Ян Засурский - Старый шут закон
- Название:Старый шут закон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Засурский - Старый шут закон краткое содержание
Старый шут закон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда наконец пригласили к столу и Лидия встала, оказалось, что голова у нее кружится вовсе не так сильно. Это ее обрадовало. К тому же она была голодна как волк!
Фрэнк еще не приехал, и за столом оказалось тринадцать человек, поэтому Пан решила наказать его и посадила на его место, то есть рядом с собой, Лидию. Справа от Лидии сидел Мики, а следующий стул был свободный. Брандт сел по левую руку от Пан, дальше шли Милли Спид и Айвор Остров. Миньон была на другом конце стола, рядом с мистером Пирсом — так далеко!
Лидия не переставала удивляться, как громко они говорят, один старается перекричать другого, будто дети, смеются каким-то своим шуткам. Пан сначала пыталась объяснять Лидии, в чем соль этих шуток, надеясь приобщить ее к общему веселью, но все это были скабрезные сплетни, касающиеся их узкого круга — у кого с кем роман, кто позировал Отто Балзеру для его последней «ню», — так что Лидия пришла в полное замешательство, и Пан оставила свои старания.
Смущало Лидию и то, что гостям прислуживали — как ей казалось, ужасно угодливо — две хорошенькие девушки-испанки в черных обтягивающих платьях с белыми кружевными воротничками и манжетами и в белых кружевных фартучках и наколках. Каждый раз, как они что-нибудь предлагали ей или убирали тарелку, она говорила им «спасибо», на минуту все вокруг замолкали, с изумлением уставясь на нее, и в конце концов она перестала благодарить девушек. Мики, бедняжка, ничего не умел за столом, и ей приходилось накладывать не только себе, но и ему. Она все надеялась, что уж следующее-то блюдо будет обязательно бифштекс, но каждый раз это оказывалось что-нибудь другое, и к тому времени, как принесли главное блюдо — не бифштекс, а, к великому разочарованию Мики, огромный кусок запеченного в духовке мяса — и мистер Пирс встал и принялся его резать, она была уже совсем сыта.
Боже мой, какое здесь царило расточительство! Сколько еды оставалось на тринадцати тарелках после каждого блюда, и сколько их было, этих блюд, — не сосчитать! Чья-нибудь многодетная семья, например Хесуса Хуареса, могла бы питаться остатками целую неделю. Лидия старательно доедала со своей тарелки все до крошки, и скоро ей начало казаться, что платье Миньон вот-вот на ней лопнет. Когда подали десерт — мороженое, политое густым шоколадным сиропом, — она уже не могла проглотить ни ложки и отдала свою вазочку сыну.
И тут все гости стали уговаривать Мики съесть еще и третью порцию. Кто-то из мужчин предложил пари, что он не съест все мороженое, которое оставалось на блюде, но Мики решил показать им, на что он способен. Лидия заметила, что он покрылся испариной, и встревожилась, стала отговаривать — он ее не слушал. Вдруг он побледнел, и случилось самое страшное: его стало рвать — на стол, на его белую рубашку, на платье Лидии — вечернее платье Миньон.
То, что началось дальше, было похоже на кошмарный сон.
Глава 7
Очищение
До сознания Палмера Уайта дошло, что он делает сейчас именно то, в чем обвиняют его собратья критики, то есть ходит вокруг своей жертвы, подкрадывается к ней то с одного бока, то с другого, и, хотя не бросается, у читателя или зрителя создается ощущение обреченности, он чувствует, что убийство рано или поздно совершится, удар будет нанесен метко и красиво. Остановившись на минуту в дверях под массивной балкой, на верхней из трех ступеней лесенки, что вела в гостиную, он увидел — или ему только показалось, что он увидел, — Миньон. Он отвернулся, будто от слишком яркого света, и снова увидел ее, теперь уже в другом конце комнаты. Неужели это его судьба — видеть в каждой женщине Миньон, всегда лишь Миньон?
Он протер очки, снова надел их и, скосив глаза, осторожно посмотрел в сторону той, первой женщины, которую он сначала принял за Миньон. Установив с помощью такого маневра, что это не она, а просто похожа на Миньон осанкой, а может быть, одета в ее стиле, он осмелился посмотреть на нее прямо. Он обознался так нелепо потому, что на ней было в точности такое платье, в каком пять месяцев одиннадцать дней и двадцать один час тому назад была Миньон, в их последнюю встречу на симпозиуме художников-монументалистов, собранных в Лос-Анджелесе для выполнения общественных работ. После симпозиума она завезла его на своей машине в гостиницу, где он снял номер, и, остановившись под знаком, запрещающим стоянку, протянула ему руку и обещала не забывать, а потом он поднимался по лестнице, спотыкаясь как пьяный, и душа его переворачивалась при мысли, что он когда-нибудь забудет ощущение ее руки в своей.
Чутье подсказало ему, что платье на женщине не в точности такое, а то самое, и принадлежит оно Миньон, просто она дала его на сегодняшний вечер другой женщине и эта женщина — ее спутница, жена того самого шахтера. А раз так, то сама Миньон тоже здесь и именно ее он увидел в черном с верхней ступеньки лестницы. Он заставил себя разыскать доктора Пармали и заговорил с ней — не только для того, чтобы выполнить долг вежливости, и не только для того, чтобы овладеть собой, прежде чем он подойдет к Миньон, но и для того, чтобы побороть страх перед толпой и склонность наблюдать за ближними издали, с безопасного расстояния. Миньон не раз журила его за пристрастие к безудержному самобичеванию, ведь оно в любую минуту может выродиться в свою противоположность — в страсть столь же безудержно бичевать других, а когда человек бичует других, он исполняется презрением ко всему роду человеческому и утрачивает лучшее, чем наделила его природа, — дар ощущать себя в кровном родстве со всеми, кто живет на земле. Она разгадала, что причина замкнутости Палмера в двойственном отношении к людям: он хотел во что бы то ни стало оградить свой мир от посторонних и в то же время всем своим существом жаждал слияния со своими ближними. Она одна разглядела, что этот человек способен на большое чувство, хотя и знала, что ярко выраженного тяготения к противоположному полу у него нет. В отличие от многих она не преувеличивала значения этого обстоятельства и не считала Палмера гомосексуалистом, однако и не отмахивалась от него — дескать, подумаешь, какой пустяк, — как отмахивались женщины легкомысленные, движимые любопытством или честолюбивым желанием выйти замуж за представителя интеллектуальной элиты. Миньон смотрела на эту его особенность объективно: да, в ней одна из причин его душевного разлада, не решающая и не главная, но в совокупности с другими способная искалечить всю его жизнь, и в то же время легко и просто устранимая. Однажды она сказала ему, что он должен как можно скорее жениться, иначе беспощадная работа ума, которой требует его профессия, очерствит и иссушит его душу. И он всем сердцем надеялся, что Миньон никогда не узнает правду, не узнает, что это она навеки лишила его возможности раскрепостить себя, женившись, и обрекла его на муки Тантала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: