Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты?
- Название:Ты умеешь хранить секреты?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Кинселла - Ты умеешь хранить секреты? краткое содержание
Ты умеешь хранить секреты? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Барабаны уже гремят, и мне становится не по себе. Что они нагнетают? И когда начнут танцевать, когда поднимут занавес? Когда...
Бац!
Яркий свет, неожиданно заливший зал, ослепляет меня. Публика дружно охает. Бухающая музыка наполняет воздух, и на сцене появляется фигурка в черном сверкающем костюме. Поворот, прыжок, еще прыжок...
Господи, кто бы это ни был, он потрясающе танцует!
Я стараюсь привыкнуть к белому сиянию. Не пойму даже, мужчина это или женщина...
О Боже. Это Лиззи!
Вот это да! Все неприятности мигом вылетели из головы. Я не могу оторвать глаз от подруги.
Неужели Лиззи способна на такое? Я понятия не имела, что она настолько талантлива! Когда-то мы вместе занимались балетом. Немного. И немного – чечеткой. Но никогда... я никогда...
Как я могла дружить с кем-то двадцать лет и не знать, что этот кто-то может так танцевать?!
Только что она медленно, чувственно двигалась в унисон с каким-то типом в маске, вероятно, с Жан-Нолем, а теперь подпрыгивает и вертится с непонятной резиновой штукой в руках, и вся публика жадно смотрит на нее, а сама Лиззи просто светится счастьем! Давно я не видела ее такой, и чуть не лопаюсь от гордости.
К моему стыду, слезы начинают жечь глаза. Из носа течет. А у меня даже салфетки нет! Фу! Какой позор! Придется шмыгать носом, как мама на пьесе о Рождестве Христовом[44]. Еще немного, и побегу к сцене с камерой, крича: «Привет, дорогая, помаши папочке!»
Нужно взять себя в руки, иначе все будет как в тот раз, когда я повела малышку Эми, свою крестницу, на диснеевский мультик «Тарзан». Когда зажегся свет, оказалось, что она мирно спит, а куча четырехлеток невозмутимо разглядывает меня, насквозь промокшую от слез. (Могу только сказать в оправдание, что это было ужас как романтично, а Тарзан – ужас как сексуален.)
Кто-то дергает меня за руку. Я поворачиваюсь. Джек протягивает мне платок. Наши пальцы на мгновение соприкасаются.
К концу спектакля я пребываю на седьмом небе. Лиззи выходит на поклоны, а мы с Джеком бешено аплодируем, улыбаясь друг другу.
– Не говори никому, что я плакала! – кричу я, перекрывая шум.
– Ни за что, клянусь, – кивает Джек.
Занавес падает в последний раз, зрители начинают вставать, тянутся за сумками и пиджаками. Мы вернулись в реальность. Возбуждение улеглось, а тревога снова не дает покоя. Нужно срочно связаться с Джемаймой!
Людской поток перекрывает двор и исчезает в освещенном помещении напротив.
– Лиззи сказала, что мы встретимся на вечеринке. Ты пока иди туда, – говорю я Джеку. – Мне нужно позвонить. Я быстро.
– Ничего не случилось? – спрашивает Джек. – Ты, похоже, нервничаешь.
– Нет-нет, все прекрасно! Просто переволновалась из-за Лиззи, – уверяю я и, подождав, пока он отойдет, набираю номер Джемаймы. Снова срабатывает автоответчик.
Набираю еще раз. То же самое.
Я сейчас заору от злости! Где Джемайма? Что еще успела натворить? И как удержать ее, если я не знаю, где она?
Я не двигаюсь с места, пытаясь справиться с нарастающей паникой. Сообразить, что предпринять.
Ладно. Наг ,рное, лучше всего идти на вечеринку, вести себя как ни в чем не бывало, время от времени звонить Джемайме и, если ничего не получится, подождать, пока она не заявится домой. Больше я все равно ничего не смогу сделать. Все будет хорошо. Все будет хорошо.
На вечеринке шумно, весело и тесно. Пришли все танцоры, так и не снявшие костюмов, все зрители и еше множество народу, которому, похоже, просто не терпится развлечься. Официанты разносят напитки. Гам стоит оглушительный. Я беспомощно оглядываюсь, не замечая никого из знакомых. Беру бокал вина и ввинчиваюсь в толпу, ловя обрывки разговоров.
– ...чудесные костюмы...
– ...нашли время репетировать?
– ...судья был совершенно непреклонен... Неожиданно вижу Лиззи, раскрасневшуюся, сияющую,
окруженную массой симпатичных мужчин, по виду адвокатов, один из них нахально пялится на ее ножки.
– Лиззи! – окликаю я. Она поворачивается, и я крепко ее обнимаю. – Лиззи, я и не думала, что ты умеешь так танцевать! Ты была просто изумительна!
– О нет, какое там, – вздыхает она, на миг превращаясь в обычную скучную Лиззи. – Я совершенно испортила...
– Стоп! Лиззи, это была настоящая фантастика! Ты бесподобно танцевала!
– Что ты, я выглядела ужасно...
– И не смей говорить так! – ору я. – Ты была фантастична! Супер! Повтори!
– Ну... ладно. – Ее губы раздвигаются в нерешительной улыбке. – О'кей. Я была... фантастична. Знаешь, Эмма, я еще никогда не была так счастлива! Мне никогда еще не было так хорошо! Представь, на будущий год мы отправимся в турне! – ликующе объявляет она.
– Как?! Но ты клялась, что больше не выйдешь на сцену, и велела 'мне связать тебя, если ты когда-нибудь упомянешь о чем-то подобном.
– О, это всего лишь страх перед публикой, – отмахивается она и тихо сообщает: – Кстати, я видела Джека. Интересно, что тут происходит?
Сердце гулко бухает о ребра. Сказать ей о Джемайме? Нет. Она только зря всполошится. К тому же сейчас все равно ничего нельзя предпринять.
– Джек приехал, чтобы поговорить, – поясняю я и, поколебавшись, добавляю: – Раскрыть свой... секрет.
– Шутишь! – выдыхает Лиззи. – И что же?
– Я не могу сказать.
– Не можешь сказать? Мне? – неверяще переспрашивает Лиззи. – После всего, что было, ты отказываешься сказать мне?
– Лиззи, действительно не могу, – мучительно выдавливаю я. – Это... очень запутанно.
Боже, я уже и говорю совсем как Джек.
– Что ж, ладно, – ворчит Лиззи. – Думаю, проживу и без твоих секретов. И что... теперь вы снова вместе?
– Не знаю. – Я краснею. – Может быть.
– Лиззи! Это просто сказочно!
Рядом появляются две девушки в театральных костюмах. Я улыбаюсь и отхожу в сторону. Джека нигде не видно. Попробовать дозвониться до Джемаймы?
Нашариваю в сумочке телефон, но тут вдруг слышу, как кто-то меня окликает.
Оглядываюсь и едва не падаю от изумления. Коннор! В темном костюме, с бокалом вина. Волосы отливают золотом в свете прожекторов. Я мгновенно замечаю, что на нем новый галстук. Крупный желтый горох на голубом фоне. Мне такие не нравятся.
– Коннор! Что ты здесь делаешь?
– Лиззи послала мне приглашение, – объясняет он. – Я всегда хорошо относился к ней. Вот я и подумал, что стоит пойти. И я очень рад тебя видеть. Мне бы хотелось поговорить, если не возражаешь.
Он увлекает меня к двери, подальше от оживленной толпы, и я послушно иду, уже начиная нервничать. Мы с Коннором ни разу не потолковали по-настоящему после телевизионного интервью Джека. Вероятно, потому, что, увидев его, я сразу удирала в другую сторону.
– Ну что? – спрашиваю я, повернувшись к нему. – О чем ты хотел поговорить?
– Эмма! – восклицает Коннор, словно готовится произнести тронную речь. – У меня такое чувство, словно ты не всегда была... полностью откровенна со мной. Я имею в виду наши отношения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: