Дэвид Арнольд - Москитолэнд
- Название:Москитолэнд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-10747-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Арнольд - Москитолэнд краткое содержание
Музыка. Боевая раскраска. Дневник. 880 долларов и 1000 миль приключений впереди…
Москитолэнд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я снимаю колпачок, выкручиваю помаду, и, точно феникс, восстающий из пепла, она всплывает, готовая потрудиться. Кэти молча ждет у двери, не пытаясь меня остановить и не подгоняя.
– Ты выглядишь иначе, – шепчет мама.
Я совсем не ожидала, что она заговорит, так что слегка теряюсь.
Поднимаю глаза и отвечаю на мамин взгляд:
– Я подстриглась.
Она качает головой и тянется к моему уху:
– Ты выглядишь как моя Мэри.
Слезы льются градом. А перед глазами новая картинка: мой пузырек «Абилитола», истинный талисман разочарования, уютно устроившийся на дне рюкзака. Я уже несколько дней не поклонялась ее величеству Привычке и все же чувствую себя Мим, как никогда прежде.
Я вытираю глаза, одну руку кладу маме на плечо, а между большим и указательным пальцами другой сжимаю помаду и наклоняюсь:
– Я кое-что тебе покажу…
Мама слегка улыбается, и я тоже, вспоминая свой первый и последний макияж. Я крашу ее губы, равномерно, аккуратно, чтобы не пропустить сложные уголки и не выйти за контур. Она смотрит на меня полными не-знаю-чего глазами… удивления, наверное, признательности, смущения, любви. Всего, всего сразу.
Закончив, я отступаю и любуюсь своей работой. Это по-прежнему лишь тень прежней мамы, но появилось что-то, чего минуту назад не было: проблеск молодости или слабое сияние в глубине глаз. Мелочь, но такая важная.
– Взгляни на себя. – Я улыбаюсь и плачу. – Ты прекрасна.
Затем целую маму в лоб и киваю Кэти. Но прежде чем выйти из комнаты «22», я ставлю пустой тюбик от помады на ее новый туалетный столик, на его законное место.
42. Начать заново
Я вслед за Кэти выхожу на улицу и надеваю авиаторы Альберта.
– Только сейчас поняла, насколько там было темно, – говорит Кэти.
«Метафора», – думаю я.
– Хочешь чего-нибудь китайского, Мим? Умираю с голоду.
Пустая бумажка из печенья с предсказанием всплывает перед глазами, но прежде, чем я успеваю ответить «нет, спасибо», в голову приходит кое-что поважнее.
– Нигде не видишь Бека или Уолта? – спрашиваю я, оглядываясь по сторонам.
Кэти роется в своей гигантской сумке:
– Проклятие. Кажется, я забыла ключи на стойке. Подождешь минутку?
Она возвращается в здание, а я шарю глазами по лужайке. Затем перехожу к парковке, и мое бедное сердце – и так уже оставившее часть себя в комнате «22» – ухает на дно. Дядя Фил, верный ржавый синий пикап, исчез.
Я достаю из рюкзака телефон, собираясь позвонить Беку, но тут вспоминаю… он потерял телефон. И теперь воспоминания-костяшки уже не падают, а обрушиваются друг на друга с грохотом: потерянный мобильник сбивает «Ашленд Инн», сбивает «Я люблю Люси», сбивает пустую парковку, сбивает, сбивает, сбивает.
«Мы начнем заново , когда ты вернешься. Да же, Уолт?»
Я прижимаю руку к груди, чувствую, как бьется сердце…
«Эй, эй, я Уолт».
…тук…
«Чертовски верно».
…тук…
Камера фокусируется на моих глазах.
«А как же голоса, Мим? В последнее время у тебя были приступы?»
Зрители напряженно смотрят.
«Я Мим Мэлоун. Я Мим – одинокий клоун. Я одна».
Красная толстовка, бассейн на крыше, нетронутый пузырек «Абилитола».
«Я не сумасшедшая».
Пустое место на парковке.
«У тебя бывало чувство, будто ты потеряла нечто очень ценное, а потом выяснила, что оно тебе никогда и не принадлежало?»
Все мои острые углы.
И сила, мощная, словно отлив, затягивает меня в открытое море, Море Деревьев, а потом тащит на дно. Внизу много странного: растения и животные, тайное общество существ, борющихся и выживающих в борьбе за выживание. Пейзаж размыт, но земля твердая. Я наблюдаю за собой, Аква-Мим, словно через объектив: она затененная, синяя, голая под водой, плывет против течения, задержав дыхание. Плывет прямиком к радужному цветку, что призывает ее «проживать жизнь», цветку, который предлагает «начать заново». Она гребет вверх, все выше и выше, чувствуя, как тяжелеет, пока ее голова наконец не выныривает над водой и…
Я дышу.
Вот он, мой спасательный круг, прилеплен скотчем прямо на табличку «ЗДЕСЬ ВЫ НАЧНЕТЕ ЗАНОВО». Палочный шедевр. Программка стадиона «Редс». Самое, мать его, физическое и неизменное доказательство реальности – мое имя, написанное на обложке. Я срываю программку с вывески, вместе со скотчем оторвав с радужной палитры чуток фиолетового и желтого. Листаю страницы, нахожу драгоценный рисунок Уолта, но почему-то знаю, что есть еще что-то…
На следующей странице, поверх столбиков с показателями «Кабсов», послание от моего палочного соратника:
Эй эй мим! Ха. Бек сказал што мы едем, значит мы едем, но я уже суперсильна па тибе скучаю. Будем делать дела, и еще я думал о нашей первой встречи под мастом и какая ты смишная када спишь, и может я никада ни гаварил. но Еще и красивая. Ты выглядила красива. так што я буду скучать па тибе пока тибя не будет, но он сказал, што мы можем увидеться на игре, и мы так и сделаем, увидимся на игре. Очинь очинь жду встречи!
Искрини и навеки твой.
Уолтер
Я думала, что больше не могу плакать, но ошиблась.
Перелистнув страницу, вижу безрассудный почерк Бека поверх фото стадиона откуда-то с воздуха. И сквозь слезы смеюсь над приветствием.
ДОРОГОЙ МАДАГАСКАР
«– Я не знаю, как с тобой попрощаться, – сказала Мим, глядя в потрясающе офигенные глаза Бека Ван Бюрена
– Знаю, – ответил Бек потрясающе офигенным голосом».
Как тебе, Мим? Это для моих мемуаров – «Правдивая история офигенного Беккета Ван Бюрена». Не слишком надуманно? Ладно, а если так:
«– Я не знаю, как с тобой попрощаться, – сказала она.
– Знаю, – ответил он».
И боже, Мим, я тоже не знаю. Совсем не знаю как…
Но я тут подумал…
По дороге сюда Уолт показал мне фотографию. Он со своей мамой на фоне «Ригли-филд», и не в курсе, видела ли ты ее, но, Мим, парнишка там такой счастливый! Будто ему вручили пожизненный запас «Маунтин Дью», вот настолько счастливый. И возможно, его мама умерла, но вдруг нет? Как бы там ни было, если у Уолта где-то есть родные, я намерен их отыскать. До Чикаго путь неблизкий, но, думаю, Дядя Фил справится. Ты нашла свой дом. Теперь черед Уолта.
Вчера я пообещал не покидать тебя молча. Пожалуйста, поверь, когда я скажу, что сдержал обещание. И хотя я все еще понятия не имею, как с тобой попрощаться, зато знаю одного потрясающе офигенного персонажа, который хотел бы попробовать еще раз. Так вот:
«– Я не знаю, как с тобой попрощаться, – говорит она.
– Знаю, – отвечает он.
Они сидят рядом, пытаясь найти несуществующие слова. И у нее получается:
– Может, это просто не должно быть… твердым “прощай”, понимаешь?
Он смотрит на нее, недоумевая, чем же заслужил такую удачу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: