Хизер Берч - Лавандовая лента
- Название:Лавандовая лента
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-103139-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Берч - Лавандовая лента краткое содержание
Ей удается найти адрес мистера Брайанта, но оказывается, что по нему проживает мужчина лет на пятьдесят моложе. Его тоже зовут Уильям, и он сразу понимает, о чем хочет поговорить Эдриэнн. Увы, он отказывается ей помочь, но эта встреча интригует Эдриэнн еще больше.
Лавандовая лента - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он ухватился за дверной косяк.
– И это ложь, что твоя мама заставила тебя уехать из города?
Сара кивнула.
Уильям медленно повел плечом и выдернул руку из ладони Эдриэнн. Несколько долгих мгновений его взгляд блуждал по двору, потом остановился на Саре, потом на Эдриэнн, и, наконец, Уильям уставился в пол. Шло время, и никакие действия или слова не прерывали тишину, пока не стало казаться, что воздух просто взорвется от напряжения. Сара и Эдриэнн застыли на месте. Уильям сжал губы, моргнул и медленно повернулся к двери. Его рука скользнула по косяку, и он молча вошел в дом, оставив позади себя смертельную пустоту.
Глава 13
День выдался безветренным. Ни один звук не нарушал тишину, лишь редкие крики чайки вдали. Сара сидела в углу крыльца, окруженная цветами и зеленью, и ее широко раскрытые глаза были влажными от непролитых слез.
У Эдриэнн разрывалось сердце. В лице Сары не было ни кровинки. Она смотрела на доски пола.
– Я снова причинила ему боль, – дрожащими губами прошептала Сара.
Эдриэнн взяла ее за руки, желая утешить не только ее, но и себя.
– Я думала, что все пройдет лучше.
Ее извинение было таким жалким и бессмысленным. Она видела, как оба они сломались. Прошлое было слишком болезненным, чтобы возвращаться к нему.
Сара со слезами на глазах сказала:
– Я хочу вернуться домой. Прямо сейчас.
Сердце Эдриэнн сжалось от боли. На секунду она представила себе Сару, сидящую в своей гостиной, уставясь в одну точку. Эта женщина была счастлива и довольна жизнью, пока не появилась Эдриэнн. Она взяла Сару под руку и помогла ей подняться, стараясь поддержать.
Но шарканье у входной двери привлекло ее внимание.
На крыльце стоял Попс, уставившись на двух женщин. Сначала его взгляд был обращен на Эдриэнн, потом он посмотрел на Сару, на женщину, которая любила его.
Лицо Сары исказилось под давлением невысказанных слов. Долгие годы стыда волнами накатили на нее, неся с собой похороненные секреты и запретную любовь. Она шагнула к Уильяму, но тут же остановилась.
– Сара, – прошептал он.
Она нервно сглотнула и бросила быстрый взгляд на Эдриэнн.
Эдриэнн виновато пожала плечами, понятия не имея, какой будет реакция Уильяма.
Уильям провел рукой по лицу, и лоб его наморщился.
– Почему ты не сказала мне? – требовательно спросил он.
Глаза Сары покраснели, и она не смела поднять голову.
– Я…
Он сделал шаг в ее сторону.
– Всe могло бы быть иначе.
Он пошел в дальний угол крыльца, туда, где она стояла, но остановился и глубоко вдохнул.
– Я мог быть рядом с тобой. Когда Грейси погибла, я помог бы тебе пережить ее смерть.
На лице Сары отразилось изумление. Постепенно напряжение начало спадать..
– Ты… ты не злишься на меня?
Попс хлопнул себя по бедрам.
– Я в ярости. Совершенно взбешен. Но что из того? Я стар, Сара. Я не могу терять время. Ты здесь. На моем крыльце. И ты пытаешься восстановить справедливость.
На губах Сары появилась слабая улыбка.
Уильям прижал дрожащую руку к губам.
– Милая Сара.
Он широко раскрыл объятия и медленно направился к ней.
Эдриэнн крепко сжала губы, чтобы сдержать слезы, когда эти двое встретились посреди крыльца. Уильям положил руки Саре на плечи, потом притянул ее к себе и крепко обнял, а она опустила голову ему на грудь и расплакалась.
Он гладил ее по спине, потом обхватил ее лицо ладонями, словно не веря, что она здесь. Морщинистыми пальцами стер слезы, катившиеся по ее щекам.
– Мне так жаль, – прошептала Сара. Ее седые волосы рассыпались по плечам. Несколько прядей упали ей на лицо, но она ничего не замечала. – Мне так жаль, Уильям.
Он покачал головой и приподнял ее подбородок, чтобы она могла смотреть ему прямо в глаза.
– Нет, Сара, это мне жаль, что я не пытался найти тебя после возвращения домой.
Они стояли, обнявшись, плакали, смеялись, потом снова плакали. И Эдриэнн тоже плакала, не в силах сдержать слезы. Два старых человека стояли так несколько мгновений, прижавшись друг к другу, и слегка покачивались из стороны в сторону, и ложь, изменившая их жизни, растворялась, как соль в горячей воде.
Утерев глаза, Эдриэнн заметила подъехавшей черный «Мерседес». Сердце замерло в груди, а кровь застыла в жилах. Она узнала машину. Но не могла поверить своим глазам. Он не должен был приехать домой так рано. И было похоже на то, что он просидел в машине довольно долго.
Уильям взял Сару за руку.
– Пойдем в дом. Нам надо о многом поговорить.
Совершенно не замечая ни раннего возвращения своего внука, ни Эдриэнн, Уильям повел Сару в дом, нежно держа ее под руку с такой осторожностью, с какой обычно держат в руках бабочку.
Эдриэнн не сводила глаз с черного «Мерседеса», стоявшего на подъездной аллее. Ее охватил ужас. Но с такой же удивительной скоростью в ней проснулось желание защитить стариков. Если Уилл придет в ярость оттого, что она влезла не в свое дело, это не страшно. Но она ни за что не даст ему испортить их воссоединение. Она расправила плечи и стала спускаться по лестнице, готовая к битве. Эдриэнн от природы не была склонна к битвам. Поэтому неожиданный выброс адреналина заставил ее сжать пальцы в кулаки. Она не была бойцом. Она всегда старалась избежать неприятностей. В любой ситуации она делала то, чего от нее хотели. Но не в этот раз. Она так крепко сжала зубы, что у нее заболела челюсть.
Солнце освещало ее, пока она шла по лужайке к его машине. Когда она приблизилась, то увидела, что он сидит за рулем, глядя прямо перед собой, и его руки сжимают руль с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Наконец он бросил взгляд на Эдриэнн.
– Сядьте в машину, – сказал он.
Мгновение она могла лишь изумленно смотреть на него.
– Сядьте в машину, – повторил Уилл.
Смутившись, посмотрела на дом. Перед ее глазами все еще стояла картина, когда Попс и Сара нежно обнимались на крыльце.
Слова Уилла привели ее в чувство.
– Вам не кажется, что им необходимо побыть наедине?
Она не знала, что делать. И она боялась. Людей убивали и бросали в канаву и за меньшие проступки. А это новое для нее, бойцовское чувство вынуждало колебаться.
Его взгляд смягчился.
– Эдриэнн, садитесь в машину. Со мной вы в безопасности.
Она мысленно вернулась к их поездке на лодке, вспомнила, как он помог ей взойти на борт. Как нежно вложил удочку в ее руки и слегка подергал за леску, чтобы дать ей почувствовать, как клюет рыба. Она испугалась, когда он завел мотор, и он постарался унять ее страх, посадив рядом с собой. Ей было страшно снимать рыбу с крючка, так что он взял эту скользкую рыбину своими руками, а ее руку обернул полотенцем, чтобы она могла вытащить крючок, не чувствуя, как рыба извивается и пытается вырваться на волю. Тогда она была в безопасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: