Константин Ханькан - Кэлками. Том 1
- Название:Кэлками. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Охотник
- Год:2014
- Город:Магадан
- ISBN:978-5-906641-07-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Ханькан - Кэлками. Том 1 краткое содержание
Человеку современной, выхолощенной цивилизацией жизни может показаться, что его повести и рассказы недостаточно динамичны, что в них много этнографических описаний, эпизодов, связанных с охотой, рыбалкой, бытом. Сцены разделки убитых животных, некоторые другие могут даже шокировать читателя своей натуралистичностью. Но именно это внимание к деталям, спокойная последовательность изображения течения жизни человека в природе и делают увлекательными произведения К. Ханькана.
Для настоящего любителя литературы представленная проза — открытие новой вселенной. Можно смело говорить, что Константин Ханькан в нашей литературе — явление, во всей многозначности этого слова.
Кэлками. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Константин Ханькан
Кэлками
Том 1
Посвящаю моему сыну Дмитрию Ханькану.
Выражаю сердечную благодарность Галине Дмитриевне Ибрагимовой за бескорыстную помощь в создании этой книги.
Я благодарен руководству администрации области за материальную помощь и поддержку.
Искренне благодарю за оказанную помощь кандидата филологических наук, доцента кафедры литературы СВГУ М. А. Юрину, кандидата филологических наук, доцента кафедры литературы СВГУ М. С. Райзмана, которые подготовили рецензию материалов моей будущей книги.
Биография
Константин Алексеевич Ханькан родился в селе Камешки Северо-Эвенского района Магаданской области в семье оленевода-кочевника.
После школы работал пастухом-учетчиком в оленеводческой бригаде колхоза «Рассвет». Окончил Магаданский сельскохозяйственный техникум по специальности «ветеринарный фельдшер». 3 года отслужил в Советской армии. Спустя несколько лет поступил в Приморский сельскохозяйственный институт, окончил его, получив специальность «зоотехник-инженер». Основная трудовая деятельность Константина Ханькана была связана с сельским хозяйством (оленеводством).
Работал ветеринарным фельдшером в родном селе Гижига, старшим зоотехником-селекционером. После выдвижения на депутатскую работу был председателем районного Совета народных депутатов, а после ликвидации Советов работал главным зоотехником Северо-Эвенского района, затем заместителем главы администрации района по сельскому хозяйству.
После ухода на пенсию работал тренером-преподавателем в Северо-Эвенской ДЮСШ по вольной борьбе, учителем оленеводства в средней школе. Константин Ханькан еще мало известен как литератор, хотя давно пишет отдельные рассказы, а его первая книга «Живой поток» вышла в Магадане в 2007 году. Рассказы публиковались в журналах «Колымские просторы», «Новости оленеводства», «Дальний Восток», «Охота и рыбалка. XXI век», «Родное Приамурье».
Константин Ханькан является дипломантом VII, IX, X открытых международных литературных конкурсов имени Ю. С. Рытхэу. Надо сказать, что автор сам делает иллюстрации к своим рассказам, его рисунки использованы при оформлении его книг.
В настоящее время Константин Алексеевич Ханькан живет в Магадане, занят литературной деятельностью: пишет рассказы, которые периодически печатает в местной периодике, работает над новой книгой.
Об этой книге
Начало нынешнего века не балует российского читателя яркими, значительными произведениями отечественной прозы, вступившей, к сожалению, в период глубокого и затяжного кризиса. Тем более это касается северной национальной литературы, уже давно, десятилетиями не предлагавшей нам развернутых эпических полотен о Крайнем Северо-Востоке, его людях и природе. Поэтому появление книги повестей и рассказов, написанных эвенским писателем, до тонкостей знающим особенности жизни коренного населения Колымы и Чукотки, вселяет немалую надежду на возрождение северной национальной прозы.
Произведения сборника, несмотря на их некоторую художественную безыскусность, наделены каким-то особым очарованием, невольно трогают и захватывают воображение. Думается, что источник такого обаяния — в глубокой нравственной основе книги, почти целиком посвященной теме труда, проникнутой необыкновенным уважением к природе Севера, его людям, сумевшим в суровых условиях сберечь в себе высокие моральные качества. Ценность повестей и рассказов К. А. Ханькана в том, что они способствуют сохранению опыта, традиций и этических заповедей коренного населения края.
Так, открывающая сборник повесть «Кэлками» посвящена воссозданию трудовых и житейских будней охотника-эвена и его жены Акулины, работавших в 50–60-е годы XX века в эвенском колхозе. Автор выбирает для описания один из промысловых сезонов и подробно, в деталях обрисовывает деятельность, жизненный уклад, национальные обычаи старожилов Севера. Порой таких деталей очень много, некоторые из них замедляют ход действия, однако в целом с их помощью писателю удается создать достоверный, во многом колоритный фон повествования. Характеры, показанные в повести, еще во многом схематичны, хотя видно, что К. А. Ханькан стремится представить многосторонний образ эвенского охотника — приводятся его размышления, даются, хотя и довольно скупые, авторские характеристики, показаны разнообразные связи героя с людьми различных национальностей и социальных слоев. Чувствуется, что писатель выбрал своего персонажа для того, чтобы развернуть широкое эпическое полотно о жизни нашего региона, его природе и обитателях. И это ему в значительной степени удается.
За бесхитростными, порой «шероховатыми» строками неспешного повествования постепенно проявляется личность автора — мудрого и опытного человека, много знающего о жизни региона. В лучших традициях этнографического повествования К. А. Ханькан рисует жизнь коренного населения края — эвенов (охотников и оленных кочевников) и юкагиров. Читатель узнает много нового и полезного об устройстве жилья, способах охоты, рационе, труде, обычаях и верованиях этих народов, опыт выживания которых в суровых условиях до сих пор недооценен. Повесть насыщена колоритными жанровыми сценами (собрание колхозников, охота, соревнования в оленьих бегах и т. п.), их национальная специфика подчеркивается употреблением экзотизмов, сопровождающихся переводом на русский язык.
В то же время автор не ограничивается только лишь бытовой стороной жизни персонажей. Он пытается передать их своеобразное мироощущение: приводит размышления главного героя об устройстве мира, его необъятности, подчеркивает исконное уважение эвенов и юкагиров к северной природе, рисует их теплые, искренние взаимоотношения, основанные на традициях гостеприимства и взаимопонимания.
Особенно удачными являются лаконичные, но выразительные пейзажные зарисовки, покоряющие свежестью метких художественных характеристик. Точные и яркие метафоры, сравнения, олицетворения местами создают особую поэтичную ауру повествования, существенно его облагораживают и обогащают. Автор проявляет себя как одаренный художник, и думается, что именно в воссоздании жизни природы его истинное призвание. В этом убеждают и колоритные, живые, отмеченные тонкой наблюдательностью изображения повадок северных животных — оленей, баранов, белок, лосей, росомах… Некоторые из таких описаний превращаются в жанровые сцены, а иные служат основой для целых глав. Лучшей из них, без сомнения, видится глава «Гибель Утэ» — динамичная и трогательная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: