Грэм Симсион - Триумф Рози
- Название:Триумф Рози
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Синдбад
- Год:2019
- Город:М.:
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Симсион - Триумф Рози краткое содержание
Дон, Рози и их сын Хадсон переезжают из Нью-Йорка в Мельбурн — там Рози предложили работу над важным исследовательским проектом. Дон продолжает читать лекции, а Хадсона ждет «продвинутая» частная школа. Кажется, в жизни героев началась новая замечательная глава… но неприятности уже тут как тут. Попытка Дона разнообразить учебный процесс приводит к тому, что его обвиняют в расизме. Рози разрывается между работой и семьей. А Хадсон становится в школе «белой вороной». Но Дон Тиллман неспроста называет себя Лучшим Решателем Проблем в Мире. Он разрабатывает уникальную педагогическую программу, которая поможет мальчику вписаться в общество. Но не приведут ли усилия Дона к еще большим бедам?
Триумф Рози - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В общем, теперь у вас появилась непредвиденная неделя каникул, и не придется конкурировать за пляжные места с другими семьями с детьми.
— Только Рози по-прежнему работает над своим проектом. А мне надо ходить сюда.
— Можете взять недельку отпуска, если хотите. Я только что говорила с Амхадом. Я буду выходить вместо вас, а если мне понадобится помощь, он будет рядом. Вдруг Рози тоже сумеет урвать себе неделю? А если нет — устройте мужской поход. Рыбалка и пиво.
Рози отпустила нас с Хадсоном на срок с понедельника по пятницу включительно — на неделе, предшествующей школьным каникулам. И даже порадовалась нашему отъезду.
— Надо нам было внести это в брачный контракт, — заметила она. — Иногда отдыхать друг от друга — не такая уж плохая мысль. Ты уже спросил у Хадсона?
— Пока нет.
— Возьмите Дейва, — посоветовала Рози. — Если вы отправитесь вдвоем, Хадсон себя будет чувствовать как под микроскопом. И потом, ты почти не видишься с Дейвом. Это после того, как они сюда прилетели, в такую даль.
Рози была права. С момента рождения Хадсона я стал реже видеться с друзьями. Переезд обратно в Австралию, конечно, лишь усугубил ситуацию, поскольку здесь у меня было меньше друзей — особенно с учетом того, что теперь из этого списка был вычеркнут Джин. После того как оборудование для изготовления кубиков было установлено в жилище Дейва, тот перестал посещать нас с прежней регулярностью.
Кроме того, я вспомнил, что у Дейва имеется рыболовный опыт. Сам я избегал плавать на лодке с отцом — из-за морской болезни.
Рози выдвинула еще одно предложение:
— Может быть, это хороший шанс наконец заговорить с Хадсоном про аутизм.
— Может быть.
— Ладно, выражусь иначе. Тебе надо об этом заговорить. Думаю, лучше этим заняться одному из нас. Если Хадсона расстроит разговор, он всегда может обратиться к другому.
Данный протокол уже был мне знаком.
— Значит, я буду злым полицейским.
— Твоя очередь.
— Тебе выпадает быть злым полицейским с директором школы, а мне — с Хадсоном. Ситуации не эквивалентны.
— Тебе выпадает больше времени с Хадсоном, чтобы помириться, если вдруг что пойдет не так, — парировала Рози. — Итак, задача-минимум: рассказать Хадсону о том, что в школе хотят, чтобы он прошел диагностику. Выяснить, что он насчет этого думает. Причем выбрать хорошее время, чтобы посмотреть на дело с его точки зрения, а не стараться побыстрее отделаться от этого разговора, как только вы сядете в машину.
— А Дейв может при этом присутствовать?
— Сам решай. Я не собираюсь тебе говорить, что делать.
Хадсон согласился на поездку, поставив ряд условий: чтобы запланированный маршрут включал букинистические магазины; чтобы в ходе каждой трапезы подавалось мясо (если только мы не поймаем рыбу); чтобы от него не требовали вскрывать и разделывать рыбу. Он горячо одобрил включение Дейва в состав экспедиции.
Я предполагал, что Дейв может оказаться востребован дома (для ухода за детьми), но выяснилось, что они с Соней пользуются услугами няни и что та могла бы одну неделю поработать побольше. Доходы, получаемые Дейвом от изготовления и продажи кубиков, вполне покрывали дополнительные издержки.
— Ты мог бы позвать Зину, — предложил я. — Если только она любит ловить рыбу и беседовать о бейсболе. И наблюдать, как ее отец поглощает пиво.
— Она же в школе, забыл? — напомнил Дейв. — Она прямо-таки пришла в праведное негодование: как же, как же, Хадсона отстранили от учебы, а он едет отдыхать. Сам знаешь, какие они, девчонки.
Я понятия не имел, какие они, девчонки, но был очень доволен тем, как все получилось. Мы взяли «тойоту» Фила и двинулись в сторону Шеппартона, чтобы забрать необходимое снаряжение.
Дейв подключил свой телефон к автомобильному USB-разъему.
— Необходимости в электронных системах навигации нет, — заметил я. Но тут из динамиков послышалась музыка.
— Что это? — спросил я.
— Музыка, — объяснил Дейв. — Я подумал — ты сам-то не захватишь с собой.
— У меня есть несколько подкастов, но я счел, что они не будут интересны для всех пассажиров, так что не планировал их ставить.
Эмпатия . Эмпатия также предполагала, что не стоит ставить в машине хард-рок, который, по всей видимости, не интересен каждому из пассажиров.
— Вы как, не возражаете? — осведомился Дейв.
— Из какой это эпохи? — спросил я.
— Это Guns N’ Roses. Начало девяностых.
— Окажет дурное влияние на Хадсона. Сейчас как раз формируются его музыкальные пристрастия. И если музыка девяностых впечатается в его сознание, у него не будет общей почвы для коммуникации со сверстниками.
— Явно судишь по собственному опыту.
— Совершенно верно. Не имея собственных музыкальных интересов, я не сумел продвинуться за пределы музыки, которую слушали родители.
— Очень дельно, — одобрил Дейв. — Незачем, чтобы Rolling Stones передавались еще и третьему поколению. Ты какую музыку любишь, Хадсон?
— Да я, в общем, почти никакой не слушаю.
— У тебя телефон есть? Найди в интернете станцию, где играют музыку, которая вот прямо сейчас считается крутой.
В хозяйственном магазине Тиллмана нас ждала несколько неловкая ситуация.
— Я вам выбрал три удочки с катушками, — сообщил Тревор. — Хорошие снасти, только немного староватые. И еще две коробки с блеснами. Они в гараже у мамы.
— Нам придется ехать к маме?
Тревор улыбнулся. В нем что-то изменилось после смерти нашего отца. Я маловосприимчив к языку тела, так что метаморфоза, вероятно, была колоссальная. Дейв изучал выставленные товары.
— Ты же гей, да? — спросил Хадсон у Тревора.
— Как ты догадался?
— Мне папа сказал.
— Хорошо. Потому что я и вправду гей. Надеюсь, тебя это не напрягает.
— Да вроде нет. Меня в школе называют геем, потому что два моих лучших друга — девочки. Как-то диковато, правда?
— Видимо, они имеют в виду — это что-то плохое. А это не так. Если только ты не стыдишься, что ты такой, какой ты есть. Жить с вечным стыдом — хорошего мало. Думаешь, ты гей?
Хадсон поглядел на меня. Тревор сказал:
— Я, скорее всего, сумею определить, гей ты или нет, только не на глазах у твоего отца. Так что, Дон, пойди-ка помоги своему приятелю выбрать наждачную бумагу. Как в старые времена.
— Ты гей? — спросил я у Хадсона, как только мы вновь сели в машину. Дейв, расположившийся на переднем сиденье рядом со мной, явно был удивлен этим вопросом, поскольку не слышал предшествующего обсуждения.
— Видимо, нет, — ответил Хадсон. — Дядя Тревор говорит — тут нельзя быть полностью уверенным, но он бы поручился, что я — натурал.
— Какие вопросы он тебе задавал? — Я сомневался, чтобы Тревор, несмотря на личный опыт, обладал должной квалификацией для определения сексуальной ориентации одиннадцатилетнего ребенка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: