Дэвид Лодж - Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только
- Название:Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранная литература
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Лодж - Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только краткое содержание
Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кейт.Поговорил с отцом?
Уильям.
Поговорил…
Спросил, что он намерен предпринять.
Кейт.Он рассказал?
Уильям.
Скорее, уклонился.
Сказал, что убедился в правоте
Своей, когда народа половина
Его поступок твердо поддержала.
Кейт.
Ответ предельно ясен: он не знает,
Что делать, и надеется на чудо.
Входит Слуга.
Слуга.Ваше Высочество — премьер-министр.
Уильям. Его не звал я…
Кейт.Ты — не звал, мой друг.
Входит Эванс .
Эванс.Пришел, как вы просили, герцогиня.
Кейт.Благодарю. Мы жаждем новостей.
Эванс.
Мне нечем вас порадовать, увы.
По всей стране народные волненья,
Протесты, демонстрации и стычки,
Порой кровавые. Объято все:
Шотландия, Ирландия, Уэльс…
Но в Лондоне — опаснее всего.
Кейт.Опаснее?
Уильям.Введите же резервы!
Эванс.
Давно уж введены, их не хватает.
Порядок гарантировать мы можем
Еще на день, на два… Сидит парламент,
Но сделать ничего не может. Спикер
Открыть не вправе сессию. Мой принц —
Правительство бездействует…
Уильям.
Но вы —
Премьер-министр, так действуйте по праву!
Эванс.
Мои права подвергнуты сомненью.
Тут оппозиция ведет атаку
И лично Скотт…
Уильям.
Работают ли школы,
Больницы, транспорт?
Эванс.
Школы мы закрыли,
Больницы перегружены, а транспорт
Практически стоит… Король же наш
Изволит с генералами пить чай
И у ворот дворца поставил танк!
Пугать вас не хочу, но к сожаленью
Гражданская война стучится в дверь.
Уильям. Вы шутите — война?
Эванс.
Мне не до шуток.
Разлад и хаос, биржа обвалилась…
Уильям.
Ах, мистер Эванс, я душою с вами,
Но что же я могу? Пускай решает
Парламент….
Кейт.
Но парламент не способен
Убить и муху. Должен ты вмешаться
И положить безумию конец!
Эванс.Супруга ваша дело говорит.
Уильям. Я не могу.
Кейт. Ты должен — ради сына.
Уильям. Исключено — вмешаться не могу…
Эванс.
Тогда прощайтесь, сэр, со званьем принца,
И королевским званьем заодно.
Не царствовать ни вам, ни детям вашим.
Пауза.
Уильям.
Умеете вы довод подыскать…
Но успокойтесь: ваш совет услышан.
Я беспорядкам положу конец.
Эванс. Я счастлив, что решились вы, мой принц.
Эванс выходит.
Уильям. Ведь это ты подставила меня…
Кейт.
Я помогла взобраться на ступень,
Где должен ты по праву находиться.
Уильям смотрит на нее.
Уильям. Раз должен — я иду к отцу немедля.
Кейт.
Нет, погоди! Я знаю, что нам делать…
По слову мудреца, весь мир есть театр.
Нарядимся в парадные костюмы
Да разыграем сцену поэффектней —
И публика нас встретит на ура!
Кейт выходит, Уильям за ней.
Сцена 4
Чарльз и Джеймс перед пресс-конференцией.
Джеймс.
Что ж, все готово, журналисты ждут.
Страна и мир услышат короля.
Чарльз.На место короля хотели б вы?
Джеймс.Быть королем?
Чарльз.
Нет, перед целым миром
На камеру вживую говорить,
Не прячась за экран, за лист газетный.
Джеймс.
Меня преследует кошмарный сон:
Я говорю на камеру и вдруг
Сломался подо мною с треском стул!
Я вскрикнул и отпрыгнул, как мартышка…
Позорный эпизод нельзя стереть,
Он смотрит на меня со всех экранов,
И как бы ни старался я теперь,
Каких бы ни достиг высоких целей,
Останусь вечно в памяти людской
Испуганной и глупой обезьянкой…
Сэр, начинаем через пять минут.
Чарльз.Да нужно ли мне, право, выступать?
Джеймс.
Необходимо, сэр! На вас несется
Вал обвинений — вы должны ответить!
Я знаю, говорить в прямом эфире
Для вас мучение, но не тревожьтесь:
Вы заступились за свободу прессы,
И журналисты благодарны вам.
Вопросов острых я не ожидаю.
Чарльз.Надеюсь, за добро добром отплатят.
Входят Уильям и Кейт, она ведет за руку Джорджа.
Чарльз.
Уильям, Кейт? Не ожидал… Ведь вы
Не одобряете моих поступков.
Уильям. Я действовать готов в защиту трона.
Кейт.
Джеймс говорит, семья должна явиться
Единым фронтом.
Чарльз.Джеймс вас пригласил?
Уильям.
У нас была беседа. Все ли так,
Как мы договорились с вами, Джеймс?
Джеймс.
Да, все готово, мы сейчас начнем…
Ваше Величество — вы в середине,
Вы, герцогиня, с левой стороны,
По правую же руку встанет принц.
Чарльз.
Благодарю вас, Джеймс, отличный ход:
Семья — моя поддержка и опора!
Речь прозвучит внушительно, весомо,
И станет ясно каждому британцу,
Что вся страна — единая семья.
Теперь вполне готов я. Начинайте!
Появляются журналисты.
Чарльз.
Всем добрый день! Прошу, располагайтесь,
Работайте локтями — отыщите
Местечко поудобней, потеплее…
Рад видеть, Ник! И вас рад видеть, Джон!
Голос продюсера.
Внимание! Минута до эфира!
Готовы? Сорок, тридцать, двадцать, десять…
Чарльз собирается выйти вперед. Уильям делает несколько быстрых шагов, первым подходит к подиуму. Чарльз в замешательстве отступает. Джеймс пытается увести его в сторону, он вырывается.
Шесть, пять, четыре…
Уильяма выхватывает яркий луч света. Чарльз сбоку, позади.
Уильям. Приветствую, друзья! Ах, как вас много!
Смех.
Спасибо, что пришли на эту встречу.
Спасибо всем, кто смотрит нас из дома.
Картинами гражданского волненья
Мы с Кейт обеспокоены сердечно.
Как вам известно, мой отец отверг
Закон о прессе, распустил парламент.
Он действует из лучших побуждений
И в рамках права. Результат, однако,
Имеем мы печальный: возмущенье,
Раздор в народе… И раздор в семье!
Отцовские решенья уважая,
Мы с Кейт считаем все же, что они
Могли бы быть иными… Объявляю:
Я, герцог Кембриджский и принц Уэльский,
Между парламентом и королем
Отныне выступаю как посредник.
Уверен, что достигну примиренья,
Тем укрепив в стране и власть народа,
И древний монархический уклад.
Я приступаю к миссии высокой
С благословенья моего отца —
Он, как и я, стране желает мира…
И под конец: за мудрость и поддержку
Благодарю мою супругу Кейт!
Друзья, без Кейт бы мы совсем пропали:
На сцене — я, но режиссер — она!
Интервал:
Закладка: