме тебя, как вдруг реальный голос говорит: «Привет! Хочешь мороженого?» И теперь ненужные, все твои тайные подруги исчезают ради подруги во плоти. Это вроде того, как дети вдруг влюбляются друг в дружку – сразу, без лишних слов. Взрослые не обращают на это внимания, потому что даже представить себе не могут нечто более важное для ребенка, чем его собственное «я», и путают зависимость с почитанием. Родители могут быть мягкими или строгими, робкими или самоуверенными, это не важно. Щедры ли они на подарки и, испугавшись детских слез, отвечают «да» на каждый детский каприз, или они изо дня в день, не жалея сил, стараются, чтобы их ребенок рос воспитанным, и наказывают его за любую провинность, – словом, какими бы они ни были, им суждено всегда быть на втором месте после первой любви их ребенка. Если дети вот так находят друг друга еще до того, как они познают свою сексуальность или узнают, кто из них живет впроголодь, а кто ест вдоволь, и прежде чем они научатся отличать цветных от нецветных, родных от незнакомых, вот тогда они и обнаруживают в себе ту смесь покорности и бунтарства, без чего потом не могут жить. Именно это и обнаружили в себе Хид и Кристин.
Большинству людей неведома страсть настолько сильная, настолько ранняя. Но если такая страсть их посетила, они о ней потом вспоминают с улыбкой и отмахиваются от нее, как от юношеской влюбленности, которая со временем – и вовремя – остывает. Да и трудно думать о ней как-то иначе, когда начинается настоящая жизнь и предлагает тебе список других людей и рой других мыслей. И если имя тебе дала тема тринадцатой главы Первого послания к Коринфянам [63] Тема этой главы Послания апостола Павла – любовь. «…И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится…»
, то естественно сделать ее своим призванием. Никогда не знаешь, кого или когда она поразит и надолго ли хватит ее силы. Одно правда – она позволяет за собой наблюдать, если ты можешь позволить себе на нее смотреть. Хид и Кристин были из тех детей, которые не могут забрать свою любовь назад или поставить ее на прикол. Когда такое случается – расставание ранит глубоко, до самой кости. А коли их разрыв произошел насильно, да еще в результате кражи, да еще с кровью, пролитой ребенком ради его же блага, тогда это может исковеркать душу. И если, ко всему прочему, их вынудили ненавидеть друг друга – такой разрыв способен убить жизнь еще до того, как эта жизнь начнет расцветать. Я обвиняю Мэй за ненависть, которую она в них зародила, но я вынуждена и возложить вину на мистера Коузи за кражу.
Интервал:
Закладка: