Татьяна Краснова - Повиливая миром
- Название:Повиливая миром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-114650-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Краснова - Повиливая миром краткое содержание
Повиливая миром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Софию красавицей не назвать, она стрижена ежиком, за ухом имеет татуировку в виде морской звезды, хорошо говорит по-английски, и у нее диплом юриста.
В прошлом году она работала на пляже в большом отеле на Ситонии, распоряжалась лежаками и зонтиками. С работой по специальности были проблемы…
– Все сошли с ума, – говорит Яни. – Все едут…
– Море стоит, горы стоят, – роняет Стратос.
Стратос вообще философ. Одно слово – грек.
Всегда мне нравились такие мужчины: укорененные в жизни. Не знаю, как точнее объяснить.
Кроме того, он – «наш». Волонтер. Когда горела его любимая Кассандра, именно он собирал соседей в ополчение.
Года четыре назад он возил меня показывать мертвый обгоревший лес на границе, где они остановили огонь страшным способом – встречным пламенем.
Сегодня мы ехали с Афона домой, через фантастически прекрасную Ситонию с горами и холмами, с оливковыми рощами, висящими в ослепительном мареве над белым от жары морем… и я попросила его проехать через то место. Мы свернули, сделали крюк, и Стратос с гордостью показывал мне молоденький подлесок…
– Лет через пятьдесят…
– Мы не доживем, – говорю я.
– Какая разница? – смеется Стратос.
Ящерицу, лежащую на камне, приходится легонько пнуть для того, чтобы она подняла голову и посмотрела на тебя томно и утомленно: «Ну что тебе, двуногая ошибка эволюции?»
Когда стоишь по колено в воде, собираются мелкие рыбки, и ходят у ног, проявляя к твоей громоздкой особе мимолетный интерес. Выяснив, что в пищу ты временно непригоден, уходят неторопливой стайкой в прозрачную глубину.
Лавка в деревне открывается в 11, закрывается в 12 и потом мучительно приоткрывается часов в пять, изображал звериный оскал капитализма. На двери звенит колокольчик, и хозяин долго идет тебе навстречу с чашкой кофе и газетой в руках. Газетные заголовки обещают апокалипсис. На лице у грека написано: «Да ладно!»
Утром я пью холодный кофе с молоком в баре на пляже.
Хозяин бара задумчив и условно англоязычен.
– Море видишь? – спрашивает он.
Море недвижно лежит у ног и очевидно, как грядущее бессмертие.
– Олимп видишь?
Олимп плывет, тая в дымке над Термическим заливом.
– Хорошо?
– Хорошо, – киваю я.
– Вот скажи, можно тут работать?
– Нет, – решительно отвечаю я.
– Воот, – говорил грек. – Ты понимаешь. А Меркель – не понимает…
Капитан яхты – старый грек, помогают ему два взрослых сына.
Банальная моя память немедленно подсовывает:
По рыбам, по звездам
Проносит шаланду:
Три грека в Одессу
Везут контрабанду.
На правом борту,
Что над пропастью вырос:
Янаки, Ставраки,
Папа Сатырос…
Тут море тихое и такое бирюзово-бездонное, что кажется ненастоящим.
Рубка яхты увешена фотографиями многочисленных черноглазых, упитанных, улыбчивых детишек.
У капитана девять внуков.
Мы огибаем веселую Кассандру и сонную Ситонию. Решаем непременно войти в ту бухту, где в прошлом году поймали морского ежа.
В бухте встает на якорь небольшая яхта с немецким названием и надписью «Бавария» на корме.
Янаки, Ставраки и Папа Сатырос иронически комментируют неуклюжие движения суденышка.
Минутой позже выясняется, что правят яхтой две дамы средних лет. Суровые, стриженые ежиком, но все же дамы.
С этого места Стратос тактично перестает переводить.
Реплики приобретают отчетливый гендерный характер.
Феминизм не успел еще пустить корней на каменистых почвах Посейдонова Трезубца.
Худо ли, бедно – но яхта бросает якорь, и тут выясняется, что в команде есть третий.
Это микроскопический йоркширский терьер. Тоже, видимо, женского пола, так как макушку млекопитающего венчает бант.
Сарказм повисает в воздухе.
Греки даже больше не комментируют, ограничиваясь жестами.
Я спускаюсь по трапу в море.
Те же действия производят и немки.
Йорк в панике мечется по площадочке на корме, откуда сошли в бездну его хозяйки.
Йорк визжит и подпрыгивает. Греки безжалостно хохочут.
И тут немки, отплыв метров пять от своей яхты, начинают дурачиться и «топить» друг друга.
Визжа при этом громко и натурально.
Йорк перестает метаться и замирает.
Крошечное тельце вытягивается в струну, в йорковых глазенках плещется настоящий страх. Песик подвывает, балансируя на краю, и видно, что игра ему непонятна, а понятно, что случилось что-то кошмарное и хозяева гибнут.
Потом, сжавшись от ужаса в комок, напрягается – и прыгает в воду.
И отчаянно, борясь с мелкой теплой волной, гребет на помощь своим «тонущим» людям!
На нашей яхте повисает молчание.
И только я ору заигравшимся немкам: «Ladies, your dog! Your dog!!!»
Немки оборачиваются, вопят от ужаса и кидаются на выручку микроскопическому спасателю.
– Видела? – назидательно спрашивает капитан. – Главное – не размер. Дух, вот что главное!
На обратном пути, лежа в шезлонге на носу яхты, я примеряю это изречение к разным аспектам жизни.
Изречение кажется универсальным.
Пустой пляж. У самого прибоя – греческая мама и греческий сын. Сын – мелкий. Года три от силы. Но серьезный чрезвычайно.
Искупавшись, мальчик решает изменить местоположение Эгейского моря.
Для этого метрах в трех от прибоя он выкапывает ямку и принимается с усердием и упорством носить воду из Термического залива в свою ямку.
– Что ты делаешь? – спрашивает мой Гоша.
– Я переношу море, – следует ответ.
Время идет, мальчик работает.
Потом, наконец, останавливается и озирает морскую гладь.
Следует признать, что, по видимости, воды в Термическом заливе не убавилось.
Мальчик хмурится, и я готовлюсь услышать рев.
Рева нет. Вместо этого ребенок что-то говорит маме, и мама принимается собирать вещи.
– Что он сказал? – спрашиваю я.
– Он сказал: пошли обедать. После обеда он вернется и перенесет остальное.
– Спроси, как его зовут?
В ответ слышу:
– Христос.
С ударением на первом слоге.
В барчике у самого моря – навес, пяток столиков, пожилой грек по очереди с дочкой и сыном варит кофе и наливает желающим узо (при добавлении льда анисовая водка становится непрозрачной и белой, как море на закате).
В баре завалялась бутылка рома.
– Кто его купил? – сетует грек. – Пить эту дрянь тут некому.
– У вас есть кока-кола? – осведомляюсь я.
Кока-кола есть. Настоящая, в стеклянной запотевшей бутылке.
– Давай лед! – командую я.
Пожилой грек, Гошин здешний юрист, на старости лет поймал жар-птицу. Это бывает. Много лет был женат на хорошей греческой женщине, нарожал детей, года два как овдовел – и вот оно. Не ждали. Ему изрядно за шестьдесят, ей – сорок пять. Она – американка. Есть такая порода, не первый раз вижу. Тощая и плоская как доска для винд-серфинга. Ноги от зубов. Стрижка короткая, ежиком. Волосы белые, улыбка от уха до уха. Татуировка на предплечье: «Живи быстро, умри молодым». Одета в джинсы до колен и драную майку с компаньеро Че на спине. От перечисления тех мест, где она жила, разыгрывается морская болезнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: