Ричард Роупер - Как не умереть в одиночестве
- Название:Как не умереть в одиночестве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105844-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Роупер - Как не умереть в одиночестве краткое содержание
Ситуация осложняется, когда в отдел Эндрю приходит новая сотрудница Пегги.
Как не умереть в одиночестве - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я бы не решился тебя попросить. – Эндрю с нарочитой искренностью поднял руки.
– Нет-нет, я настаиваю. – Пегги поднялась и направилась к стойке, а Эндрю снова посмотрел на фотографию. Может, стоило подумать, что можно сделать, не вкладываясь по-крупному? Он взглянул на Пегги, которая подошла к выбору булочек со всей серьезностью, чем вызвала у официантки нескрываемое недовольство. Как обычно, Эндрю собрал утром пакетик с ланчем, но, когда Пегги предложила сходить перекусить, отказываться не стал. Он снова посмотрел на фотографию. Может, действительно стоит выслушать Пегги? Хуже от этого никому не станет.
– Итак, что ты хочешь сделать? – спросил он, когда она вернулась с булочками.
– Хочу съездить туда. – Она постучала по фотографии. – В «Бартер букс». И найти эту женщину. Найти Б.
– А это не… Я хочу сказать, как-то трудно поверить, что она до сих пор живет и работает там.
Пегги потерла воображаемое пятно на скатерти.
Эндрю пристально посмотрел на нее и подался вперед.
– Ты уже связывалась с ними?
– Может быть, – уклончиво ответила Пегги, и ее губы дрогнули в попытке подавить распускающуюся улыбку.
– И что? – спросил он.
Пегги наклонилась вперед и заговорила с непривычной для себя поспешностью:
– Я позвонила, попала на девушку, которая там работает, рассказала ей все и объяснила насчет фотографии, кем я сама работаю и чем занимаюсь. Сказала, что часто бывала у них, и спросила, есть ли у них женщина, чье имя начинается на Б, у которой вьющиеся каштановые волосы, сейчас уже, наверно, больше седые, чем каштановые, и не знают ли они в магазине кого-нибудь по имени Алан.
Выпалив это все на одном дыхании, Пегги взяла паузу.
– Так. И?.. – поторопил ее Эндрю.
– И она сказала, что не может давать конфиденциальную информацию о работниках магазина, но у них есть люди, которые работают очень давно, и я могу заскочить, когда в следующий раз приеду навестить сестру. – Пегги раскинула руки, словно говоря « ну, видишь ?».
– Итак, ты хочешь сказать, что собираешься заглянуть в этот книжный магазин в надежде, что женщина с фотографии еще работает там? – резюмировал Эндрю.
Пегги энергично закивала, как будто их разделял языковой барьер и вот теперь она наконец прорвалась к нему.
– Ладно. Выступая в роли адвоката дьявола…
– Вижу, тебе нравится выступать в роли этого чертова адвоката. – Пегги пульнула крошку в его направлении.
Эндрю послал крошку назад, давая понять, что мяч снова на ее половине.
Пегги на секунду задумалась.
– Думаю, я просто обязана это сделать.
Эндрю снова попытался вставить словечко, но Пегги опять его опередила.
– Ох, да перестань, что тут плохого? – Она потянулась и перехватила его руку с булочкой. – Послушай, я все рассчитала. Этим летом у меня в планах даже отпуска нет, хотя, видит бог, он мне ох как нужен. И мне, и детям. – Она выпустила его руку, и кусочек булочки упал на стол. – Стив последнее время у друга обосновался… В общем, план такой: собраться через неделю и поехать к сестре, а там заскочить в «Бартер букс».
Эндрю задумчиво склонил голову.
– Ну, честно говоря, если ты все равно к сестре собираешься, то… да, не так уж это и безумно.
Пегги сунула фотографию в сумочку.
– Я бы и тебя с собой пригласила, но ты ведь, наверно, с семьей будешь занят.
– Э… хмм… – Пытаясь сообразить, что к чему, Эндрю запутался в собственных мыслях. О приглашении Пегги, похоже, сказала всерьез, не просто из вежливости. – Надо посмотреть, но вообще-то Диана планировала через неделю отправиться с детьми к своей матери. В Истборн.
– А ты с ними не едешь?
– Наверно, нет, – сказал Эндрю, стараясь включить мозги. – Я с ее родителями не очень-то лажу. Но это долгая история.
– Вот как? – Пегги определенно не собиралась ставить здесь точку, но в большой таблице Эндрю эта тема оставалась пока еще неразработанной.
– Ситуация немножко непростая, но, если коротко, ее мать с самого начала была настроена против, считала меня неподходящей парой для ее дочери. Так что мы никогда не сходились во мнениях, из-за чего и возникало постоянное напряжение.
Пегги открыла было рот, но передумала и промолчала.
– Что? – осторожно спросил Эндрю, начиная паниковать: а вдруг его история показалась ей неубедительной?
– Да нет, ничего. Просто так. В голове не укладывается, что тебя можно считать неподходящей парой. Ты слишком… милый… и… ну, ты знаешь…
Вообще-то, Эндрю не знал и, воспользовавшись ее замешательством, задумался. Что же делать? Самый простой вариант – остаться дома и избежать скользкой темы, уклониться от дальнейших вопросов насчет его семейной жизни. С другой стороны, сама идея провести целую неделю с Пегги – это же настоящее приключение! – открывала перспективу слишком волнующую и даже немного пугающую, чтобы вот так вот взять и отказаться. Если это не шаг из зоны комфорта, то что тогда? Такую возможность упустить нельзя.
– Вообще-то, – небрежно сказал он, – насчет Нортумберленда я подумаю. Почему бы и не съездить? Ничего ведь такого особенного не будет, да?
Выдержать выбранный тон до конца не получилось – вопрос прозвучал лишь наполовину риторически.
Пегги вроде бы собралась ответить, но тут кто-то за соседним столиком опрокинул на пол полный чайник, после чего возникшая из ниоткуда пятерка служащих разобралась с проблемой с эффективностью бригады техников «Формулы-1» на пит-лейне, и момент миновал.
Пегги воспользовалась паузой, чтобы разобраться в каких-то своих сомнениях.
– Будь ты свободен, поехать определенно следовало бы, – сказала она, когда пятерка уборщиков, ликвидировав лужу, незаметно удалилась. Эндрю знал этот тон. Так говорят, когда хотят убедить как себя, так и того, к кому обращаются, в том, что предложение вообще-то стоящее.
По пути из кафе в офис они почти не разговаривали. Пегги хмурилась, и Эндрю, взглянув на нее, понял, что она, как и он, прокручивает в уме их недавний разговор. На переходе они обошли с разных сторон женщину, катившую перед собой детскую коляску, а когда снова сошлись, нечаянно столкнулись и, одновременно извинившись, рассмеялись, оборвав напряженное молчание. Пегги посмотрела на Эндрю и подняла бровь, словно признав этим дерзким, как ему показалось, жестом, что оба думают о поездке как о чем-то намного более важном, чем они готовы пока допустить. И тут же Эндрю сделал для себя совершенно неожиданное открытие: а ведь эта вскинутая бровь, пожалуй, самая красивая из всех, что он видел, и вообще близка к совершенству. И от этих мыслей сердце застучало как-то тревожно быстро.
– И что из себя этот «Бартер букс» представляет? – спросил он, вытягивая разговор на привычную, безопасную колею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: