Давид Сафир - Баллада о Максе и Амели [litres]
- Название:Баллада о Максе и Амели [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2019
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-6751-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давид Сафир - Баллада о Максе и Амели [litres] краткое содержание
Баллада о Максе и Амели [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я стала задаваться мыслью о том, что же произошло с Анатьяри. Почему его нет рядом с ней? Если в этой жизни есть Йедда и мы с Максом, то должен же где-то находиться и Анатьяри. Или его душа сейчас пребывает в промежуточном мире?
Ну конечно же, именно так! Не может быть другого объяснения тому, почему они не вместе. Как тяжело сейчас, должно быть, Йедде из-за того, что его нет рядом.
Она медленно повернулась ко мне, бросила свою сигарету на песок и сказала голосом, который показался мне удивительно приятным:
– А ты отважная, раз приблизилась ко мне, милая собачка.
Она показала на Макса, лежащего позади меня на песке, и добавила:
– Ты отважнее его.
Мне в мордочку тут же еще сильнее повеяло запахом стыда Макса.
– Мы, самки, всегда отважнее самцов. Мы вынашиваем у себя в утробе детенышей. И затем носим в своем сердце боль, если их теряем.
«А если наш ребенок умрет еще до того, как появится на свет, он попадет в промежуточный мир?» – такой вопрос она задала Анатьяри в пустыне в той далекой прежней жизни. И он на этот вопрос не ответил. Может, ее ребенок умер еще до того, как родился? Может, он поэтому не попал в промежуточный мир, и его душа больше не существует?
Если это так, то я не могу в полной мере прочувствовать горе Йедды, потому что сама не являюсь матерью.
– Во всех жизнях, в которых я была мужчиной, – продолжала говорить Йедда, – мое тело всегда было сильнее, а вот во всех тех жизнях, в которых я была женщиной, сильнее была моя воля. Поэтому намного лучше быть женщиной, а не мужчиной, Инала.
Инала. Не Рана. Инала.
Она помнила обо мне. О нас. О том, что мы были сестрами!
– Милая Инала, ты в каждой своей жизни была сильной.
В каждой?
Мы, получается, встречались в каждой из наших жизней?
О прародительница собак, она была тем человеком с ножом и тем человеком с кнутом!
Что сказала она во сне Макса, будучи человеком с кнутом?
Она сказала, что это месть за то, что мы отняли у нее ее любовь.
Она, видимо, имела в виду Анатьяри. Но зачем мы могли его убить? И как? Две собаки ведь никогда не смогли бы справиться с крепким мужчиной. В этом всем не было никакого смысла.
Йедда сделала шаг по направлению ко мне. Я пребывала в таком замешательстве, что не смогла бы отскочить от нее прочь. Она наклонилась ко мне и коснулась меня рукой. Затем она ласково погладила меня по шерсти на спине. Это был первый раз, когда до меня – до Раны, не Иналы – дотронулся рукой человек.
– Почти как раньше, – сказала она.
Да, ее прикосновения казались мне очень знакомыми, когда она гладила меня ладонью по шерсти. Они были успокаивающими. Приятными. Такие ощущения не могли дать прикосновения лап ни одной собаки.
– Мы были сестрами, – продолжала Йедда.
Я потянулась к ней своей мордочкой, и она еще больше наклонилась ко мне – так, что ее лицо оказалось совсем близко к моей мордочке.
– Я уже давно не бывала так близко к тебе.
Наши носы были друг от друга на расстоянии буквально в длину трех волосков. Я уже хотела прикоснуться своим носом к ее носу, когда она вдруг сказала:
– Когда я в последний раз гладила тебя в пустыне, потом я вас обоих убила.
На том раскаленном песке я впервые сошла с ума. Возможно, после этого я всегда была сумасшедшей. Эти собаки должны поплатиться за то, что они мне тогда сделали. Расплата должна наступать снова и снова. И теперь, после того как я прошла через концлагерь, они должны поплатиться даже больше, чем когда-либо раньше. Мне вспомнился огонь в печах. Вспомнились друиды и костер, на котором сжигают людей. Эти собаки должны сгореть.
Йедда продолжала меня гладить, но уже как-то грубо и против шерсти. При этом от нее начало пахнуть ненавистью.
– И в этой жизни мне придется вас опять убить, – сказала она.
Придется? Это ведь может происходить только по ее собственной воле. Кого-то убивать – это ведь не может быть предначертано судьбой! Да-да, конечно, моя сущность как хищника состояла в том, чтобы убивать других зверей ради пропитания. Однако убивать из мести – это что-то совсем иное.
Мне захотелось ткнуться в нос Йедде, чтобы она почувствовала, что я не мышь, не заяц, не крыса…
Она выпрямилась.
– Мы все еще можем быть сестрами! – отчаянно залаяла я.
– Мне необходимо от вас наконец избавиться, – тихо сказала Йедда.
– Мы убежим, и ты нас никогда уже больше не увидишь! – завыла я. – И в самом деле никогда!
Она выставила серебристый металлический предмет в моем направлении, нажала на него пальцем, и из него снова выскочило пламя. Я уставилась, как зачарованная, на этот маленький огонек.
– Тот друид был бы очень рад, если бы у него появилась зажигалка.
Ее голос звучал насмешливо.
Я не поняла того, что она сказала. Но пламя само рассказало мне обо всем. Йедда хотела нас сжечь.
Она, вытянув руку в мою сторону, держала огонь на расстоянии одной собачьей морды от меня. Я отпрянула назад на длину собачьего туловища, а потом еще на столько же и еще. На мою голову все равно веяло жаром, исходящим от пламени. Я, наверное, рехнулась, но у меня мелькнула мысль, что я могла бы ее переубедить. Она посмотрела на меня странным взглядом и сказала:
– Бегите!
37
Настоящий пожар я в своей жизни видела лишь один раз. Во время одной сильной ночной грозы молния ударила в другой конец мусорной свалки. Языки пламени поглотили все – пластмассу, металл и испорченную еду. Мы едва не задохнулись от дыма, когда бежали под проливным дождем к краю свалки, не слыша даже своего собственного тявканья. Разряд грома нас всех оглушил. Мы с братьями и сестрой остановились лишь на берегу реки, которая текла возле свалки. Пожар полыхал всю ночь и весь следующий день, пока люди, наконец, не потушили его водой, которую они лили на него из гигантских трубок. Прошел целый день, прежде чем к нам вернулся слух, и почти полгода, прежде чем мое левое ухо перестало ныть. Запах горящего мусора был для меня самым худшим из всех, которые я когда-либо чувствовала, пока я не столкнулась с запахом из трубы здания, в котором сжигали собак. Может, Йедда хотела сжечь нас в таком же здании?
Я запаниковала, и у меня едва не начался приступ кашля. Если бы он начался, я бы уже не смогла остановиться, и Йедда расправилась бы со мной без особого труда. Чтобы избежать приступа, я попыталась сконцентрировать свое внимание на чем-то другом. Я отвела взгляд в сторону, и он зацепился за труп Синего Перышка. Меня охватил гнев. Она убила эту птицу, только чтобы досадить нам, а не для того, чтобы избавить себя от страданий. Мне очень захотелось напасть на Йедду. Однако в одиночку мне бы с ней справиться не удалось. А может, вместе с Максом? Нет, от него слишком сильно пахло страхом и стыдом, и он таращился на пламя, пляшущее на серебристом металлическом предмете Йедды, которая абсолютно спокойно затягивалась уже второй сигаретой. Эта женщина повелевала огнем. И если она могла повелевать огнем, то, возможно, она могла также повелевать дождем, морем и землей. Мы же с Максом не повелевали ничем. Мы могли делать только то, чего потребовала от нас Йедда, – бежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: