Юй Хуа - Месяц туманов
- Название:Месяц туманов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «ТРИАДА»
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9900851-5-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юй Хуа - Месяц туманов краткое содержание
Острые и смелые произведения, отражающие перемены в китайском обществе, дают почувствовать сложную, многоликую жизнь и настроения современных китайцев, ощутить содержательное богатство новейшей китайской литературы.
СОДЕРЖАНИЕ:
Те Нин. ВСЕГДА — ЭТО СКОЛЬКО?
Цзя Пинва. СЕСТРИЦА ХЭЙ
Лю Хэн. СЧАСТЛИВАЯ ЖИЗНЬ БОЛТЛИВОГО ЧЖАН ДАМИНЯ
Дэн Игуан. МОЙ ОТЕЦ — ВОЕННЫЙ
Линь Си. МАЛЕНЬКАЯ
Ван Аньи. ИСТОРИЯ ЛЮБВИ В САЛОНЕ ПРИЧЁСОК
Чэнь Чжунши. ДНИ
Чжан Цзе. В ДОЖДЬ
Пэн Цзяньмин. ТОТ ЧЕЛОВЕК, ТЕ ГОРЫ, ТОТ ПЁС
Су Тун. ДВА ПОВАРА
Чи Цзыцзянь. МЕСЯЦ ТУМАНОВ
Юй Хуа. ВЫШЕЛ В ДАЛЬНИЙ ПУТЬ В ВОСЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ
А Лай. ПЧЁЛЫ ЛЕТАЮТ И КРУЖАТСЯ
Ши Шуцин. НОЖ В ЧИСТОЙ ВОДЕ
Месяц туманов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бяньляня, однако, это совсем не волновало, и он поражал всех своей прожорливостью, ну а что касается гигиены… ситуация ухудшалась с каждым днём. Бао Чжуэй как-то решил привязать хвост верёвкой повыше к ограждению загона, но когда только начал это делать, Бяньлянь выдавил из себя лепёшку, крутанул хвостом, и всё полетело Бао Чжуэю в лицо. От злости мальчик чуть не отрезал быку хвост.
Отчим вот уже несколько дней не заходил в коровник. Каждый раз, когда Сюэ Эр приносила Бао Чжуэю еду, он спрашивал:
— Дядька не помер ещё?
А она, скрипя белоснежными зубами, с ненавистью цедила:
— Да чтоб ты сам сдох!
Сюэ Эр приходилась Бао Чжуэю сводной сестрой по матери. Она была очень худой, поскольку не любила мясо и рыбу. На её лице светились необычайно большие чёрные глаза, а нрав отличался недюжинным упрямством. Мать часто говаривала, что Сюэ Эр такая вредная, потому что у неё глисты.
Урчание в коровьих животах утихло, Бао Чжуэй, причмокивая, сомкнул веки, но проспал недолго. Яркий луч света ударил ему в глаза, в помещение проник крепкий кисловатый запах пота. Мать хриплым голосом окликнула сына:
— Бао Чжуэй, просыпайся! Поднимайся, проведай отчима. Он вот-вот умрёт, хочет на тебя взглянуть.
— Не свети им в глаза, — проворчал Бао Чжуэй, указывая на фонарик. Мать отвела луч фонарика в другую сторону, осветив стойло. Три узла, которыми коровы были привязаны к стойлу, напоминали цветы абрикоса и выглядели очень мило.
— Быстрее, отчим долго ждать не станет, — всхлипнула женщина. — Хоть он и не родной отец, а относился к тебе так хорошо! Ты живёшь в коровнике, здесь уж куда теплее, чем в доме. Поесть тебе каждый день приносят. Бао Чжуэй…
— Я не вернусь жить в дом, — он снова лёг. — Я хочу жить вместе с коровами.
— Ты только сходи разок, — мать наклонилась и погладила сына по голове. — Завтра мама приготовит тебе лепёшки с луком.
— С картошкой? — желудок мальчика от радости заурчал.
Мать кивнула.
Бао Чжуэй снова сел, ему вдруг показалось, что лицо матери похоже на лист мороженой капусты, а волосы — совсем как хвост у Бяньляня. Он обулся и вышел из коровника. На улице было прохладно, звёзды перемигивались, словно сверчки в саду. Бао Чжуэй увидел свет в доме, открыл дверь и испуганно отступил. От тяжёлого запаха, висевшего в воздухе, он чуть не заплакал. Мальчик пробормотал:
— Мне надо в коровник идти.
— Бао Чжуэй! — сказала мать. — Хочешь, чтобы мама поставила тебя в угол на колени?
— Бао… Чжуэй… — проплыл голос отчима, словно корабль среди морских волн.
Мать тут же втолкнула Бао Чжуэя в комнату отчима и закрыла дверь за его спиной. Мальчик, дрожа, смотрел на Сюэ Эр, пытавшуюся напоить отца из жёлтой чашки. Старик полулежал, опираясь спиной на изголовье. Глаза его были широко открыты, рука, свисавшая с кровати, напоминала сухую палку. Мать толкнула Бао Чжуэя к кровати. Сюэ Эр уставилась на него, потом вылила остатки чая на пол и подошла к окну.
Губы отчима шевелились точь-в-точь как ползущие дождевые черви, он едва мог говорить:
— Дядька скоро умрёт, пообещай ему, что ты вернёшься жить в дом. Ты будешь в одной комнате, а Сюэ Эр с матерью — в другой.
— Мать живёт с дядькой, — заметил Бао Чжуэй.
— Так дядька умрёт, она не сможет жить вместе с ним, — объяснил отчим.
— Ну тогда придёт другой живой дядька и будет с ней жить, — сказал мальчик.
Мать со всей силы стукнула сына:
— Поганец…
Бао Чжуэй пошатнулся, вновь обрёл равновесие и растерянно уставился на отчима.
— Я буду жить с коровами, — повторил он. — Хуаэр вот-вот отелится.
Отчим с любовью взглянул на мальчика, крупные слёзы покатились по его впалым щекам.
— Дядь, — вдруг спросил Бао Чжуэй, — а ты если умрёшь, то уже не вернёшься, да?
Отчим выдохнул, не переставая плакать:
— Да.
— Тогда я у тебя кое-что спрошу, — сказал Бао Чжуэй. — Отчего у коров урчит в животе?
Отчим раньше был ветеринаром, поэтому знал о животных всё.
— У коровы четыре желудка, — начал умирающий. — Трава, которую проглатывает корова, сначала попадает в рубец, потом оттуда в рукав. После этого трава отрыгивается в рот, где корова её снова пережёвывает.
— А после того как пережевала, снова её глотает? — спросил Бао Чжуэй, не сводя глаз с отчима.
Тот, устало кивая головой, продолжил:
— Проглоченная трава попадает в листовик, а после него — в сычуг.
Бао Чжуэю слово «сычуг» показалось очень забавным, он, не в силах сдержаться, засмеялся:
— Ну и глупые же эти коровы! То туда то сюда! Такую сочную траву отправляют в сычуг, а там она уже превращается в навоз?
Слёзы из глаз отчима полились ещё сильнее, он попытался подтянуть к себе Бао Чжуэя, но не смог ухватиться за руку мальчика.
Бао Чжуэй подумал, что надо добавить коровам корма, развернулся и направился к выходу. Мать, всхлипывая, преградила ему дорогу:
— Разве ты не поблагодаришь дядьку за его заботу о тебе все эти годы?
— Он же умрёт скоро, — ответил сын. — Какой смысл его благодарить, он всё равно ничего не запомнит.
— Какой же ты дурак! — горько зарыдала мать.
Бао Чжуэй обошёл мать и приблизился к двери. Сюэ Эр сидела на корточках у порога и ревела. Мальчик перешагнул через неё и спросил:
— Не ты же умираешь, чего ревёшь-то?
— Я тебе даже помёта завтра поесть не принесу, — скаля зубы, сказала Сюэ Эр ему в спину.
— Луковые лепёшки с картошкой, — самодовольно произнёс Бао Чжуэй.
— Мечтай! — плюнула сестрёнка в его сторону.
Как только Бао Чжуэй вернулся в коровник, Хуаэр тут же тихо замычала. Маленький хозяин никогда не выходил среди ночи, видимо, она о нём беспокоилась. Диэр вслед за ней нежно промычал: «Му-у-у». Даже Бяньлянь, не сдержавшись, коротко ответил мычанием, присоединившись к команде приветствующих. Бао Чжуэй был очень тронут и поспешил добавить подопечным корма. По пути за травой споткнулся о ручную соломорезку, стоящую на земле, поднявшись, начал ей выговаривать:
— Днём работать не хочешь, вечером не спишь. Зачем мне мешаешь?
Насыпав корма, Бао Чжуэй обратился к своим трём товарищам:
— Вы что, спешите куда-то? Дядька умрёт скоро, хотел меня видеть, — он потрогал большой круглый живот Хуаэр: — Я теперь знаю, у вас четыре желудка, самый последний из них — сычуг.
Хуаэр, Диэр и Бяньлянь, съев траву, заурчали животами, Бао Чжуэй, не в силах бороться со сном, улёгся на лежанку и уснул.
Когда стоял туман, утро в коровнике было совсем не похоже на утро. В такие дни Бао Чжуэю очень хотелось плакать. Сидя на кровати, он осматривался, наблюдая за тем, как коровник медленно окутывает сумрак, и не понимал, почему это происходит.
Над корытом в коровнике располагались две горизонтальные перекладины, намертво зафиксированные двумя столбами. Загон был сделан из берёзы, чёрные пятна на её стволе казались мальчику глазами. Три «цветка абрикоса», которыми коровы были привязаны к стойлу, покачивались в тумане, словно распустившиеся живые цветы. Бао Чжуэй каждый день дважды взбирался на корыто — утром, развязывая три «цветка абрикоса» и выводя коров на пастбище, и вечером — снова их завязывая. Каждый раз, когда он прикасался к верёвкам, у него учащённо билось сердце, словно однажды в это время с ним произошло что-то необычайно важное. Но он, конечно же, не мог вспомнить, что именно и когда. Слушая урчание в животах коров, мальчик старательно пытался вызвать в памяти эти образы, но тщетно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: