Кэтрин Айзек - Я, ты и все, что между нами
- Название:Я, ты и все, что между нами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2019
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-6730-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Айзек - Я, ты и все, что между нами краткое содержание
Я, ты и все, что между нами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, перспектива, что твой результат окажется отрицательным, конечно, заманчива. Ты освободишься от неумолимой, парализующей тревоги. Будешь свободно наслаждаться жизнью с долгим и здоровым будущим впереди. Но положительный результат – совсем другое дело. Ты не забудешь новость о том, что унаследовал этого монстра: еще до того, как появятся симптомы, это знание разрушит каждый проблеск счастья, который у тебя появится.
Некоторые люди прекрасно справляются с ситуацией, не зная, есть у них этот ген или нет. Они продолжают жить и надеяться на лучшее, готовясь к худшему. Но мне по прошествии времени стало сложно не знать. Я старалась. Я годами старалась.
Но мне никогда не удавалось засунуть это в глубины сознания: оно всегда было рядом – как шумный попутчик в поезде, чей голос я никак не могла заглушить.
И он стал только громче после того, как у меня начались первые после Адама отношения, даже несмотря на то, что они не были такими уж серьезными.
Я избегала близости с кем-либо в течение долгого времени. Но когда несколько лет назад встретила Тоби, он проявил настойчивость, в лучшем смысле этого слова. И он казался таким милым, непосредственным парнем, что этого было достаточно, чтобы убедить меня: в моем длительном мученичестве нет никакой нужды. Поэтому очень скоро я рассказала ему о маминой болезни и о том, что у меня есть пятидесятипроцентный шанс унаследовать дефектный ген.
Он был молодцом: поддерживал, сочувствовал и оставался бесконечным оптимистом. По крайней мере, поначалу. Проблема заключалась в том, что его чувства росли, и он стал намекать, что хотел бы обосноваться и завести семью.
Однажды мы пошли поужинать в небольшой итальянский ресторанчик в Дидсбери, и он излил душу:
– Я люблю тебя, Джесс. Я хочу прожить с тобой жизнь. Я вижу нас семьей… Ты, я и пара малышей.
– И Уильям, – заметила я.
– Да, конечно, и Уильям. – Его рука скользнула по столу к моей, и он сжал мои пальцы. – Но нам нужно знать наверняка, правда? Насчет болезни Хантингтона, я имею в виду.
Смысл был очевиден: я была претенденткой на звание его будущей жены и матери его детей. Но только если я сделаю генетический тест и вернусь с правильным результатом.
Я поняла, что проблема не только в том, что мои чувства к Тоби не были такими сильными, как его ко мне. Проблема была в том, что я была твердо убеждена: что бы и когда бы я ни решила насчет теста, это решение должно быть моим. И ничьим другим.
А потому, когда Тоби стал твердить об этом вечер за вечером, обещая, что пойдет со мной, мой разводной мост поднялся. Я не собиралась позволить затащить себя в клинику на исследование крови мужчине, который после этого будет решать – останется он со мной или нет.
Чем больше он давил на меня, тем меньше я хотела это сделать.
Так что он ушел, и на этом все закончилось. Я погрустила немного, но, если честно, снова быть одной стало облегчением.
Однако время шло, и проблема теста вновь всплыла в моей голове. И когда в начале этого года задула суровая зима, я, приходя в Уиллоу-Бэнк каждый день, все сильнее ощущала боль, видя, как состояние моей мамы ухудшается. Я не смогла бы с уверенностью сказать, было ли это прогрессирование болезни плодом моего воображения или просто завывающий январский ветер усиливал невнятность ее речи и выкручивание рук.
Все, что я знаю, так это то, что, сидя у ее постели однажды днем с чашкой холодного чая в руках, я осознала: то, чем она становится, медленно рвет меня на части изнутри.
Я поняла, что наконец пришло время узнать собственную судьбу.
Так что я бросила кости – и сделала тест.
Глава 45
Спустя четыре мучительные недели после анализа крови папа пришел со мной получить его результаты. Я не в первый раз встречалась с доктором Инглис: она провела базовое неврологическое обследование вскоре после моей встречи с генетиком и после того, как я успешно выполнила несколько заданий, сделала вывод, что у меня не было симптомов болезни Хантингтона.
Я знала, что в общей картине это ничего не значило, но это дало мне надежду.
Папа выглядел в тот день очень хорошо. На нем был элегантный темно-синий пиджак и новые брюки: он был одет по радостному поводу.
Когда мы сидели в приемной, у меня было странное чувство невесомости. Я заставила себя перестать смотреть на часы, тикающие на стене, и вместо них сконцентрировалась на блестящем маникюре секретаря и на занавеске, трепетавшей над обогревателем.
– Вчера я откопала свой старый DVD с «Фрейзером» 54 54 Американский ситком, рассказывающий о психиатре Фрейзере Крейне и его жизни в Сиэтле.
, – сказала я папе. – Я уже и забыла, насколько он хорош.
– О, какая серия?
– Я посмотрела три подряд. Включая ту, в которой они выбрасывают кресло Марти в окно.
– Ха! Потрясающе, – воскликнул он, но смех застрял в его горле. – Потрясающе.
С тех пор как мы вышли из дому, никто из нас не упомянул причину, по которой мы находились здесь. На мгновение мне захотелось сказать что-то об этом, но в последний момент я решила сообщить о том, что бассет-хаунд моего соседа Грэма беременна.
В конце концов я все-таки выпалила то, о чем думала годами:
– Ты знаешь, когда вы с мамой только начали встречаться… Как ты думаешь, если бы ты знал… Я имею в виду, о ее болезни. Все сложилось бы по-другому?
– Ты имеешь в виду, женился бы я на ней?
Я пожала плечами:
– Ну да.
Он выглядел разочарованным, что я спросила об этом.
– Джесс, когда любишь кого-то, такие вещи ни за что не разлучат вас.
Я помню, что подумала тогда: «Ну, он сказал бы то же самое при любых обстоятельствах».
Но затем он добавил кое-что, что меня удивило:
– Я люблю ее больше, чем когда-либо. – Должно быть, я выглядела шокированной. – Это правда, я серьезно. Мы прошли через многие испытания характеров.
– Джессика Пендлтон.
Мы с папой проследовали по коридору за доктором Инглис в ее кабинет. Пока мы шли, он взял меня за руку впервые с тех пор, как мне было восемь лет. Изгиб его ладони казался сильным и гладким, таким же, как и всегда, и внезапно моему сердцу стало слишком тесно в груди.
Как только мы вошли, я села на край стула, и еще до того, как врач начала говорить, я знала, что она скажет. Она не стала тянуть время и сразу перешла к сути.
– Не таких новостей мы хотели, Джесс, – начала она, и на мгновение, прежде чем я осознала смысл ее слов, я помню, как мне стало жаль ее, ведь это, должно быть, ужасная работа.
Только когда мы с папой вышли на парковку, я поняла, что меня трясет, руки сильно дрожат, а ноги превратились в желе.
Мы стояли у его дома, и он прижал меня к груди и прошептал мне в волосы:
– Все в порядке, Джесс. Все будет хорошо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: