Ричард Роупер - Как не умереть в одиночестве
- Название:Как не умереть в одиночестве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105844-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Роупер - Как не умереть в одиночестве краткое содержание
Ситуация осложняется, когда в отдел Эндрю приходит новая сотрудница Пегги.
Как не умереть в одиночестве - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Значит, сегодня мы наконец познакомимся с Дианой? – спросила Мередит.
– Нет, боюсь, что нет, – ответил Эндрю. – У нее с детьми билеты на шоу. Такая вот вышла накладка. – Хотя он несколько раз репетировал эту фразу, потребовалась максимальная концентрация, чтобы заявление прозвучало убедительно. Усевшись за стол, где его ждала груда свежих документов и новые смерти, с которыми надлежало разбираться, он представил укоризненный взгляд Пегги в тот момент, когда попросил о помощи. « Только ты можешь изменить положение вещей… Это должно идти от тебя».
Глава 33
Нагруженный выпивкой, Эндрю вышел из офиса, посмотрел влево-вправо, прежде чем пересечь проезжую часть, и тут же уронил сумку с вином на тротуар. Раздался звон разбитого стекла.
– Не повезло, приятель! – крикнул водитель белого фургона, как раз в этот момент проезжавший мимо. Стиснув зубы, Эндрю направился в еще один «Сейнсбери». Входя в супермаркет, он чувствовал себя как преступник, возвращающийся на место неудавшегося убийства.
Вспомнив, какие вина покупал, он добавил к ним еще несколько бутылок – на всякий случай. Женщина за прилавком – судя по бейджику, Гленда – одобрительно присвистнула, осмотрев покупки.
– Большая вечеринка, дорогой?
– Вроде того, – ответил Эндрю.
Невинные сами по себе, слова Гленды отворили шлюзы, сдерживавшие нервное напряжение Эндрю. Он вышел из магазина, чувствуя, как начинает колотиться сердце, а под мышками становится мокро от пота. Казалось, все встречные бросают на него значительные взгляды, словно на этой вечеринке для них тоже что-то решалось; в каждом обрывке случайно услышанной фразы будто таился некий скрытый смысл. Тот факт, что Руперт дал крайне запутанные объяснения относительно месторасположения его дома, только усугублял тревожное состояние Эндрю. Руперт велел не обращать внимания на карты Гугла – «Там считают, что я живу в магазине «Жареные цыплята от Квирки». Я отправлял им несколько писем по электронной почте» – и следовать его инструкциям. До места Эндрю добрался, обливаясь потом и тяжело дыша. Нажав на кнопку звонка, он услышал жалобный, странно диссонирующий звук, словно изданный устройством на последнем дыхании.
Из открывшейся двери вывалилось облако дыма, а следом возник Джим.
– Заходи, заходи, – сказал он, кашляя.
– Все в порядке? – спросил Эндрю.
– Да-да, просто небольшая неприятность с бумажным полотенцем и открытым огнем. Хотя с закусками я справляюсь неплохо.
Эндрю хотел было спросить, имеется ли на кухне пожарная сигнализация, но тут дым развеялся, и он беспомощно остановился, скособочившись под весом сумки и наблюдая, как Джим бешено размахивает чайным полотенцем.
– Поставь пока вино на остров, – предложил Джим, кивая на столешницу из натурального гранита, укомплектованную стойкой для бутылок и искусно оформленной воскресной композицией. – Мне нужно разобраться, что я к чему добавляю.
– Это не остров, – донесся из-за двери голос Руперта. – Во всяком случае, по мнению нашего агента по недвижимости. С одной стороны он примыкает к стене, так что на самом деле получается полуостров.
Руперт был одет в нарядный костюм, похожий на тот, в котором появился в пабе, но сверху набросил фиолетовый халат, свободно завязанный на талии. Поймав взгляд Эндрю, он объяснил:
– У меня в офисе довольно холодно, а я не могу заставить себя включить отопление. Не волнуйся, я всего лишь ай-ти-консультант.
Джим достал из пакета ингредиенты и, разложив их на столе, принялся придирчиво изучать, словно выступал судьей на деревенской ярмарке.
– Все в порядке? – спросил Эндрю.
– Да. В полнейшем, – отвечал Джим, прищурив глаза и постукивая себя пальцем по подбородку. – В полнейшем.
Эндрю взглянул на Руперта, тот в ответ пошевелил бровью.
Эндрю хотел уже спросить у Джима, знает ли тот, что делает, когда прозвенел звонок. Звук показался еще слабее, чем в первый раз, когда Эндрю звонил сам. Руперт сунул руки в карманы халата.
– Что ж, на этот вечер дом твой, открыть лучше тебе.
Выходя из комнаты, Эндрю услышал, как Джим спрашивает у Руперта, имеется ли топор, и пульс добавил прыти.
Открыв дверь, Эндрю увидел Алекс. Волосы она перекрасила в потрясающий белый цвет, но одну фиолетовую прядь оставила, и та создавала необычную гамму.
– Так, у меня куча украшений и всякой всячины, – сказала она, вручая одну из двух сумок Эндрю. – Выше нос! Мы будем петь и смеяться! Смотри – хлопушки! Веселятся все!
Проскользнув мимо Эндрю, она побежала по коридору.
– Хмм, Алекс, насчет «петь и смеяться»… Я, конечно, за, но не хочу ничего такого… чересчур.
– Само собой, понимаю, об этом не беспокойся, – ответила Алекс. Эндрю вошел следом за ней в гостиную как раз в тот момент, когда Алекс с энтузиазмом разбрасывала над обеденным столом блестки.
– Черт. – Она вдруг хлопнула себя ладонью по лбу.
– Что не так? – спросил Эндрю.
– Только что вспомнила: я оставила в магазине еще одну полную сумку. Придется бежать обратно. – Когда она отняла руку от головы, на лбу остались блестки.
На кухне Джим увлеченно, будто торопился расчленить чье-то тело, рубил секачом тыкву.
– Все нормально? – спросил Эндрю, нервно переступая с ноги на ногу.
– Да, все хорошо, – заверил Джим. – А я вот что хотел спросить. Руперт, есть у тебя что-нибудь, что можно использовать в качестве тележки? Доставить блюда в гостиную?
– Тележка? Я не могу их просто отнести? – спросил Эндрю.
– Можешь, но я подумал, что будет шикарно, если ты получишь возможность добавить последние нюансы к главному блюду прямо возле стола, что-то вроде геридона [21] Геридон ( англ . guéridon) – небольшой высокий столик-подставка на одной ножке.
, понимаешь?
– Гирдон? – переспросил Руперт. – Это не тот, что играл левым защитником в «Лидсе»?
Снова послышалась трель звонка. Эндрю на ходу размышлял, какие еще украшения могла принести Алекс, но, отворив дверь, к своему ужасу, обнаружил на крыльце Кэмерона.
– Приве-е-ет! – пропел Кэмерон, растягивая слова, слово кричал в туннель, желая услышать эхо. – О черт, я ведь не слишком рано?
Эндрю удалось сохранить самообладание.
– Нет-нет, конечно нет, заходи.
– Чем-то вкусно пахнет, – заметил Кэмерон, входя в гостиную. – Что готовишь?
– Это сюрприз, – ответил Эндрю.
– Как интригующе. – Кэмерон понимающе ухмыльнулся. – Я принес красного вина, но, вероятно, сегодня ограничусь водой, учитывая мои прошлые, как я их называю, излишества.
– Конечно, правильно, – согласился Эндрю, принимая бутылку и провожая Кэмерона в гостиную.
– По правде сказать, когда я в ту ночь добрался до дома, у нас с Кларой состоялся крупный разговор, мы все прояснили и разложили по полочкам. Всегда полезно обсудить отношения, не правда ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: