Мари-Сабин Роже - Жизнь с нуля
- Название:Жизнь с нуля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-119-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Сабин Роже - Жизнь с нуля краткое содержание
Мортимер основательно подготовился к роковой дате: уволился с работы, продал машину, отказался от аренды квартиры… Но фамильное проклятие дало сбой, все пошло не по плану, и оказалось, что "вернуться к жизни" не так-то просто.
Мари-Сабин Роже (р. 1957) – французская писательница, автор нескольких романов, лауреат ряда литературных премий. В последние годы много работает для кино в качестве автора сценариев художественных фильмов.
Жизнь с нуля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, и лепешку не надо.
Пакита разочарована.
– Я думала, если их угостить, они лучше к тебе отнесутся…
Я целую ее в щеку, говорю, что на улице холодно, и пусть она подождет меня в тепле, рядом с Насардином, или еще лучше: пусть прокатятся по городу, а я им позвоню позже. Затем я возвращаюсь к будке охранника.
Н… Е … Г… Р… У… П… О… Л… И… С.
Катрин Негруполис.
Охранник просматривает списки, качает головой:
– Здесь такая не значится.
Вот так сюрприз. Я уже собрался развернуться и уйти, как вдруг меня осенило.
– Может, она у вас под девичьей фамилией?
– Почему? Она развелась?
Мне хочется ему сказать, что я об этом понятия не имею и что он меня уже здорово достал, но, поскольку я трус и мне неизвестна широта его полномочий, я сдерживаюсь, чтобы не сорвать свою миссию и не угодить на ночь в камеру.
– Да, – отвечаю я с глупым видом.
– У вас, наверно, уйма времени, вам его совсем не жалко. Так какая у нее девичья фамилия?
– Буко, как название города. Катрин Буко.
– Буко как?..
– Просто Буко. По названию города.
Охранник выразительно смотрит на меня, словно желая спросить: ты что, издеваешься?
В других обстоятельствах я бы так и сделал, но сейчас внутренний голос подсказывает: не надо, момент неподходящий. И я бесстрастно диктую ему фамилию по буквам.
Он снова просматривает списки.
– Нет, и Катрин Буко у нас не значится. Вы уверены, что она здесь?
– Так говорит моя тетя. Она здесь уже почти тридцать лет.
– Ну, если тридцать лет, значит, она в пенитенциарном центре… Только вот в списках я ее не нахожу. Может, перевели куда-нибудь? Надо спросить у коллеги.
Охранник, не оборачиваясь, зовет коллегу. Это словно его двойник, только постарше. Молодой объясняет пожилому, в чем дело.
Пожилой слушает, время от времени кивает с понимающим видом, негромко спрашивает: «Как фамилия?» – делает строгое лицо, поворачивается ко мне и говорит:
– В каком отделении находится ваша мать?
Затем:
– Вы уверены, что она здесь?
Мне кажется, однажды я уже прожил это мгновение, причем совсем недавно.
Не дождавшись ответа, он обреченно произносит:
– Сегодня вы в любом случае с ней не увидитесь, по четвергам и пятницам у нас нет свиданий. Изучите расписание, оно висит там, на доске.
Я решаю не говорить ему, до какой степени мне плевать на их расписание, киваю на прощание и ухожу, но вдруг пожилой охранник окликает меня:
– Эй, месье! Эй!
Я оборачиваюсь. Похоже, у этого человека возникла какая-то мысль.
– Вы сказали, Катрин Буко?
– Да, – бормочу я.
Он снова спрашивает:
– То есть Кэти Буко?
– Да, – повторяю я, не вполне поняв смысл вопроса, и на всякий случай делаю шаг назад. Если речь идет об особо опасной преступнице, бежавшей из тюрьмы, я не хочу, чтобы в меня всадили пулю.
Но охранник, наоборот, расцветает от радости:
– Почему вы сразу не сказали?
Затем:
– А я не знал, что у нее есть сын!
Думаю, она и сама уже этого не знает.
Пожилой хлопает молодого по плечу:
– Он имел в виду Кэти! Кэти Буко! Да нет же, ты ее знаешь, это Мама-Мишка!
Нахмуренное лицо молодого охранника моментально разглаживается, и он восклицает:
– Почему вы раньше не сказали?
В ответ я улыбаюсь дурацкой улыбкой.
А что еще мне оставалось?
* * *
Катрин Негруполис, урожденная Буко, она же Кэти, она же Мама-Мишка, не сидит в тюрьме города Ренн: она там работает.
Если бы я дослушал рассказ тети Жизель до конца, вместо того чтобы удирать от нее, как полный кретин, я бы знал это. Моя мать работает воспитательницей в детском саду при тюрьме, и ее прозвали Мама-Мишка, потому что в свободное время она занимается сбором мягких игрушек для своих подопечных. Эти малыши живут там постоянно, объясняет мне охранник, ведь женщинам, которые рожают в тюрьме, разрешается держать ребенка при себе только до полутора лет.
Говорят, мамочки обожают ее, а она обожает малышей.
«Но вам не повезло, сегодня у нее выходной», извиняющимся тоном сказал охранник. Я не решился признаться, что, напротив, очень этому рад, поскольку единственная цель моего приезда – доставить удовольствие двум ненормальным, которые притащили меня сюда. Я притворился, будто очень расстроен. Сказал охраннику, что приду в другой раз. И взял с него слово, что он сохранит мой сегодняшний визит в глубокой тайне: я хочу сделать маме сюрприз. В ответ он заговорщически подмигнул мне. Все в порядке. Мы с ним друзья.
Моя мать обожает малышей и посвятила заботам о них больше тридцати лет своей жизни. Тут есть над чем задуматься. А вдруг все эти годы она заботилась о чужих младенцах, чтобы заглушить укоры совести, заслужить прощение у некоей высшей силы за то, что бросила меня? Или она стремилась найти утешение после того, как потеряла старшего сына? С другой стороны, что, если мои психологические изыскания – полная чушь и не имеют ничего общего с действительностью?
Насардин пьет пиво и не отвечает. Он понимает, что я должен выговориться, описать ситуацию, как я ее вижу, а поделиться своим мнением он еще успеет. Пакита не так терпелива, она покашливает, ерзает на диванчике, я чувствую, что она умирает от желания высказаться. Я вопросительно поднимаю брови.
Сияя, она выпаливает:
– Я же тебе говорила!
А затем:
– Я была уверена, что твоя мама очень славная! И теперь ты сам видишь: она не сделала ничего плохого!
И еще:
– Ты должен быть доволен, ведь после стольких лет разлуки вы с ней наконец увидитесь.
– Нет.
Пакита застывает с раскрытым ртом. Затем нервным движением одергивает футболку, которая задралась на животе. В результате ее груди чуть не вываливаются из декольте, и это не ускользает от внимания бармена. Насардин устремляет на него ледяной и неподвижный, как у эскимосской лайки, взгляд. Бармен отворачивается и возвращается к своим делам, посасывая порез на указательном пальце: он так возбудился от увиденного, что разбил бокал.
Насар смотрит ему вслед, затем легким движением поднимает повыше вырез на футболке Пакиты. Сама Пакита ничего не заметила.
– Как это «нет»? – спрашивает она.
* * *
Труднее всего было объяснить Паките, что я и не собирался «говорить» с матерью. Единственное, чего я хотел, – узнать, где она. Понимаю, это было глупо. Нет, я не спросил ее адрес.
Нет, я не был уверен, что в один прекрасный день навещу ее.
– Я не утверждаю, что этого вообще не будет, но на данный момент ничего определенного сказать не могу и не желаю задаваться этим вопросом.
Почему? Да как вам сказать… Всего несколько дней назад я был обречен умереть, так и не увидевшись с ней, – стоит ли менять ход истории?
– Я прожил жизнь без нее, собирался умереть без нее. Мы с ней чужие. Нет, я не чувствую к ней ненависти. Все гораздо хуже: мне на нее плевать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: