Ян Засурский - Старый шут закон

Тут можно читать онлайн Ян Засурский - Старый шут закон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Прогресс, год 1976. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ян Засурский - Старый шут закон краткое содержание

Старый шут закон - описание и краткое содержание, автор Ян Засурский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старый шут закон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Старый шут закон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Засурский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ходить на заседания комитета ему некогда, сказал Хенни-Пенни, но он хочет дать Миньон столько, сколько стоит сувенир с его рисунком, то есть один доллар, потому что она признала за ним право писать, не имея диплома, удостоверяющего его гениальность.

Ну нет, решила Миньон, больше она не может тратить время на такие затяжные интервью и получать в результате всего доллар. Не надо слишком интересоваться людьми, тогда ей легче будет выполнить свою миссию. И все-таки этот художник произвел на нее сильное впечатление, хоть сам ценил себя не слишком высоко, и она подумала, что, пока она здесь, надо будет обязательно побывать в его студии.

Вместе с Палмером они сосчитали деньги и подписи. Палмеру сумма показалась внушительной, и он стал восхищаться, с каким искусством Миньон умеет подойти к самым, казалось бы, безнадежным кандидатам в жертвователи, но она-то понимала, что эти сто с чем-то долларов — капля в море, ведь расходы предстоят огромные. И все же начало положено, у них есть тыл, хотя и не слишком надежный, где они смогут собрать силы и подготовиться к следующим вылазкам. Ведь в конце-то концов в этой гостиной каких-нибудь пятьдесят человек, а в городе живет несколько тысяч. Ах, если бы Уортингтон Шорт удвоил собранную сумму, как бы убедить его…

Тщательно продумав и спланировав встречу с Шортом, Миньон подошла к нему как раз в ту минуту, когда он выстрелил в своих собеседников последней эпиграммой и двинулся от них прочь. Он налетел прямо на Миньон, она чуть не упала, но он удержал ее за плечи.

— О, какое дивное ощущение! — воскликнул он и заухал на всю гостиную, как сова. — Давайте повторим. — Он прижался к ней своим рыхлым животом и игриво подтолкнул. — С вами так и тянет столкнуться.

Подавив отвращение, она попробовала ему подыграть.

— Если бы я с кем-то и хотела столкнуться на необитаемом острове, то только с вами, — сказала она.

Он снова разразился уханьем.

— Вы слышали, что она сказала? Слышали? А вы? — обращался он то к одному, то к другому, собирая аудиторию для очередной демонстрации интеллектуальной пиротехники. — Повторите им, что вы сказали, — попросил он ее.

Но Миньон не попалась в ловушку. Она чувствовала, что мужество вот-вот изменит ей, и если она сейчас же не объявит, что ей нужно, то потом будет просто-напросто поздно.

— Мистер Шорт, друзья называют вас Уорти [79] Достойный (англ.). . Просьба, с которой я к вам обращаюсь, вполне достойна вас. Здесь у меня сто долларов. Удвойте эту сумму. Если вы скажете «да», меня выберут королевой фестиваля фаршированного перца, и вы получите право поцеловать меня перед объективами репортеров. Я рассчитываю на вашу поддержку.

Нет, не для того собрал Шорт зрителей! И чтобы скрыть замешательство, он закричал на всю комнату:

— Эта женщина великолепна! Почему ее прятали от меня весь вечер? — Он взял Миньон за голову большими, пухлыми руками и заглянул ей в глаза.

— Лапочка моя, Уорти я стал недавно, но всю жизнь был Шортом [80] Низкий, скудный, скупой (англ.). .

— Но ведь не настолько же вы скупы… — начала она, но он покачал головой:

— Увы.

— Можно не так много, — стала торговаться она. — Можно даже не давать деньги сейчас. Ваше слово…

Но он упорно качал головой.

— Увы. — Видно, он решил не сдаваться, невзирая на присутствие стольких свидетелей. Миньон в растерянности молчала, и он счел необходимым объяснить ей свой отказ.

Он изуверился в пользе таких начинаний, сказал Шорт. Он — разочаровавшийся радикал, из тех самых, многозначительно подчеркнул он. Он был в авангарде защитников Сакко и Ванцетти (в авангарде? Миньон никогда не слышала его имени!), и чем все кончилось? Несмотря на все протесты, их казнили.

— На моих глазах миллионы долларов летели на ветер, — продолжал он. Заметив ее недоверие, он запылал еще большим негодованием. — Да-да, миллионы! Не меньше трех. Я видел это собственными глазами, слышите? — Нелепость его заявления была до такой степени очевидна, что Миньон онемела. Это был излюбленный прием фашистской пропаганды: с жаром повторять заведомую ложь до тех пор, пока она не начинает казаться почти правдой. — А ведь нас тогда поддерживало столько выдающихся людей. Феликс Франкфуртер! [81] Известный американский юрист, во время процесса Сакко и Ванцетти — член Верховного суда США. Эдна Винсент Миллей! [82] Миллей, Эдна Сент-Винсент (1892–1950) — американская поэтесса и драматург. Знаменитости первого ранга! У вас есть кто-нибудь, равный Миллей?

— Пока нет, но…

Он прервал ее, воинственно звеня монетами в кармане:

— А сами жертвы? Это же были герои! Ванцетти, величайший писатель Америки, и Сакко почти такой же великий, как он… Титаны, настоящие титаны!

— Да, они стали титанами…

— И рядом с ними — ваши шахтеры! — Взгляд Шорта выразил всю меру его презрения к этим ничтожествам. — Я их видел.

— Да?

— Конечно. Два года назад, когда они бастовали. Я ездил смотреть танец со змеями, и мне встретились их пикетчики. Скажу вам честно: я ужаснулся. Передо мной была тупая, злобная чернь. Ни проблеска мысли в лицах, ни тени доброты. Только невежество и ненависть. Я ни на секунду не сомневаюсь, что шерифа убили они, ни на…

— Как, все пятьдесят человек? — Щекам Миньон стало жарко, по груди поползла капелька пота. Par exemple, c’est un pen bizarre, ca? [83] Вы не находите, что это очень странно? (франц.). — голос ее зазвенел, она чувствовала, что уже не владеет собой.

Он, наверное, тоже это почувствовал. На его пухлом лице мелькнула виноватая улыбка, и он стал отступать.

— Ну что вы, какая чепуха. Полиция просто ударилась в панику, потому что прямо на ее глазах убили шерифа. Ну конечно, никто не будет судить пятьдесят человек оптом за одно убийство. Для такого массового процесса у них и денег-то не хватит. Типичная мания величия. Но это временное помрачение. Через несколько дней страсти улягутся, вы увидите, — если только вы сами не будете их подогревать. Всех выпустят, оставят двоих или троих виновников, из-за которых…

— Превосходно! — вскричала она. — Так помогите же нам освободить невиновных и расскажите людям правду, пусть они знают, что полиция ударилась в панику. Это все, чего мы хотим — уладить неприятности, а не разжигать их. Мы не защищаем виноватых…

— Как не защищаете? Вы их именно защищаете!

— Мы добиваемся того, чтобы этих людей выслушали непредубежденно…

— Так выслушайте непредубежденно и меня. Докажите мне, что эти люди невиновны, и я заложу свой дом, чтобы…

— То есть как, по-вашему, они должны доказывать свою невиновность? Но в американской конституции черным по белому написано, что человек считается невиновным, если…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ян Засурский читать все книги автора по порядку

Ян Засурский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старый шут закон отзывы


Отзывы читателей о книге Старый шут закон, автор: Ян Засурский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x